355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mari Morrigan » Волчья душа (СИ) » Текст книги (страница 11)
Волчья душа (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:32

Текст книги "Волчья душа (СИ)"


Автор книги: Mari Morrigan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Здорово, Коул! Как поживаешь?

– Майкл? А мужик, ты снова в строю?

– Да, за время моего отдыха в больнице у меня накопилось множество вопросов к тебе. Где мы можем встретиться?

– Ничего не получится, чувак! Я сейчас нахожусь в Мексике по делам бизнеса, так что придется отложить наши переговоры на неопределенный период. Это при условии, что ты будешь дышать самостоятельно к моменту моего возвращения.

– А ты cобираешься приложить к этому свою руку?

– Мужик, я не прикладываю руку, для этого есть женщины. А если серьезно, то у такая работа, при которой не знаешь, проснешься ли ты завтра или нет. Ладно, Майкл, мне пора.

Когда Камерон отключился, Нортман грубо выругался. Чертов ублюдок окончательно все запутал и, несмотря на то, что Майкл не хотел верить в причастность Кей-Кея, странное поведение Коула свидетельствовало об обратном.

"Можно ли хоть кому-нибудь доверять в этом проклятом мире?" – подумалНортман, и в его сознание мгновенно появились лицо Лукаса и морда Дарка. Это действительно утешало, ведь настоящие друзья это те, которые всегда рядом с тобой, независимо от обстоятельств. Так что скулеж дога и непрекращающаяся болтовня Гарсия будут преследовать его до самой смерти, вопрос крылся в том, как быстро она наступит. Майкл решил, что будет испытывать терпение Кей-Кея ежедневными звонками до тех пор, пока он не согласиться на встречу или не пойдет на кардинальные меры, пытаясь убрать Нортмана с дороги. Камерон мог произвести впечатление общительного парня, но на самом деле он был расчетливым убийцей, готовым на все ради процветания своего криминального дела. Один журналист, даже такой известный как Майкл, не представлял для Кей-Кея проблемы, и организовать убийство человека для Коула не было проблемой, но Нортман своими статьями помогал убрать конкурентов Камерона, и поэтому их сотрудничество было достаточно успешным. Так было раньше, но все могло и измениться, а Майкл вполне мог пропустить этот момент и поплатиться за свою невнимательность собственной жизнью. Смерть не пугала его, но он не собирался покидать этот мир, не докопавшись предварительно до истины. Он не уйдет с дистанции, даже если кому-то очень хочется, чтобы это было так. Нортман привык играть по собственным правилам и старался навязать их противникам, даже если не был знаком с ними лично.

По дороге домой, Майкл думал о том, что с каждым днем круг людей, желающих его смерти, становился все больше, но обнаружить хоть какую-нибудь взаимосвязь он до сих пор не мог. Интуиция подсказывала ему, что все события не случайны, но полагаться только на свое предчувствие он не мог, а ни одного факта на данный момент у него не было. У себя в квартире мужчина как обычно увидел ожидающего на пороге Дарка, и лихорадочных ураган мыслей в его голове стал медленно стихать. Пес всегда действовал на него успокаивающе, и, потрепав дога в знак приветствия, Нортман понял, что сможет работать дальше. Следующим утром Майкла ждал неприятный сюрприз потому, что Коул перестал отвечать на звонки. Номер по какой-то причине был заблокирован, и Майкл сомневался, что это произошло из-за того, что Кей-Кей отправился путешествовать по мексиканской пустыне, в которой не было связи. Вариант того, что у Камерона забыл пополнить вовремя счет, и у него внезапно не оказалось денег, тоже казался неправдоподобным, а это означало, что Коул попал в список подозреваемых.

