Текст книги "Волчья душа (СИ)"
Автор книги: Mari Morrigan
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
Целиком погрузившись в свои мысли, Грейси не поддержала шутливый разговор и тогда Миранда спросила о причине ее грусти.
– Грейси, детка, может быть расскажешь что у тебя случилось?
– Извините, задумалась о работе, – ответила девушка.
– И как же зовут твою работу? – поинтересовался Остин. – Я ведь знаю, как меняется выражение твоего лица, когда ты обдумываешь варианты проектов, и сейчас твой взгляд говорит мне совершенно о другом.
Девушка поерзала на стуле, кровь прилила к лицу от воспоминаний и предательская краска залила щеки. Грейси Стоун с железной деловой хваткой внезапно засмущаласьи потеряла дар речи.
– Отстань от ребенка, – оборвала дальнейшие вопросы мужа Миранда.
Женщина не подозревала, что Грейси Стоун намного старше возраста, указанного в паспорте. Да, по документам ей было всего двадцать семь лет¸ но ее реальный возраст исчислялся несколькими столетиями.Грейси с благодарностью посмотрела на миссис Рэндольф, и Миранда в ответ подмигнула девушке. После ужина они разговаривали о погоде, политических партиях, экономической обстановке в стране и в мире и Грейси чувствовала себ комфортно на знакомой почве. Попрощавшись с общительной семейной парой, она вызвала такси, отказавшись от услуг их шофера, и поехала домой. Поднявшись на четвертый этаж, Грейси открыла дверь своей квартиры, она скинула туфли и прошла в гостиную. Сняв с полки несколько папок с документами, девушка пыталась заняться работой, но ее мысли, то и дело возвращались к мужчине с немецким догом. Почему она не уехала на машине с работы, тогда сейчас она занималась бы своими делами и не страдала от непонятного чувства. Решив, что сможет настроиться на нужный лад, девушка вновь стала листать многочисленные договора, не выдержав больше двадцати минут в таком режиме, Грейси захлопнула папку и подошла к компьютеру.
Данных, которые ей были известны, вполне хватило, чтобы найти Майкла Нортмана. Он действительно был журналистом и освещал криминальные хроники, и девушка подумала, что мужчина не солгал о своей профессии. На глаза Грейси попались репортажи Нортмана, все они были захватывающими, интересными и по большому счету трагичными, также она прочитала статью о рискованных методах его работы, и даже просмотрела десяток фотографий. На всех снимках Майкл находился на местах преступления, было также несколько фотографий, сделанных в его кабинете. О личной жизни Майкла Нортмана было ничего неизвестно, но на нескольких форумах был созданы темы, посвященные ему, в которых освещались не только его внешние данные.
Ловелас, покорительженских сердец, непревзойденный любовник – вот чтот Грейси узнала из прочитанных сообщений. Очередные проблемы ей были не нужны, и, выключив компьютер, девушка попыталась убедить себя, что правильно поступила, сбежав из парка.Проблема в том, что внутренний голос, нашептывал Грейcи, что она просто испугалась и сбежала от симпатичного незнакомца как трусливый заяц.Грейси Стоун слишком долго была одна, и иногда ей хотелось, чтобы рядом был человек, которому можно было доверять, которой поддерживал бы ее в трудную минуту .Она научилась быть сильной, она стала независимой, и на горьком опыте знала, что нельзя доверять никому кроме себя.Почему же сейчас ей отчаянно хочется быть с кем-то рядом? Наверное, ее грусть связана с посещением четы Рэндольф, эта пара, несмотря, на долгую совместную жизнь, смогла пережить все тяготы и лишения и сохранить любовь. Она могла лишь мечтать о таком семейном счастье, но реальность была такова, что Грейси пришлось выкинуть все мысли о любви из головы. Ей часто делали комплименты, за ней многие пытались ухаживать, но все эти мужчины были заинтересованы внешностью, которую Грейси считала отвратительной.Ее поклонников не интересовали ее мысли, а девушка не могла предоставить свое тело, отделив его от души. К тому же не один человек, не сможет понять ее природу и принять ее. Какой мужчина согласится жить с девушкой, которая может похвастаться наличием клыков и когтей. Конечно, многие заявляют о желании видеть рядом с собой настоящую хищницу, но когда эта фраза становится буквальной, мнение сразу, же меняется и не в ее пользу. История с Патриком преподала ей прекрасный урок, который она запомнила на всю жизнь. Вот почему Грейси окружила себя неприступной стеной, тщательно оберегая свое сердце от новых возможных ран. Девушка приняла душ, и легла в постель, но уснуть ей никак не удавалось. Позвонить ей было некому, потому что подруг она так и не обрела, поэтому оставалась всегда наедине со своими переживаниями. Откинув волосы на подушку, девушка тяжело вздохнула и закрыла глаза, пытаясь уснуть.