Когда раздался звонок в дверь, Грейси чуть не выронила чашку с кофе, ведь гостей она не ждала, и вероятность того, что на пороге окажется Санта-Клаус с подарками была невелика. Не летом, по крайней мере. Девушка прошла в прихожую и заглянула в дверной глазок, но так никого и не увидела, зато раздавшийся громкий стук заявил о настойчивом посетителе. Стоун знала, что нужно хотя бы спросить, кто пришел, прежде чем открывать, но она была так взвинчена, что все доводы разума отошли на задний план. Если это Ник пришел, чтобы снова высказать свое мнение, она не станет прятаться, а для переживаний и самобичевания найдется другое время. Широко распахнув дверь, Грейси сделала шаг вперед, чтобы обнаружить на лестничной площадке подростка с многочисленными коробками.

–Ваша пицца, мэм! – заикаясь от волнения, произнес мальчик.

–Но я не делала заказ.

Подросток сверил заказ и разочарованно вздохнул, адрес полностью совпадал, но видимо в службе заказов что-то напутали в этот раз. Мальчик печально вздохнул, ведь невыполненный заказ означал снижение заработной платы, а ему итак платили немного. Заметив, как потускнело лицо подростка, Грейси не смогла остаться равнодушной и без колебания пришла ему на выручку.

– Слушай, а давай я куплю у тебя пиццу, все равно у меня пустой холодильник, а кушать что-то надо.

– Вы не шутите, мэм?

– Я вполне серьезно.

Забрав коробки, Грейси оплатила заказ, добавив хорошие чаевые, и вернулась в свою квартиру. Достав из коробки пиццу с сыром, девушка посмотрела на нее и убрала обратно. Аппетита не былосовсем, но девушку это абсолютно не тревожилопотому что, ее голова была занята другими мыслями. Грейси вышла на лоджию, и посмотрело на темное небо, на котором не было ни одной звезды. Кому-то оно могло показаться мрачным, но для девушки эта темно-синяя полоса была символом недосягаемой свободы, о которой она могла только мечтать.

Новый день для Майкла стал еще хуже предыдущего. Журналист не мог дозвониться Коулу, который словно провалился под землю, и хотя ад вполне мог являться родным домом Камерона, но сейчас Кей-Кей ему нужен был в Нью-Йорки. Переговорив со знакомым оператором, Нортман выяснил, что последний звонок с телефона Коула был сделан из Лас-Вегаса, а никак не из Мексики. Выходило, что Камерон лгал, но не это удивляло Майкла, ведь Кей-Кей не клялся своими татуировками, обещая быть честным всегда и со всеми, а то, по какой причине информатор ввел Нортмана в заблуждение. Майкл сам нередко вел двойную игру и знал, насколько это рискованно, Камерон тоже был сторонником разносторонней политики, в этом они были похожи. Нортману не хотелось терять связующее звено с криминальным миром, не так легко найти хорошего информатора, но сейчас у него не было выбора, ведь следующий шаг должен быть за Коулом, и в какую сторону он будет сделан, Майкл не знал. Такая же проблема ждала его с Грейси Стоун, которая внезапно исчезла с горизонта. Позвонив в отель, Нортман выяснил, что девушка уехала в налоговую инспекцию и неизвестно когда вернется. Вспомнив, что Грейси говорила ему в машине, журналист решил, что девушка специально избегает встречи с ним. Но почему? Ведь по ее словам, она проводила большую часть времени в своем кабинете, а теперь ее трудно застать на территории гостиницы. Что же скрывает девушка? Журналист решил, что если мисс Стоун не желает с ним встречаться, то он поедет в отель без предупреждения и застанет ее врасплох. Тем более что его вынужденный отпуск подходил к концу, а в издательстве у него накопилось много работы, требующей постоянного контроля с его стороны. План Майкла оказался успешным, когда он проходил по коридору, Грейси выходила из кабинета своего начальника, но увидев его, резко остановилась на месте. Журналист подозревал, что девушка весь день находилась на рабочем месте, а объяснения об ее отсутствии были не чем инымкак хорошо придуманным обманом. В этом отеле все покрывали друг друга, и чтобы подобраться к истине, Нортману придется очень постараться.

– Здравствуйте, мисс Стоун! – подчеркнуто вежливо произнес Майкл. – Вы уже вернулись?

– Да.... Э, я приехала буквально пару минут назад. Свободного времени практически нет, сейчас нужно срочно делать внеплановый отчет.

– Я понимаю. Вы же не зря идете с экстренного совещания. – стараясь не выдавать своих эмоций проговорил Майкл.

Грейси насторожила странная вибрация в голосе мужчины, но она не стала предавать этому большого значения, попыталась убедить себя в том, что ей показалось.

– Извините, мистер Нортман. Мне нужно работать.

Она направилась в свой кабинет быстрой походкой, а Майкл стоял как вкопанный и смотрел ей вслед. В его голову закрались неприятные мысли об отношениях между Грейси Стоун и Остином Рэндольфом. Как получилось, что такая молодая девушка успела сделать такую карьеру и занять высокую должность? Что связывает девушку и ее шефа? Только ли профессиональные отношения установились между этими людьми? Майкл знал, что мистер Рэндольф был женат и создавал видимость человека, счастливого в браке. Но так ли это было на самом деле? Бизнесменыего уровня часто становились покровителями для красивых девушек, так что этот вариант нельзя было исключать. Или они сообщники, прикрывающие криминальные дела, легальным доходом от гостиниц.

К счастью, у Майкла было несколько козырей в запасе, и сейчас пришло время их использовать. Журналист постучался и вошел в кабинет Рэндольфа. Учредитель воплощал собой образец спокойствия и уравновешенности, но возможно он просто хорошо прятал свои истинные чувства под маской.

– Добрый день, мистер Рэндольф! Хочу поблагодарить за то, что вы предоставили возможность переговорить с вашими подчиненными. Все они очень высокого мнения о вас.

– И снова здравствуйте, мистер Нортман. Я постараюсь и дальше оправдывать доверие своих сотрудников.

Бизнесмен чувствовал себя уверенно и вел диалог в непринужденной форме, словно разговор шел не о покушении на его жизнь, а о погоде. Он был учтив, вежлив, но все же достаточно ясно давал понять, что эта беседа его не интересует и он не собирается тратить на нее личное время. Остин Рэндольф достаточно часто вел переговоры с прессой, и у него вполне успешно выработалась тактика общения с журналистами, но раньше он не ловил пули своим телом, а эта маленькая особенность меняла абсолютно все. Нортман видел, что бизнесмен непоколебим как скала, и все же, любой человекможет быть уязвимым, нужно только найти эту слабость.

– У меня появилась информация о людях, причастных к покушению на вас.

Пожилой мужчина слегка передвинулся в кресле, движение было почти незаметным, но Майкл все же уловить перемену. Журналист решил, что если дело не сдвинулось с мертвой точкив отеле, то стоит устроить беседу на своей территории.

– И почему мне кажется, что вы сказали не все, мистер Нортман?

– Я полностью откровенен с вами, просто папка с информацией находится на работе, а мне пока запрещено там появляться. И если я пойду один, мой начальник вышвырнет меня прямо с порога.

В любой ситуации, прежде чем сделать выбор, нужно предусмотреть все последствия своего решения, и Остину это было отлично известно.

Мужчина помолчал, cловно обдумывая ненавязчивой предложение, и решил, что предложение стоит того, чтобы на него согласиться.

– Предлагаете проехаться?

– Да, если вы этого желаете.

– Через полчаса у меня состоится совещание с иностранными инвесторами, и я не могу его пропустить.

Майкл встал со стула и пожав плечами, со скучающим видом посмотрел на владельца отеля.

– Не буду вас больше задерживать, мистер Рэндольф. К тому же мне тоже нужно торопиться, я должен успеть упаковать вещи перед отъездом.

– Собираетесь в командировку?

– Нет, решил взять отпуск на несколько недель. Давно пора отдохнуть в спокойной обстановке, только вот до ранения никак не получалось это осуществить.

– Что насчет информации? Моя помощница может забрать документы?

– Только копии. Но да, это возможно.

–Тогда если вас устроит, Грейси заедет к вам в издательство через несколько часов.