Майк вернулся в свою квартиру и, сняв ошейник с Дарка, направился на кухню. Заглянув в холодильник, он понял, что нужно было зайти в магазин или поужинать в каком-нибудь кафе. Обычно он ужинал на работе, вместе с Лукасом они заказывали большую пиццу прямо в офис, но сегодня его друг целый день провел в поездках по городу и вернулся лишь к концу рабочего дня. В унынии Майкл приготовил себе Сэндвич и с засвистью посмотрел на Дарка, уплетающегособачий корм.
"Везучий ты пес! Погулял, побегал, пришел, а еда уже в миске стоит", – пробормотал мужчина. Когда дог повернул свою крупную голову в сторону хозяина, Майкл ухмыльнулся, но его улыбка быстро сошла с лица, потому что Дарк стал гипнотизировать бутерброд своим взглядом.
–Нет, нет, нет! Даже не мечтай о моем сэндвиче, это не собачья еда, к тому же я жутко голоден, а тебе вредно есть бутерброды.
Дарк продолжал смотреть умными глазами на своего хозяина, и Нортман все же сдался и отдал сэндвич своему псу. Обнаружив в шкафу яблоко, Майкл почувствовал себя первооткрывателем, и, вонзив зубы в сочный фрукт, с неодобрением посмотрел на дога, облизывающегося после сытного ужина. Майкл налил себе холодного чая, и расположившись на диване, потянулся за пультом от телевизора. Переключая каналы, мужчина остановил свой выбор на футбольном матче, пытаясь заинтересоваться игрой.Дарк устроился рядом с Майклом, и вместе они наблюдали за драмой, разворачивающейся на футбольном поле.Сегодня игра была скучной, финал предсказуемым и Нортман с недовольством, выключил телевизор.Его мысли занимала прекрасная незнакомка, с которой его познакомил Дарк.Если бы не его пес, то Майклу бы не пришлось сейчас ломать свою в голову в поисках ответов, но Дарк часто преподносил сюрпризы своему хозяину. Откровенно говоря, немецкий был ходячей проблемой на четырех лапах, но, не смотря на это, Майкл любил своего питомца, или, наоборот, благодаря этому, ведь он никогда не знал, чего ждать от своего пса.
Почему она сказала, что ее зовут Маугли? Это была уловка, чтобы избавиться от него? Или в ее ответе крылся какой-то намек? Майкл мог считать себя самовлюбленным кретином, но он почему-то склонялся ко второй версии. Может быть его догадки стали результатом его уязвленного самолюбия или в нем заговорила репортерская интуиция? Точно он не знал, но был намерен выяснить. В голове крутилась одна единственная фраза из книги Киплинга "Мы с тобой одной крови", но она ничего не объясняла. Может быть девушка хотела таким образом выразить свою любовь к собакам? Незнакомка была необычной, красивой, яркой, но таких девушек у него было много, однако не одна из них не смогла пробудь в нем такой животный интерес? Ее глаза.... В них читалась какая-то странная печаль, и Нортман задумался о причине грусти незнакомки? Он смотрел на ее волосы и представлял, какими они окажутся на ощупь? Они были настолько притягательными и живыми, как огонь и Майкл подумал, что может обжечься, едва прикоснувшись к локонам. Возможно, она работает в модельном бизнесе, а если это действительно так, то ему не составит труда вычислить ее и тогда он уже не отпустит ее так просто. Еще одна победа, еще одно достижение на одном из фронтов, которым он будет хвастаться, но не гордиться. Ведь чувства ушли в небытие вместе с гибелью его любимых, а вся его жизнь превратилась в механический процесс. Майкл встал с дивана и решил подняться к себе в кабинет, для того подкорректировать последнюю статью, но сделав несколько шагов, он остановился и сел на ступеньку. Лестница показалась мужчине непреодолимым препятствием, напомнив о том времени, когда он поднимался на счастливый пьедестал только для того, чтобы быть сброшенным оттуда злым роком. Мужчина обхватил голову руками, пытаясь избавиться от тяжелыхвоспоминаний, но они не желали покидать его голову, впрочем, это его давно не удивляло. Когда трагичные образы вспыхивали в его сознании, Майкл пытался прогнать их, тем самым лишь усугубляя свои страдания. На публике можно делать вид, что у тебя все хорошо, и ты прожигаешь свою жизнь в шумных вечеринках, но когда остаешься один на один со своими мыслями, токак бы тебе не хотелось, правда горькая правда сама стучится к тебе в двери. И если ты не впустишь ее добровольно, она без приглашения снесет любой барьер на своем пути и свободно зайдет в твое сознание как в свой собственный дом. Мужчина не мог притворяться перед собой, чтообстоятельства, отравляющие его жизнь, являются всего лишь дурным сном. То время, когда он пытался заглушить страдание алкоголем, прошло, и Нортман научился жить по-новому, точнее существовать, прожигая свои дни в работе и иногда в развлечениях. Лукас говорил ему, что придет время и Майкл полюбит снова, но Нортман отмахивался от навязчивых нравоучений друга. Он не знал, что пережил Майкл после той катастрофы и видел лишь последствия, от которых Нортман практически избавился. Иногда Майкл думал, что в тот год, когда он беспрерывно уничтожал виски, у него не было будущего, но зато прошлое он тоже мог забытьна кратковременные мгновения, и ради этих минут, он снова и снова подносил стакан с коричневой жидкостью ко рту. Алкоголь не давал надежду, но счастливое будущее, но притуплял боль от болезненных воспоминаний, разрывающих сердце мужчины на множество маленьких кусочков. Майкл ощутил рядом чье-то присутствие, и, обернувшисьназад, мужчина увидел своего пса, внимательно наблюдающего за хозяином.
Глава 2
Грейси проснулась рано, она плохо спала и утром чувствовала себя утомленной и разбитой. Но мыслей о том, чтобы позвонить на работу и попросить выходной, не возникало. Ощущая холодный пол под ногами, Грейси подумала, что когда-то она гуляла босиком по земле, но сейчас это все осталось в далеком прошлом. В прошлом, по которому она иногда скучала.
Квартира Грейси была небольшой, но очень уютной. Ее спальня была выполнена в темно-синих тонах, посередине комнаты стояла большая кровать, накрытая белоснежным меховым покрывалом. Рядом находилась тумбочка из кедра, на которой располагался голубой торшер и стопка книг. Грейси любила читать перед сном, интересные сюжеты захватывали ее целиком, и на несколько часов она погружалась в другой мир, наполненный красотой и волшебством. Иногда она даже завидовала героям, у которых, несмотря на все трудности, получалось сделать свою жизнь счастливой. Отодвинув тяжелые шторы, Грейси впустила в комнату солнечный свет, и яркие лучики заиграли на ее лице, придавая коже необычное сияние. Девушка направилось к двери, но что-то заставило ее остановиться и обернуться. Грейси не сразу поняла, что привлекло ее внимание, ведь сегодня было такое же утро, как и в любой другой день, лишь через несколько секунд в ее сознании вспыхнула догадка. Внимание девушки привлекли шторы, точнее их насыщенный темно-синий цвет, похожий по оттенку на глаза Майкла. И снова мысли девушки были направлены на Нортмана, что же было в нем особенного, заставляющего ее думать о нем все это время. Может быть, его смелость и неординарное поведение стали глотком свежего воздуха дня нее, но в любом случае это уже не важно, ведь их встреча была первой и последней.