– Это оптимальный вариант. Я подожду ее на входе.

Майкл специально не стал предлагать подвезти девушку, желая узнать, кто привезет ее на встречу с ним. У него было достаточно времени на подготовку,к тому же он умирал от голода.

           Глава 9.

Майкл остановился возле ближайшего ресторанчика, в надежде перекусить в спокойной обстановке, но его планам не суждено было сбыться. В холле сразу образовалась толпа, желающая взять автографы, сфотографироваться или просто пообщаться с журналистом, а сейчас Нортману было не публичных выступлений. Администратор заведения – молодая девушка, с трудом пробилась к журналисту, и, подобравшись к известному посетителю, обрушила на его голову тонну информации, начиная с истории ресторана, заканчивая названием своей губной помады. А когда брюнетка повела его к столику, процессия из клиентов ресторана двинулась за ней, к тому же к ним присоединились пять официанток, а Майкл не нуждался в таком массовом обслуживании. Придя к выводу, что нормальный обед в такой обстановке просто невозможен, мужчина решительным шагом направился к выходу. Чувство голода становилось все сильнее с каждой минутой, и Нортман клятвенно пообещал себе, что больше не будет делиться бутербродом со своим питомцем, прекрасно осознавая, что сегодня же нарушит свое обещание. Ему все же нужно было перекусить, если он не хочет, чтобы беседа с Грейси сопровождалась реквиемом, в исполнении его желудка. Забежав в супермаркет, Майкл купил нарезной батон и запеченное филе индейки, решив устроить себе достойный обед. Возле кассы Нортман порадовался, своей известности, очередь из десяти человек расступилась, уступив ему место. Вот именно в такие моменты Майкл в полной мере ощущал преимущества своей профессии. Продавщица вручила ему кокос, объяснив, что в их магазине проводится акция, так что каждому пятому покупателю вручается какой-нибудь подарок. Нортман оплатил покупки и направился к машине, размышляя над тем, что делать с орехом. Можно будет подарить орех Лукасу, по крайней мере, в попытке разгрызть его, Гарсия будет молчать некоторое время. Майкл припарковал свой автомобиль на другой стороне улице, и прошелся пешком до места своей работы. Как и следовало ожидать, его коллеги подняли шум, а ему совсем не хотелось привлекать внимание шефа. Нортман поприветствовал своих друзей, и, сообщив им, что чувствует себя великолепно, поднялся к себе на этаж. Лукас сидел возле компьютера и воодушевленно созерцал фотографию какой-то модели, но услышав звук шагов, сразу же оторвался от монитора.

– Собрание инвалидов можно объявлять открытым? – Сверкая улыбкой, спросил испанец.

– Ты намекаешь о своем врожденном отсутствие мозга?

– Я рад, что увидел твою самодовольную рожу, но тебе же запрещено появляться на работе. Здорово, мужик.

– Привет, кретин! Ты почти не изменился с нашей последней встречи, только поседел немного.

– Я просто одолжил твою краску для волос.

Лукас встал со стула, и подошел к Майклу, чтобы стукнуться с ним костяшками пальцев, исполнив ритуал приветствия. Посмотрев друг на друга, мужчина закатились от смеха, потому что оба были в черных рубашках и кожаных штанах.

– Где твои белые костюмчики? – поинтересовался Нортман

– В химчистке. Губная помада ужасно выглядит на белом.

– Твою мать, ты начал делать макияж в мое отсутствие? Если что, я с тобой не знаком.

– Придурок, через полчаса я собираюсь на одну модную вечеринку, и та длинноногая цыпочка на мониторе, тоже будет сегодня там.

– Слабоватое оправдание.

Без предупреждения, Майкл отобрал кружку с кофе у друга и, сделав большой глоток, прошел к своему рабочему месту.

– Вообще-то я специально приготовил кофе для себя. Я целый день ничего не ел, а ты отбираешь у меня последнее. И совесть позволяет тебе так поступать?