Накинув халат на плечи, девушка направилась на кухню, чтобы приготовить себе чашку кофе. Несколько глотков бодрящего напитка смогли вернуть ей некоторое подобие хорошего настроение, и, схватив несколько папок, девушка перешла в гостиную. Расположившись на маленьком светло-бежевом диванчике, Грейси погрузилась в изучении счетов, бережно перелистывая страницы договора. Потратив около часа на ознакомление с документами, и сделав важные пометки в своем ежедневнике, девушка убрала папки в сумку. Грейси откинулась на спинку дивана и стала рассматривать узоры на светлом ковре, будто пыталась разгадать сложный ребус. Вздохнув, девушка приподняла голову и посмотрела на настенные часы. У нее осталось время лишь для того, чтобы принять душ и одеться.Остановив свой выбор на сером костюме и белых босоножках на невысоком каблуке, Грейси направилась к выходу. Девушка забрала свой автомобиль со стоянки и поехала на работу. Ее серебристая "Хонда Цивик" считалась устаревшей машиной и по словам Остина Рэндольфа выглядела не представительно, но Грейси упорно отказывалась менять ее на какую-нибудь другую модель. Она успела привязаться к своему автомобилю, к тому же машина еще ни разу не подводила свою хозяйку, а это был веский аргумент в защиту "Хонды". Припарковавшисьу центрального входа отеля, девушка зашла в холл. Грейси поприветствовала служащих и поднялась на лифте в свой кабинет, находящийся на восьмом этаже.
– Доброе утро, мисс Стоун. Вы снова пришли на работу раньше всех, – с улыбкой произнесла секретарша
– Доброе утро! Ты все равно меня опередила, Оливия.
– Лишь потому, что я живу в отеле, и чтобы добраться до рабочего места мне требуется всего лишь вызвать лифт. Честно, я не представляю, как вам удается приходить вовремя? Я с трудом заставляю себя открыть глаза утром, и чтобы они снова не закрылись, мне необходимо несколько коробков спичек, литр крепкого кофе и долгая внутренняя борьба.
– Не переживай, Лив, мне требуется снотворное, чтобы заснуть. Поэтому у каждого свои проблемы.
– Это точно, – секретарша подавила зевок и поправила свои светлые волосы, собранные в изящную прическу.
Обменявшись дежурными фразами с секретарем, Грейси зашла в свой кабинет. Стол был завален грудой документов, и девушка подумала, что сегодня не только Оливия останется в отеле. На многих документах была пометка "срочно", а значит Грейси сегодня остается без обеденного перерыва. Расположив заявления и счета по первостепенной важности, девушка принялась за работу.
Майкл Нортман проснулся с резкой головной болью в висках, на какое-то мгновение ему показалось, что он вновь вернулся в прошлое и глухие удары в голове – результат выпитого виски. Но, черт возьми, он же не пил ничего кроме чая, который по идее является тонизирующим напитком. Рухнув снова на кровать, мужчина ненавидящим взглядом посмотрел на будильник, проигрывая в голове тысячи пыток для злосчастных часов. Нортман перевернулся на живот, его нога запуталась в шелковой простыне, но он не сделал, ни одной попытки, чтобы освободиться. Уснуть не получалось, но и вставать тоже не хотелось, поэтому Майкл принял решение просто полежать в обездвиженном состоянии, наслаждаясь собственным бездельем. Почувствовав горячее дыхание на своем лице, мужчина глухо застонал.
"Дарк, отстань! Я сплю, поэтому ты тоже отправляешься на свой коврик и тихо ждешь, когда я найду в себе силы и сползу с кровати", – пробормотал мужчина. Но его обращение осталось не услышанным или было неправильно понято, потому что немецкий дог схватил зубами простыню и потянул на себя. Накрыв голову подушкой, Майкл попытался притвориться мертвым, но эта уловка ему не помогла, потому что Дарк полностью стащил простыню, и теперь с упоением слюнявил ее на полу.
"Ну все, приятель я сдаюсь!", – сказал Майкл и поднял руки вверх, признавая свое поражение. – Против твоих приставаний у меня нет приемов. И кстати, ты самый наглый, самовлюбленный эгоистичный пес на свете. Мало того, что устроил мне стриптизс полным обнажением, так ты еще и не собираешь за него платить". Отобрав простынь у собаки, Майкл направился на кухню, не заморачиваясь по поводу одежды, точнее ее полного отсутствия.Дарк неустанно следовал за хозяином, выказывая свое неудовольствие от откладывающейся прогулки. Быстро надев футболку и шорты, Норман вывел собаку на пробежку, но посмотрев на счастливую морду питомца, пришел к выводу, что это Дарк выгуливает его, а не наоборот. Во время пробежки к Майлу присоединилось несколько девушек, желающих познакомиться.
–Какая красивая у вас собака, – сказала симпатичная брюнетка, выпятив при этом свою грудь так, что глубокое декольте практически не оставляло места для фантазии.
–А как зовут вашего песика? А можно его погладить? – заверещала блондинка, не отводя взгляда от Майкла.
– Кого именно? – спросил мужчина
– Ну этого....Вашего гиганта..., – улыбаясь, ответила девушка. – Меня, зовут Сандра.
– Вам, милая Сандра, разрешено все, что только пожелаете.Думаю, Дарк со мной согласится.
Девушка протянула ладонь к голове дога, но затем резко отдернула руку, как бы случайно задев бедро Майкла.
– Он такой огромный, лучше я не буду рисковать.
–Как пожелаете, но хочу вам сказать, что Дарк настоящий аристократ и никогда не обидит невинную леди.
– Ой, вы же тот самый Майкл Нортман? – вклинилась в разговор блондинка
– Не могу подтвердить или опровергнуть эту информацию, не зная, что вы имеете в виду под словосочетанием "тот самый".
– Вы же известный журналист, ведущий криминальные хроники? Правда я редко читаю такие статьи, и считаю, что вам нужна другая работа.С вашей внешностью нужно сниматься в рекламе или кино, – убежденно произнесла девушка.
– Спасибо мисс, если меня уволят с работы, я обязательно подумаю о вашем совете и возможно обращусь за помощью.
–А можно с вами увидеться, например, сегодня вечером в каком-нибудь уютном ресторанчике? – поинтересовалась брюнетка
– К сожалению, дорогая Сандра, я обнажен перед вами душой и телом, и у меня с собой нет ни визитки, ни телефона, чтобы записать ваш номер. Все в этом жестоком мире, против нас. Извините, леди, но мне нужно торопиться, если я действительно не планирую остаться без работы. Хорошего вам дня!
Майкл вместе с Дарком вновь перешли на бег, оставив позади себя двух неистово спорящих девушек.
"Ну что дружище, твоего хозяина снова пытались снять?", – добродушно обратился к псу Нортман и потрепал дога по загривку. Не то что, он был против быстрых, ни к чему не обязывающих отношений, но сейчас его голова была занята решением профессиональных вопросов, к тому же он действительно опаздывал. Поэтому иногда Майкл включал режим "Я хороший мальчик и мама запрещает мне знакомиться на улице". Таким образом, он избегал нежелательного внимания, но при этом давал волю своим чувствам и рукам в ночном клубе. В его квартире могли находиться лишь избранные, а многочисленные красотки в его жизни в этот список не входили.