– Представь себе, позволяет. Моя совесть прошла ускоренный курс обучения у твоей наглости, так что проблема исчерпана. И я купил нам еду, так что ты будешь моим должником всю оставшуюся жизнь.

– Проклятые феодалы, даже в двадцать первом веке они не дают простым людям шанс на нормальное существование. А что ты купил?

Майкл стал выгружать содержимое пакета на стол, и когда настала очередь кокоса, Лукас хлопнул рукой по столу, закатываясь от хохота.

– Мужик, ты купил себе имплантат? А почему только один? Не хватило денег на парный комплект?

– Нет, я приобрел тренажер для твоей челюсти. Можешь погрызть его несколько часов, и твое красноречие станет на порядок выше.

– Только из чувства жалости к тебе, я не стану развивать дальше свой ораторский талант.

– Можешь продолжать свой монолог, я пока поем.

Гарсия мгновенно замолчал и переключил все свое внимание на еду. Уничтожив индейку, и разделив кофе напополам, мужчины переглянулись, он все еще хотели есть. Черт, перерывы в питании давали о себе знать, к тому же сказывался забег по этажам гостинице и издательства, ведь Майкл не всегда пользовался лифтом.

Полчаса прошли за обедом и разговором на различные темы, и Лукас отправился в поход по местам большого скопления девиц. Нортман же стал приводить кабинет в порядок, чтобы не пугать посетителей хаосом, царившим на его столе. Журналист убрал в холодильник хлеб и помыл чашку с кофе, внезапно почувствовал себя официантом, хотя он скорее исполнял роль домохозяйки, ведь чаевых ждать было не от кого. Сделав копии с фотографий, Майкл положил в папку некоторые из них, чтобы передать ее Грейси. Он специально не хотел предоставлять всю информацию сразу, ведь нужно поддерживать заинтересованность Остина Рэндольфа в этом расследовании. Только при постоянном контакте и ненавязчивом давлении Майл сможет вычислить причастность бизнесмена к криминальному миру или ее отсутствие. Посмотрев на часы, журналист спустился вниз и вышел на улицу, ожидая приезда Грейси Стоун. Спустя сорок минут серебристая "Хонда цивик" остановилась на парковке и из нее вышла рыжеволосая девушка. Майкла удивил выбор автомобиля, ведь занимая такую должность Стоун могла позволить себе более представительную машину. Она специально не хотела привлекать к себе внимание или ее заработная плата не была слишком высокой? Нортман отметил для себя, что девушка приехала без сопровождения, и эта маленькая деталь почему-то улучшила настроение мужчины. Поправив непослушные локоны, Грейси направилась к центральному входу в издательство. Майкл проследил взглядом за девушкой, любуясь плавными линиями ее фигуры. Белый шелк плотно прилегал к ее телу, и Майкл опомнился лишь тогда, когда девушка схватилась за дверную ручку.

– Мисс Стоун!

Грейси обернулась, и увидела быстро приближающегося журналиста.

– Здравствуйте, мистер Нортман.

– Добрый день! Разрешите пригласить вас в обитель СМИ.

Майкл придержал дверь и пропустил девушку вперед, вновь проявляя галантность, непривычную для такого города как Нью-Йорк. Другая бы женщина могла подать на него в суд за ущемление прав, но Стоун вообще не отреагировала на этот рыцарский жест, и его это слегка расстроило. Вместе они поднялись в кабинет, и Нортман предложил девушке присесть, пока он будет искать папку. Майкл прекрасно знал, где лежат документы, ведь он лично убрал их в полку совсем недавно, но продолжал перекладывать содержимое шкафа из одного места в другое.

– Чай или кофе?

– Нет, cпасибо! -вежливо отказаласьГрейси, но ее живот протестующее заурчал.

Девушка покраснела от смущения, но не опустила взгляд, когда Майкл повернулся к ней. Нортман за это короткое время успел пожалеть сто раз за то что, съел всю индейку, и теперь ему нечем было угостить гостью. Оставив шкаф в состоянии полного беспорядка, журналист обошел стол и, схватив кокос повертел его в руках.