Вернувшись домой, Нортман в первую очередь насыпал Дарку сухой корм в миску и налил свежую воду, а затем уже стал заниматься собой. Скинув мокрую от пота футболку и шорты, мужчина направился в ванную комнату, намереваясь принять контрастный душ. Поежившись под ледяными струями воды, а затем, выругавшись из-за потоков кипятка, льющихся на него сверху, Нортман вышел из душа, небрежно завязав белое полотенце на бедрах. Его светлые волосы,намокнув, потемнели и приобрели оттенок меда. Майкл взъерошил их, пытаясь найти расческу, которую в очередной раз спрятал Дарк, или он сам положил куда-то. Все-таки в проживании с собакой было много плюсов, ведь можно было свалить вину на пса, если не можешь найти какую-нибудь вещь. Майкл порылся в тумбочке и обнаружил старую массажную щетку, не подарок, конечно, но лучше чем ничего. Промокнув волосы полотенцем, и расчесавшись, Майкл по традиции собрал волосы в хвост. Проследовав на второй этаж, Нортман достал из двухкамерного холодильника бутылку апельсинового сока и налил его в стакан.Позавтракав кукурузными хлопьями с молоком и поблагодарив себя за утренний поход в магазин после пробежки,Майкл помыл посуду. Затем Нортман достал из шкафа черную шелковую рубашку и светло-серые джинсы, в очередной раз, подумав, что и здесь необходимо навести порядок. Мужчина схватил ключи от машины и по лестнице спустился вниз.Сев за руль, Майкл вжал педаль газа в пол, чувствуя, как машина плавно трогается с места.
Ровно в восемь ноль-ноль Нортман поднялся в свой кабинет, столкнувшись с зевающим Лукасом в дверях. Его коллега и друг выглядел так, будто ночью побывал под колесами асфальтного катка и Майкл не мог упустить случая и не пошутить по этому поводу.
–Привет, Лукас! Ты паршиво выглядишь, неужели ночью подрабатывал в переходе?
–В отличие от тебя, придурка, я работал. Кстати, еще немного и ты бы опоздал, а шеф как раз собирался устроить проверку и, заодно, провести публичную казнь сотрудников, которые наплевательски относятся к своим обязанностям. Я могу предложить твою кандидатуру на рассмотрение.
Оба журналиста зашли в кабинет и устроившись на своих рабочих местах, продолжили дискуссию. Утро, начинающееся с горячих споров и многочисленных шуток – было своего рода традицией для двух друзей.
–Поделись успехами, трудоголик. Тебе еще не выписали премию за работу с риском для жизни в течение суток? Только не говори, что в каком-нибудь из салонов не приняли твой репортерский талант и, приставив ножницы к горлу, угрожали убийством?
–Слушай, Нортман, это тебя интересуют кровопролитные темы, у меня же все репортажи вполне невинные и благопристойные. Никакой жестокости, только красота, добро, сексуальные девочки.
– Круглосуточные салоны, да, Лукас?
– Ты прав, некоторые стилисты нас только преданы своему делу, что согласились дать интервью в нерабочее время, чтобы не оскорблять чувства своих клиентов. И еще мне попался такой мастер маникюра, у нее определенный способности, располагать к себе мужчин, и на себе тоже.
– Что насчет практики? Ты же должен ощутить на себе всю прелесть услуг в салонах красоты и модных домах.
– Я только этим и занимался всю ночь.
– Так ты уже нарастил себе кое-что?
Вместо ответа в Майкла полетел ком из помятой бумаги и, уклонившись в сторону, Нортман запустил в друга такой же импровизированный снаряд. Их сражение длилось не больше десяти минут, а затем Лукас достал белоснежный листок бумаги, и помахал им вместо флага, перед лицом своего друга. Майкл улыбнулся и кивнул, признавая поражения своего приятеля и прощая ему такое коварное нападение. Переглянувшись, мужчины расхохотались, но их веселье было прервано боссом, который явно не поддерживал такое поведение на работе.За спиной шефа, сотрудники называли его пираньей из-за постоянного недовольства и вечных нападок, но при всех своих недостатках их шеф был справедливым и порядочным человеком. А если слушать все его нотации с плеером в ушах, то Стивен Морган вообще был очень добрым человеком.
–Нортман, Гарсия, что за клоунаду вы устроили на рабочем месте? – выражая свое недовольство, поинтересовался руководитель.
– Настраиваемся на рабочий лад, таким образом, мистер Морган, – с искренней улыбкой ответил Лукас. – Между прочим, сейчас цирковое дело – очень прибыльный бизнес.
–Гарсия, я вижу, ты в этом деле хорошо разбираешься, судя по внешнему виду.
Журналист придирчиво осмотрел свою одежду, и не нашел ничего странного в своих рванных белых джинсах и сетчатой, полупрозрачной майке такого же цвета.
–Но, мистер Морган, я прилично одет, и это специальная униформа для сбора информации в салонах красоты. Вы ведь знаете, я планирую выпустить эксклюзивную статью.
–Я ничего не знаю, а только слышу о грандиозном материале, который скорее всего не увижу вообще. Не представляю как москитная сетка на теле, может улучшить производительность труда.
– Не сомневайтесь, босс она очень повышает производительность, правда я почему-то сомневаюсь, что этот труд имеет какое-то отношение к журналистике, – со скучающим видом сказал Майкл.
–Хватит болтать уже, если статьи не будут готовы, я лишу вас премии и урежу зарплату, а возможно стоит вышвырнуть вас обоих на улицу, – пробормотал Стивен и покинул кабинет.
– А еще нас лишат рождественских подарков, – пытаясь сделать серьезный вид, сказал Лукас. Слушай, чем ему не нравится мой внешний вид, может он просто завидует?
Включив компьютер, журналист стал перебирать свои заметки, уверенными движениями перелистывая страницы в записной книжке. Белый цвет контрастировал со смуглой и загорелой кожей мужчины, придавая ему таинственный и опасный вид. Своей яркой внешностью, мужчина был обязан испанским корням, одарившим его не только первобытной красотой, но и характерным обаянием, а также репутацией женского угодника. Впрочем, всем вышеперечисленным Гарсия очень гордился, и довольно часто подтверждал слухи действиями. Много девушек, море выпивке и немного еды – вот он, секрет счастья Лукаса Гарсия. Правда, несмотря на бесшабашное поведение, мужчина был отличным журналистом и уделял достаточно времени работе, если она не отвлекала его от личной жизни. Не дождавшись ответа от друга, Лукас решил повторить свой вопрос. Он совсем не переживал по поводу замечаний шефа, но работа в абсолютной тишине казалась ему убийственной.
–Нортман, что ты думаешь по поводу придирок шефа?
– Я вообще ничего об этом не думаю.
–Ты может ответить на мой вопрос прямо сейчас или же я буду повторять его до бесконечности.
Майкл был уверен, что это не просто слова, если уж его другу что-то стукнуло в голову, он не успокоится, пока не получит желаемое. Главное, чтобы это не была бейсбольная бита, на которую Майкл иногда посматривал во время многочасовой болтовни Гарсия.
– Лукас, ты что-нибудь слышал о дресскоде? Может тебе стоит лучше прикрывать свою тушу, чтобы она не просвечивалась сквозь многочисленные дырки в твоих шмотках?
– Я уверен, что дело не в этом. Наверное, Моргану просто не нравится белый цвет. И вообще я же не могу ходить весь в черном как ты, кстати, для полного завершения образа тебе стоит купить плащ и косу.