– А вы знаете, Грейси, я отлично готовлю шоколадно-ореховую пасту. Обычно кофе мы заказываем в бистро, но так как у нас есть электрический чайник, думаю я смогу организовать чай. Не дожидаясь отказа, Майкл достал из холодильника шоколадно-ореховую пасту "Нутелла" и хлеб, и сделал несколько бутербродов. Приготовив чай, он подал все на подносе, поражаясь тому, что сегодня нашел даже салфетки.

Наблюдая за мужчиной, Грейси подумала, что он может превратить любое действие в веселое представление.

– Я думала, что в состав пасты входит лесной орех, а не кокос, – с улыбкой , произнесла она.

– Это тропический вариант классического рецепта, – рассмеялся Майкл. В следующий раз, я приготовлю кофе из чайных листьев по оригинальному рецепту, главное заказать его пораньше.

Внезапно в кабинете воцарилась напряженная тишина, Нортман и Стоун вcпомнили, что их встреча деловая, а не дружеская, а значит нужно сконцентрироваться на главном. Улыбка сошла с лица Грейси, Майкл прокашлялся, вспомнив, что ему нужно приложить все усилия, чтобы расследовать это дело, а вместо этого он сидит и флиртует с девушкой, которая вполне возможно является организатором покушения на своего шефа. В современном мире такое случается достаточно часто, когда друзья становятся врагами, а партнеры – убийцами. Нортман стал присматриваться к девушке, пытаясь обнаружить малейший намек на лицемерие, но она казалась ему искренней или очень хорошо притворялась ей.

Грейси наблюдала за Майклом из под опущенных ресниц,ей было стыдно за свое поведение, ведь вместо того, чтобы забрать документы, она безответственно болтала с журналистом. Девушка пыталась сосредоточиться на больших часах, висевших на стене, но ее взгляд постоянно возвращался к лицу Нортмана. Двухдневная щетина цвета темного золота придавала ему слегка небрежный, но в тоже время неотразимый вид, а темно-синие глаза туманили ее разум. Тряхнув головой, Стоун стала рассматривать кабинет. Огромные столы были завалены стопками бумаги, журналами и газетами, даже подоконники были заставлены печатными изданиями, а не цветами. Ключевое место было отведено компьютерам, которые почему-то были включены, несмотря на то, что за ними никто не работал. Девушка поняла, что в кабинете предполагалось два рабочих места, а значит, у Майкла был напарник, только какого пола и возраста она не знала. Ей не понравилась мысль о том, что коллегой Майкла может оказаться одна из тех симпатичных журналисток, которые всегда могут поддержать беседу и умеют привлечь к себе внимание. Грейси поставила чашку на стол и, поблагодарив Нортмана за чай, собралась уходить, время их беседы, а заодно и обеда подошло к концу. Майкл достал папку с фотографиями и вручил ее девушке, внимательно наблюдая за ее реакцией. Стоун никак не проявила себя, когда взяла документы, на ее лице отсутствовало выражение любопытства, страха или предвкушения, и это был плюс в ее пользу. Или Грейси действительно не причем или же она слишком уверена в собственной неуязвимости, вот эту деталь как раз и собирался выяснить журналист. Проводив ее к машине, Майкл дождался, пока "Хонда" покинет автостоянку и лишь затем вернулся в свой офис, чтобы обнаружить шефа в своем кабинете.

– Добрый день, мистер Морган.

– C твоим появлением, он перестал быть добрым. Майкл, черт возьми, ты совсем отшиб мозги при взрыве? Я же сказал тебе не появляться на работе до следующей недели.

– Я абсолютно здоров и прекрасно себя чувствую, к тому же у меня только что состоялась важная встреча, и я не мог устроить ее в другом месте.

– В очередной раз ты придумываешь оправдания. Ладно, трудоголик, что со статьей? Я, заинтересован в сенсационном материале, но не ценой жизни лучшего журналиста. Так что если хочешь покончить с жизнью самоубийством, предупреди меня заранее, чтобы я начал подыскивать замену.