Майкл вновь сосредоточился на работе, в то время как Лукас продолжал рассказывать о собственной неотразимости. Черт, иногда его друг пбыл просто невыносим и Норман мечтал выселить его из штатов обратно в Испанию, хотя у Майкла складывалось впечатление, что Гарсия может докричаться и оттуда. Включиться в трудовой режим не получилось потому, что мысли Майкла вновь возвращались к рыжеволосой незнакомке. Ему вдруг стало интересно, натуральный это цвет или она воспользовалась какой-нибудь из рекламируемых красок. Посмотрев на свой стол, Майкл неожиданно для себя обнаружил, что сейчас все его документы лежат в аккуратной стопке, а не разбросаны по всему поверхности, как это было постоянно. Нортмана, поразило то, что пока он размышлял о девушке с изумрудными глазами, его руки по собственной воле собирали и складывали сотни листов в аккуратные стопки. Что это с ним? Его всегда устраивал хаос, который он именовала не иначе, как творческим беспорядком, помогающим сосредоточиться на работе. Мужчина вспомнил свое желание найти прекрасную незнакомку и, забросив статью, принялся искать сайты модельных агентств. Просматривая седьмой по счету сайт, Нортман едва сдерживал свое раздражение, никого и близко похожего на девушку из парка среди моделей не было. Все они были наштукатуренными маникенами, с кукольными выражениями лиц, а на рыжеволосой красавице он вообще не заметил косметики. Может быть она не модель? Слишком естественно она выглядела, и при этом не было в ее поведении, высокомерности, присущей звездам подиума. Да и ее походка, не была отрепетированной, слишком широкий шаг, как будто она куда-то торопилась, или от кого-то убегала. Актриса, телеведущая, певица, спортсменка? Как же найти ее в Нью-Йорке, если он не знает даже имени. А может быть она вообще приехала из другого города или страны, ведь он же расслышал какой-то едва уловимый акцент речи. И что ему делать с имеющейся информацией? Точнее с ее полным отсутствием. Майкл нахмурил лоб и потер переносицу, он так увлекся процессом поиска, что не заметил Лукаса, стоящего за спиной и с интересом рассматривающего монитор.
– Нортман, ты решил выбрать себе известную цыпочку для развлечения? Простые смертные тебя уже не интересуют?
– Если они похожи на тебя, то нет.
– Нет, серьезно, с каких пор ты стал интересоваться моделями? Не боишься, что твоя пассия затмит тебя?
– Мне это не грозит. Если ты закончил, то может пойти и сделать мнекофе.
– Господин, желает, чтобы его слуга раздобыл что-нибудь на обед?
– Именно. А еще господин просто настаивает, чтобы слуга раздобыл для себя какой-нибудь яд и не доставал больше своими вопросами.
– Если таково желание господина, то его слуга готов покончить жизнь самоубийством. Кстати, вчерашний джин действительно был ядовитым, так что твои мечты практически осуществились. Захочешь, поговорить, ты знаешь, где я нахожусь. Для того, чтобы найти известного журналиста Лукаса Гарсия, тебе необходимо оторвать свою плоскую, от постоянного сидения за работой, задницу, сделать несколько шагов направо, потом пойти два метра прямо и повернуть налево.
– Спорим, мне понадобиться намного меньше времени и действий, чтобы убить известного балабола Лукаса Гарсия?
– С тобой невозможно разговаривать. Все, я ушел.
Когда Лукас исчез за дверью, Майкл откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Перед лицом вспыхнул образ незнакомки, представившейся Маугли. Он отчетливо видел сияние ее зеленых глаз, блеск волнистых огненных волос, очертание ярких губ, но внезапно, зеленые глаза стали карими, рыжие локоны превратились в русые, и вот уже Аманда смотрит на него с укором. Майкл резко открыл глаза, его сердце учащенно забилось, а воздух куда-то исчез из легких. Аманда. Его жена. Женщина, с которой он связал свою жизнь, мать его сына. Он потерял семью, но связь, которая у него была когда-то с любимыми людьми, до сих пор существовала, однако она превратилась из спасительного каната, в петлю, медленно затягивающуюся на шее. Майкл не мог вернуть погибших, но отчаянно желал этого, и бессилие чуть не превратило его в безумца. Нортман опустил свою голову на стол, и его светлые волосы разметались по столу. Он не плакал, нет, рыдала его душа, и сердце обливалось кровавыми слезами. В таком положении его и застал Лукас, вернувшийся с кофе и бутербродами. Мужчина выругался по поводу устаревших технологий в их офисе, ему дважды приходилось открывать двери ногой, потому, что руки были заняты едой. А риск обварить некоторые участки тела, он считал неоправданным и поэтому заявил о необходимости установки новых дверей, реагирующих на появление человека, хотя швейцар его тоже вполне бы устроил.