Стивен Морган как обычно был бескомпромиссен, и выражал свои мысли предельно ясно, хотя Майкл подозревал, что его шеф не настолько циничен, каким пытается казаться. Строгий костюм в светло-серых тонах смотрелся непривычно в стенах здания, где все журналисты ходили в одежде всех цветов радуги. Босс Майкла однажды появился в официальном виде на пикнике, который они устроили по случаю присуждения награды их издательству. Нортман до сих пор вспоминал этот эпизод с улыбкой, ведь тогда на лесной поляне, весь отдел появился в футболках, шортах, кроссовках или сланцах и лишь их руководитель пришел в строгих брюках, белой рубашке и темном галстуке, правда, пиджак в тот раз он все-таки оставил дома. Журналисты честно пытались подавить приступы смеха за кашлем, но не выдерживали и начинали хохотать до слез, а их босс не оценил хорошего настроения своих сотрудников и отменил совместные выезды на природу. Что касается мнения Майкла, то ему больше нравилось барбекю на свежем воздухе, чем официальные приемы в ресторанах, но хорошая традиция была навсегда забыта. Стивен еще немного поворчал, а затем махнул рукой на Нортмана и покинул кабинет, посоветовав журналистучаще думать головой, а не другим местом.

Вернувшись в отель, Грейси хотела зайти к Рэндольфу, но вспомнив, что он на встрече, направилась к себе в кабинет.Cтоун прокручивала в голове диалог с Майклом и увлеклась так, что не заметила Оливию, которая мгновенно начала возмущаться.

– Нет, неужели я похожа на человека-невидимку?

– Прости, Лив, я задумалась.

– Вижу. И о чем ты мечтала? Подожди, я угадаю. Ты пребываешь в состоянии эйфории после общения с красавчиком Майклом?

– Нет, конечно. Похоже это ты до сих пор находишься под впечатлением.

– Ну я этого и не скрываю. Вообще, как может кому-то не нравится Нортман? Это же ненормальное явление, особенно если ты женщина.

– Я думала о договорах. К тому же я не говорила, что он мне не нравится...

– Вот, ты призналась, – торжественным тоном объявилаЛив.

– Как и не говорила я то, что он мне нравится, – продолжила Грейси. Он просто человек, выполняющий свою работу.

– Ты только представь какую еще работу может выполнять это роскошное мужское тело.

–Лив! – выдохнула Грейси, она все еще не могла привыкнуть к прямолинейности своей секретарши.

– Молчу-молчу! – послушно ответила блондинка, прежде чем закончить разговор. -Но ты все равно подумай на досуге.

У себя в кабинете Стоун включила компьютер, и, отложив папку в сторону, собралась просмотреть финансовый отчет за последний триместр. Ей почему-то хотелось последовать совету Оливии, и поискать фотографии Майкла в интернете, но она строго запретила себе даже думать о такой возможности. Увлекшись работой, девушка не заметила, как на улице стемнело, и оторвала взгляд от монитора только после звонка телефона. Звонившие оказалась партнерами их отеля, и Грейси перенаправила звонок Оливии, чтобы они смогли выбрать удобное время для встречи. Лив, размышляла о недостатках мужчин, постукивая острым ноготком по массивной кленовой столешнице. Вот почему все восхитительные красавцы ведут себя как подлецы, хотя к представителям с невзрачной внешностью это тоже относится. Им трудно угодить, невозможно понять и легче убить, но вряд ли жизнь без мужчин станет намного лучше, хотя попробовать все-таки стоит. Девушка придирчиво осмотрела свое лазоревое платье, которое мялось со скоростью света, и подумала, что лучше бы она одела, что-нибудь другое. Хотя, с другой стороны, она всегда могла пойти и переодеться, но на это тоже требовалось время.

– Мисс Хариссон, вы как всегда неотразимы, – произнес Остин Рэндольф.

– Спасибо, вы единственный человек, который это заметил. Как прошла конференция?

– На самом деле замечают все, просто остальные теряют дар речи от восхищения и поэтому молчат. Встреча прошла лучше, чем могла бы быть, но я рассчитывал более выгодные предложения. Грейси у себя?

– Да.

– Это хорошо, мне нужно обсудить с ней некоторые детали. Впрочем, кое-что я хотел бы обсудить и с тобой. Загляни ко мне в кабинет, через час.

Оливию очень удивило заявление шефа, ведь у него был персональный секретарь, а она работала исключительно со Стоун. Не сказав больше ни слова, Рэндольф исчез за дверью, а девушка вернулась к своей работе. Остин Рэндольф обнаружил свою помощницу, набирающей какой-то текст на компьютере. Он не ожидал, что может увидеть девушку за просмотром модных каталогов или нанесением маникюра, но ведь должна же она хоть когда-нибудь отдыхать. Мужчина сомневался, что девушка отвлекается от работы дома, и у него были причины для беспокойства. Остин за свою долгую жизнь видел многих людей, которые в буквальном смысле сгорали от переутомления. Многими из них двигала жажда наживы, но у Стоун она отсутствовала, и бизнесмен думал, что все проблемы Грейси были из-за неустроенной личной жизни.

– Ты хотя бы перекусила сегодня?

– Да, мистер Рэндольф, – cказала девушка и покраснела, вспомнив с кем именно она обедала. Остин, заметил легкий румянец на лице своей помощницы, но не подал вида.

– У нас после конференции был фуршет, и я решил в отсутствии Миранды позволить себе маленькую слабость и не отказывать в еде. Но если подо мной сломаются напольные весы, моя жена вышвырнет меня из дома, – пошутил он.

– Насколько успешно все прошло?

– Мы заключили два крупных контракта на приобретение земли – это хорошая новость, а вот то, что нам предстоит участвовать в тендере меня не очень радует. Но будем надеяться на победу, и приложим все усилия, чтобы все получилось.

Грейси отдала папку своему руководителю, поблагодарив девушку за помощь, Остин направился к себена этаж.

Мужчина расположился на диванеи открылпапку, в которой обнаружил копии фотографий. Внимательно просмотрев снимки, он убрал их в самую нижнюю полку стола. Посмотрев на часы, Рэндольф решил отложить разговор с Нортманом на завтра, ведь сегодня ему нужно было уладить небольшие проблемы, возникшие в бизнесе.

Когда раздался тихий стук, Остин подошел к двери и пригласил Оливию войти.

– Мисс Харрисон, у меня назрел весьма деликатный разговор, – сообщил мужчина.

– Мне нужно освободить номер, мистер Рэндольф?

– Нет, дело не в этом. Я знаю, что в последнее время ты стала общаться с Грейси.

– Я работала с ней с самого начала.

– Я говорю не про деловые отношения.

Оливия стала нервно отстукивать ногой по полу, размышляя, не стал ли Рэндольф случайным свидетелем их с Грейси разговора. Конечно, в ее словах о красоте Майкла не было ничего криминального, но ведь они обсуждали журналиста во время рабочего дня. К тому же, Лив не могла удержаться от красочного описания фигуры Нортмана, а эта информация точно не предназначалась для ушей начальника. Ей следует задуматься об обете молчания, и сделать это как можно скорее.

– Недавно у нас проживал мужчина по фамилии Синклер! По какой-то причине, он съехал на несколько дней раньше.

– Может быть, у него возникли неотложные дела.

– Вполне допускаю такое объяснение. А может быть он просто переехал в огостиницу наших конкурентов по какой-то причине?

– Только если из-за отсутствия мозгов и хорошего вкуса.

– Вот только, я говорил с ним перед этим, и он оказался хорошим знакомым нашей Грейси.

– С его слов? Я бы не стала серьезно относиться к заявлению этого человека. А что говорит сама Грейси?

– Это я хотел узнать у тебя.

– Я не в курсе событий. Просто Ник Синклер показался мне очень неприятной личностью, и я рада, что он больше не мельтешит по всем этажам. Простите за откровенность, но я говорю то, что думаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю