355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Мать-и-Мачеха (СИ) » Текст книги (страница 13)
Мать-и-Мачеха (СИ)
  • Текст добавлен: 18 сентября 2019, 04:30

Текст книги "Мать-и-Мачеха (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

*

В целом поездка на море получилась очень насыщенной, а когда они вернулись в Британию в Джеррардс-кросс, то Алиса получила записку от Абраксаса Малфоя. Удача продолжала улыбаться: на собрание приглашали в дом Блэков, хозяйкой которого была новопринятая в Совет Вальбурга Блэк. Кроме того, Абраскас упомянул, что Алису и Ричарда пригласили вместе с детьми, которые были одногодками с сыном Вальбурги – тем самым голубоглазым Сириусом, знатоком «шуточных» проклятий.

Пятого августа, в полдень, у Блэков будет открыт камин, пароль к которому прилагался в записке.

– Ну, все готовы? – оглядела своё семейство Алиса, проверяя амулеты, одежду и причёски.

– Да, мам, – ответил Северус, переглянувшись с сестрой.

– Да, дорогая, – кивнул Ричард, застёгивая запонки на сорочке. – Я пойду первым, чтобы подхватить тебя и детей, не волнуйся, причёску не испортишь.

– Тогда вперёд!

Блэки считались магами королевских кровей, самыми чистокровными и могущественными по Британии – богатые и знаменитые, насчитывающие тысячелетнюю историю Рода, чуть не от самого Мерлина, который здесь вовсе не мифологическая личность, а вполне конкретный волшебник. Попасть в их дом само по себе огромная честь, никак нельзя ударить лицом в грязь и следовало быть весьма осторожными. Свекровь успела немного просветить на их счёт, да и насчёт Малфоев, практически «вторых после Блэков» тоже. О том, что не написано в книжках, а передавалось «из уст в уста».

Ходило много слухов и легенд что про одних, что про других. О Малфоях судачили, что некогда их предки прибыли из Нормандии вместе с войсками Вильгельма Завоевателя, это был могучий клан, весьма воинственный и жестокий, но вследствие какого-то проклятия, подцепленного лет триста назад, род захирел: у них рождалось по одному отпрыску – Наследнику. И из главных драчунов и заводил Малфои «переквалифицировались» в первостатейных интриганов, хитрых, расчётливых и невероятно осторожных. Впрочем, ни тогда, ни сейчас в любом случае ни одна заварушка не обходилась без белобрысых магов. Так что попасть в их поле зрения и как-то заинтересовать могло обернуться как счастьем, так и горем. Впрочем, такое можно было сказать про любых «сильных мира сего», это Алиса знала ещё по прошлой жизни и отношениям с Завулоном.

Но… во-первых, жизнь тихой незаметной мышки никогда Алису не прельщала, а во-вторых, тут дело касалось её детей и их будущего, и дар предвидения Иным дан не просто для того, чтобы посетовать на судьбу, а чтобы попытаться прогнуть ситуацию под себя и что-то сделать. И ряд событий, который сопровождал их в той же поездке на море, доказывал, что влияние она оказать может и подсказки «высших сил» даны не зря.

Комментарий к Часть 2. Глава 3. Интриган

Фанарт с Элис https://vk.com/photo-119634594_456243779

========== Часть 2. Глава 4. Блэк-хаус ==========

Из домашнего камина они попали в просторную залу с гербами и картинами. Не успел Северус хорошенько оглядеться, как в залу вошли мистер Малфой и женщина в тёмно-синем старинном платье, которая сама словно сошла с музейного портрета Гейнсборо. По обе стороны от неё стояли такие же «портретные» пацаны – с тёмными волосами до плеч, кудрявые и большеглазые, в расшитых коричневых сюртучках и светлых сорочках с рюшами. Вышли бы они в этом на улицу, все бы подумали, что где-то снимают исторический фильм, проходит бал-маскарад или они с театрального кружка идут в костюмах принцев.

Впрочем, Элис настояла, чтобы и они красиво разоделись, правда, не на такой карнавал старины. Северусу достались светло-фиолетовая рубашка с коротким рукавом и шёлковый галстук, а также серые брюки и жилетка. А Пенни надела своё светлое платье из кружева до колен с тёмным шёлковым пояском, которое было куплено для праздника на её день рождения. И в честь похода в старинный дом к магам Элис сделала Пенни почти взрослую причёску – чуть подвила волосы, украсив их лентой и заколками с жемчугом.

– Леди Вальбурга, позвольте вам представить Ричарда Фоули, его супругу Элис Сейр-Фоули и детей – Пенелопу и Северуса, – сказал мистер Малфой. – Ричард, Элис, это хозяйка дома – Вальбурга Блэк и её сыновья – Сириус и Регулус.

Взрослые обменялись приветствиями и отправили Северуса с Пенелопой вместе с местными мальчишками погулять по дому и во что-нибудь поиграть.

– Идёмте, – важно махнул рукой Сириус, который был постарше. И они из залы прошли на широкую лестницу и поднялись наверх.

Во время обучения на Иных Северус с Пенни не прошли Инициацию, так как мама говорила, что ещё рано, но уже вполне научились ясному взору, когда можно увидеть немного больше, чем простыми глазами, чуть-чуть заглянуть в Сумрак, не переступая его черты. Дом Блэков был немного мрачноват, но весь пропитан магией. Стены буквально светились различными знаками и силовыми линиями.

– Здорово, да? – прошептала Пенни, тоже пользуясь «ясным взором», чтобы всё внимательно изучить.

– Тут, наверное, даже дети могут колдовать палочкой, и магия за пределы дома не выйдет, – предположил Северус, вспомнив, что про особенности магических домов когда-то говорил ещё мистер Фортескью.

– Да, мы колдуем с помощью разминочных палочек, – услышал его младший Блэк.

– А вы умеете колдовать? – обернулся Сириус.

– Нам мама не разрешает, – ответила Пенни.

– Только теоретически… – хмыкнул Северус. – Или чуть-чуть без палочек.

– Палочки нам только после моего дня рождения купили, – согласилась Пенни.

– А что значит «чуть-чуть без палочек»? – спросил Регулус. – Вы про стихийные выбросы?

Они дошли до комнаты, похожей на игровую и тренировочный зал, только там ещё были кресла, столики и книги, и расселись.

– Пенни обладает даром предвидения, – ответил Северус, осматривая корешки книг, все они были по магии и ни одной просто детской. – Только для этого нужен шар гадательный специальный такой… и не всегда получается… О, кстати, Регулус, это же такая звезда? – вспомнил он. – В книге по астрономии написано было. И Сириус это тоже звезда. Кажется, из созвездия Большого Пса, а Регулус вроде бы из созвездия Льва…

– Да, у нас в семье принято называть именами звёзд или созвездий, – кивнул Регулус. – По большей части…

– У вас красивые имена, – улыбнулась Пенни. – Многих волшебников сразу можно узнать по именам, они почти все необычные. Многие удивляются, когда слышат, как зовут Северуса, а я всегда немагам представляюсь коротким именем, а не полным.

– Кому? – удивился Сириус.

– Немагам, – ответил Северус. – Это обычные люди. Так их называют в Америке. В Британии чаще употребляют «магглы», но наши родители считают, что слово слишком некрасивое и неуважительное по отношению к людям. Они же не виноваты, что родились без Дара.

– А я никогда не видел живого… немага, – мечтательно протянул Сириус.

– Ну, приходи в гости, покажем, – усмехнулся Северус. – У нас в школе был полный класс немагов. И куча соседей, друзей и знакомых среди них.

– Вы что, правда живёте среди немагов? – почти хором выкрикнули оба Блэка.

– Да, – пожала плечами Пенни. – А вы разве в начальной школе не учились? Хотя наши кузены тоже получали домашнее образование до Хогвартса…

– Это верно, – вздохнул Регулус, – мы дома учимся всё время.

– И что там, в школе немагов? – заинтересовался Сириус.

– У нас были уроки английского, математики, истории, французского, географии и искусства.

– Ещё занятия спортом, – добавил Северус. – Мы с Пенни посещали фехтование. Я ещё ходил в кружок шахмат.

– Также родители вывозят нас в конный клуб, я проведываю свою Фею, это моя пони, но катаемся мы и на взрослых лошадях, – пожала плечами Пенни.

– А на метле вы умеете кататься? – спросил Сириус. – У нас есть детские метлы… мы на них прямо по дому летаем или во внутреннем дворе.

– Да, мы с мамой постоянно летаем на метле и сами с Северусом катаемся на «Звёздочке», – кивнула Пенни, – только не по дому, а просто по улице. Особенно когда папа на работе и не может нас увезти куда-то на автомобиле. Вы знаете, что это? А то наши кузены не знали, пока сами не увидели…

– Нет, – переглянувшись с братом, ответил Регулус.

– Ах да, у нас для вас есть подарки, – спохватился Северус. – Только они у родителей…

– Мама хотела спросить разрешения у ваших родителей, чтобы вам их подарить, мало ли, вдруг так не принято, – кивнула Пенни.

– Подарки? – удивился Сириус.

– Да, папа хотел подарить вам сувенирные модели нескольких автомобилей. Нашим кузенам они понравились, хотя они и совсем не волшебные, но выполненные в точности как настоящие. Только маленькие, – объяснил Северус. – Они коллекционные. Но даже взрослые их собирают.

– Сириус, может, надо спуститься вниз и спросить у мамы? – предложил Регулус. – Я хочу посмотреть на автомобиль, пусть и маленький.

– Ладно, давайте, – кивнул Сириус. – Там заседание какое-то в гостиной, мама сказала не шуметь сильно, но если тихонечко…

Они все вместе снова спустились вниз и прошли по коридору до массивной двери. Сириус приоткрыл щёлку, чтобы подглядеть, что делают взрослые.

– Ух, что-то народу так много… – Блэк отступил на шаг и вздохнул. – Наверное, лучше не стоит их беспокоить.

– Тогда давайте выйдем во двор? – предложил Регулус. – Потом спросим про маленькие автомобили. Может, мама и не разрешит. Она очень не любит всё магг… немагическое.

– А что, у магов какое-то особенное молоко там или чай? – хмыкнул Северус. – Хлеб, ветчина, мясо или яйца, что, волшебные?

– Конечно! – убеждённо сказал Сириус.

– Ага… – фыркнул Северус. – Большинство продуктов, что все едят, самые обыкновенные, их в лучшем случае перекупают у немагов и заколдовывают на свежесть. Разве что могут быть фермы с использованием магии, чтобы овощи и фрукты росли чуть быстрей, и были слаще или вкусней, но и то… если переборщить, то можно только хуже сделать.

– И конфеты всё равно вкусней обычные, – кивнула Пенни, соглашаясь. – Нам покупали волшебные сладости, но мне в «Берти Боттс» попался боб со вкусом грязи, а шоколадным лягушкам далеко до трюфелей, бельгийского или швейцарского шоколада. Ой… у меня же в сумочке несколько осталось, папа заколдовал, чтобы они не таяли от тепла, – Пенни заглянула в свой «ридикюль», купленный во Франции, в котором таскала расчёску и всякие заколки и достала несколько завёрнутых в фольгу конфет. – Угощайтесь.

– Ой, я, кажется, такие пробовал, – удивился Регулус, посмотрев на фольгу с надписью. – А что, это разве не магические конфеты?

– Нет, – улыбнулась Пенни. – Просто иностранные. Но продаются в некоторых магазинах в Британии.

Они вышли во двор, оказалось, что он ограничен четырьмя стенами особняка вокруг.

– Жарко, и пить после сладкого захотелось, – вздохнула Пенни, после того, как они прошлись туда-сюда и осмотрели каждый уголок небольшого двора. – У вас есть лимонад? Или хотя бы вода?

– Сейчас! – кивнул Сириус и важно щёлкнул пальцами, выкрикнув: – Корбит!

– Ой, кто это?! – воскликнула Пенни, когда прямо перед старшим Блэком появился серый ушастый человечек с большими глазами и длинным носом, на нём было что-то тряпочное, повязанное как римская тога.

– Это же домовой эльф, – гордо выпятил грудь Сириус. – Что, никогда таких не видела?

– Нет, не видела, – помотала головой Пенни.

– Это такой магический слуга, – пояснил Регулус. – Они готовят, прибирают, что-нибудь приносят и всё такое.

– Принеси нам э… лимонада, Корбит, – распорядился Сириус. Домовой эльф кивнул и пропал.

– А у вас тоже есть сатуратор? – спросила Пенни. – Или он по-американски сделает?

– А что, этот твой лимонад, он ещё и разный бывает? – растерялся Сириус.

– Ну да, но ещё можно в магазине купить, – ответила Пенни. – Сатуратор делает напиток газированным, а американский лимонад это вода с лимонами и сахаром, охлаждённая. Мы дома и так, и так делаем… Ой, а можно, когда ваш магический слуга вернётся, я его поглажу?

– Можно, – щедро согласился Сириус.

В итоге эльф всё же принёс им лимонад, но в бутылках, купленных в магазине. А Пенни потрогала уши существа. Северус посмотрел на эльфа ясным взором и чуть не отшатнулся. Силовые линии говорили, что существо было паразитом, только потребляло не эмоции как синий мох, а магию.

– Пенни, не трогай его, – одёрнул он сестру. – Это невежливо.

– Прости, – смутилась Пенни, заложив руки за спину, – просто он такой необычный. И у него всего четыре пальца на руках…

– Глазами смотри.

Пенни настроилась на ясный взор, посмотрела на этого Корбита и тут же ойкнула, юркнув за спину Северуса.

– Эй, вы чего? – удивился Сириус.

– Да так, – пожал плечами Северус и перевёл тему. – Давайте лучше во что-нибудь поиграем?

Некоторое время они играли в жмурки во дворе, потом Пенни научила парней прыгать в хопскоч – баночка у неё оказалась всё в том же «ридикюле», а Северус расчертил «классики» на вытоптанной площадке ножом, который таскал в кармане и взял с собой в гости, показать парням.

Сириус и Регулус всему очень забавно удивлялись, и было ощущение, что они ни разу не выходили из этого своего особняка. Северус снова вспомнил, как Элис сказала им о магах, которые одиннадцать лет до Хогвартса просидели у окошка и ничего не знают о жизни, а он в это почти не поверил.

Во двор вышли Элис и мама Блэков и Сириус и Регулус бросились к ней.

– Мама! Ну можно нам маленький автомобиль? Хотя бы одним глазком посмотреть!

– Что? Вы о чём? – удивилась леди в старинном платье, имя у неё было до того сложное и малознакомое, что Северус его не запомнил. – Мы пришли, чтобы позвать на ланч, в столовой уже накрыли.

– Ой, простите, леди Вальбурга, мне так неудобно, – извинительно улыбнулась Элис. – Просто мой муж хотел подарить вашим детям коллекционные копии старинных автомобилей, это не совсем игрушки, скорее точные модели. Просто, чтобы знать, как они выглядят. Я хотела заранее спросить, но собрание сразу началось… Видимо, мои дети видели подарки и уже всё рассказали вашим… Вот, – она достала из сумки с расширением пространства коробки. – Здесь «Бентли» пятидесятого года и «Роллс Ройс» тридцатых годов.

– На похожем папа ездил, – улыбнулась Пенни, показывая на модель.

– Лучшие детские машинки и точные копии настоящих автомобилей делаются в Англии и продаются по всему миру, – сказала Элис, отдавая игрушки маме Блэков. – Это просто небольшой немагический сувенир, но, думаю, он может стать неплохим предметом для тренировки в чарах, чтобы машинка могла, например, сама ездить или издавать звуки. Это развивает в детях творческие способности и стремление к знаниям. Северус и Пенелопа тоже умудрились зачаровать свою игрушечную железную дорогу, с помощью Ричарда, конечно, но они сами нашли подходящие чары в книгах.

Северус отметил, что мама Блэков сначала не была слишком довольна предложенным подарком, но услышав про тренировки в чарах, согласно кивнула и отдала сыновьям коробки. Регулус забрал себе «Бентли», а Сириус «Роллс-Ройс».

– Спасибо, миссис Фоули! – прижимая к себе игрушки, хором сказали Блэки.

– Развлекайтесь, потом устроим конкурс на самое крутое зачарование, – подмигнула им Элис. – Подскажу, что лет тридцать назад у немагов появились управляемые машинки. Ими двигали с помощью специального пульта и рычажка, вперёд-назад, словно крутили руль. Думаю, настоящим магам и такое будет по силам. Считайте, что это ваши заготовки под будущие артефакты.

– Ого! – загорелись глаза у Сириуса. – Можно попробовать! Я видел в библиотеке книгу по азам артефакторики.

– Любопытная мысль, – протянула леди Блэк, словно по-новому взглянув на подаренные модельки. – Что ж, идёмте в столовую. А после перерыва на ланч дадим вам слово, и я с интересом послушаю ваши предложения, Элис. Абраксас говорил что-то о Родительском Комитете…

Комментарий к Часть 2. Глава 4. Блэк-хаус

Авторский коллаж с Северусом и Пенелопой-Пенни https://vk.com/photo-119634594_456243811

========== Часть 2. Глава 5. Собрание ==========

Собрание Попечительского Совета вышло занимательным. Как выяснилось, о проблемах Слизерина не знал не только Председатель Абраксас Малфой, но и никто из «уважаемых двенадцати магов». К тайной радости Алисы, все были возмущены. Впрочем, половина Совета закончили именно Слизерин и их дети там же и учились. Ещё трое из Совета представляли Рейвенкло, двое Хаффлпафф, а вот выпускница Гриффиндора в Совете была только одна – некая Августа Лонгботтом. Своеобразная «боевая» дама лет сорока на вид работала в Аврорате Министерства Магии. Абраксас сказал, что её сын – Фрэнк – учится на третьем курсе Гриффиндора и по всему выходило, что этот мальчик в одном потоке и на одном факультете с Пиппином Фоули и Райли Майерсом.

Абраксас Малфой представил Алису и Ричарда всем остальным магам, как оказалось, о воссоединении семьи Фоули пару лет назад народ уже был наслышан, так что о них знали и проявляли любопытство. Да и, похоже, сам Малфой навёл о них справки, чтобы представить всему честному собранию. Алиса считала, что их история была из разряда «не подкопаться», так что улыбалась, поясняла и стояла на своём, то есть уникальном опыте проживания в среде обычных людей, будучи чистокровными магами. Что позволяло видеть и сравнивать миры и брать лучшее из обоих.

Через немагические подарки для юных Блэков удалось даже ненавязчиво продемонстрировать свою точку зрения «чистокровнейшей из чистокровных» хозяйке дома – Вальбурге Блэк. В любом деле всегда кто-то будет искать оправдания, а кто-то возможности. И Вальбурга да и остальные маги Совета заинтересовались такой структурой как «Родительский Комитет».

– Давайте пройдёмся по основным моментам, которые может курировать Родительский Комитет, – после ланча и их с Ричардом попыток объяснить, что собой представляет данная «организация», сказала Алиса. – Для начала меня интересует сопровождение «Хогвартс-экспресса». Поездка занимает более десяти часов. В поезде, как я понимаю, дети от одиннадцати до семнадцати лет в количестве порядка трёхсот человек. Кто из взрослых, преподавателей или членов Совета курирует эту поездку детей до школы? Как проходит организация питания в поезде? Кто следит за порядком? Есть ли какие-то инструкции на случай непредвиденных ситуаций? Кто сравнивает списки студентов, никого ли не забыли? Ведь билеты не именные… В экспрессе есть проводник?

– Проводник? – переспросил кто-то. – Может, кондуктор?

– Кондуктор проверяет или продаёт билеты, – ответила Алиса. – В обычных поездах проводник обычно один на вагон, следит за порядком, приносит воду и чай. В данном случае я думала, что проводник организовывает питание детей в своём вагоне…

– Нет, ну что за ерунда! – фыркнула Августа Лонгботтом. – Каждый берёт перекус в поезд сам, а потом кормят уже на первом пиру в честь Нового учебного года.

Маги согласно закивали.

– Знаете, ни я, ни мой супруг не учились в Хогвартсе, так уж вышло, – пожала плечами Алиса. – Но в тех письмах из школы не было ни слова написано о том, что детям с собой следует иметь перекус. Впрочем, как и о том, что «Хогвартс-экспресс» едет до самого вечера и поездка длится целый день. Просто на обычных билетах это написано. Не только время отправления, но и время прибытия. Я уверена, что большинство магглорождённых волшебников не берут с собой никакой еды и дети по десять часов сидят голодом. Есть в экспрессе хотя бы чай или вода или это всё тоже надо брать с собой?

– Там точно продают сладости, – сказал кто-то. – А воду можно и призвать… В экспрессе разрешено колдовать. Ребёнок может попросить старосту или старшекурсника.

– Даже простое оповещение родителей магглорождённых учеников о том, как собрать своего ребёнка в магическую школу было бы полезней, – хмыкнула Алиса. – Я от кого-то слышала, что магглорождённых обычно всего несколько человек.

– Знаете, миссис Сейр-Фоули в чём-то права, – внезапно поддержал её один из магов, которого представили выпускником Хаффлпаффа. – Я вот вроде и чистокровный волшебник, а помню, на первом курсе мама забыла положить мне сок или какой-то воды, и я всю дорогу хотел пить, а попросить старшекурсника или старосту постеснялся, чуть не умер от жажды. Если бы в поезде было несколько родителей или каких-то кураторов, которые бы сами спросили меня… то, наверное, я бы попросил. Или если бы можно было получить воду от проводника-кондуктора в своём вагоне, это тоже был бы выход.

Все согласно загомонили.

– Вот вы сказали, что в поезде можно колдовать, – снова вступила Алиса. – Меня интересует, как это контролируется? Бывают ли несчастные случаи, если дети, например, заиграются или не рассчитают сил в каком-то споре? Кто может оказать им помощь в случае чего? Или на это тоже будут наложены чары конфиденциальности, чтобы просто родители ни о чём не узнали?

– Старосты должны следить за порядком… – сказал Абраксас, впрочем, тут же отвёл взгляд, как будто о чём-то вспомнив.

– Насколько я поняла, старостами назначаются студенты пятого курса по два человека на курс, и старосты они до шестого курса, то есть из трёхсот человек в поезде едут шестнадцать старост и четыре префекта, правильно? На каждого из них по пятнадцать детей разных возрастов. Вот только моего племянника назначили старостой в этом году и кроме значка не предоставили никаких инструкций или памяток, что это вообще за должность, какие права и обязанности. Он знает о ней понаслышке и благодаря тому, чем занимались старосты на его факультете. Только кто-то всё равно более ответственный, кто-то менее, кто-то присматривает только за своими, кто-то не знает, что делать с малышнёй, разбросанной по всем вагонам… кто-то хочет пообщаться со своими друзьями, которых не видел всё лето. Да и сколько раз старосты проходят по вагонам? Один-два раза за десять часов поездки? Те, кто ещё не распределился на какой-либо факультет, как бы находятся вне ведения старост, которые должны присматривать за студентами своих факультетов. И меня просто беспокоит, что в поезде ещё не начинается ответственность школы, но и вроде бы как ответственность родителей на перроне заканчивается. И кто в ответе за детей в поезде не совсем ясно.

– И что вы предлагаете? – спросила Вальбурга Блэк.

– Например, организовать отдельный вагон, в котором будут ехать все поступающие в Хогвартс в этом году и чтобы они были под присмотром нескольких родителей из Комитета. Проследить, чтобы дети вполне нормально доехали, не остались голодными, никто их не обидел или они сами не очумели от свалившейся свободы, наличия палочек, которые жгут руку, чтобы сразу попробовать что-то позаковыристей на ком-то или чём-то. Чтобы все друг с другом заранее познакомились. Организовать десятичасовой досуг. Осмотреть комнаты, в которых детей поселят, чтобы всё было в порядке, и отчитаться перед остальными родителями посредством писем.

– Думаю, нескольких человек для этого действительно будет достаточно, – кивнула Вальбурга Блэк. – Это разумно. В год поступает около тридцати пяти – сорока детей, все они поместятся в один вагон. Что касается питания…

– Можно закупить одинаковые порции или заранее предупредить родителей об этом, – подхватила Алиса. – Лёгкий перекус в час дня бутербродами и соком и второй приём пищи ближе к шести часам, чтобы на пир они приехали немного проголодавшиеся, но не падающие в обморок от того, что съели всё в самом начале.

– Это действительно кажется разумным, – согласился ещё кто-то из Совета. – Действительно, старосты всё же должны присматривать за своими студентами, а первокурсников до распределения сложно отнести к какому-то факультету. Родители смогут всё организовать и сопроводить детей до школы в комфорте. Заодно и рассказать о факультетах, о Хогвартсе тем, кто плохо знает.

– И познакомиться всем заранее тоже неплохая идея, – кивнула волшебница-выпускница Рейвенкло. – Помню, что толком выучила всех, кто учится со мной на одном потоке, только курсу к третьему… На уроках знакомиться некогда, за столами все сидят по факультетам, а на распределении всё прошло быстро и суматошно. В основном с кем в поезде познакомилась, с теми и общалась…

Какое-то время женская часть Попечительского Совета бурно обсуждала идею питания в поезде и составления меню.

– Знаете, в Америке весьма поднялась одна компания, которая имеет огромную сеть кафе, – снова взяла слово Алиса, – они очень востребованы среди детей и родителей, потому что придумали создавать вроде специальных детских чемоданчиков. Они есть разные, но в самом популярном обычно сандвич, только сыр и мясная котлета не в хлебе, а в небольшой тёплой булочке, жареная тонкой соломкой картошка, которую называют «фри», напиток, например, сок или молочный коктейль, десерт вроде шоколадной лягушки или кусочка сладкого пирога и игрушка-сувенир на память. Чемоданчик весьма компактный, яркий и запоминающийся, и его хватало, чтобы вдоволь поесть ребёнку. Часто его покупают даже просто в дорогу. Мы, маги, тоже могли бы придумать такие «волшебные чемоданчики» детям, чтобы у всех было одинаковое и поездка в школу запомнилась и была по-настоящему волшебной. Зачаровать на свежесть, создать игрушки-сувениры, с тем же Хогвартсом или маленькими волшебниками. Придумать что-то интересное.

– Было бы любопытно сначала попробовать такую еду и подумать, что именно положить в «чемоданчик», – хмыкнула Августа Лонгботтом. – Может быть, и детям с младших курсов что-то подобное организовать? Если заранее оповестить родителей, то можно ввести новую традицию…

– К тому же, думаю, Попечительский Совет смог бы взять на себя затраты на питание в поезде, – кивнул Абраксас Малфой, который задумчиво смотрел на Алису. – В принципе, школьные эльфы готовят нечто похожее в дорогу детям, когда те едут на каникулы, только просто в свёртках.

– Да-да, были сандвичи и сок, – согласились с ним несколько магов.

Ещё почти час обсуждались различные нюансы, и в итоге Алиса пригласила к себе леди Вальбургу, Августу Лонгботтом и Хеллен Аббот в гости, чтобы попробовать детские наборы и придумать их магические аналоги. Далее вновь заговорили про крыло Слизерина, и Попечительский Совет решил провести полную инспекцию Хогвартса на предмет ремонта, обустройства быта детей и готовности школы к началу учебного года.

Инспекция была назначена на десятое августа. А восьмого августа Алиса должна была принять у себя в гостях трёх волшебниц, чтобы обговорить школьные пайки, составить примерную смету и письма для родителей первокурсников, а также подумать над регламентом принятия в Родительский Комитет и кто туда должен был входить. Как выяснилось, у Хеллен Аббот дочь училась на пятом курсе Хаффлпаффа.

– Приходите вместе с детьми, – на прощание сказала всем троим волшебницам Алиса. – Пусть и они всё попробуют и скажут, что следует взять на вооружение. Вальбурга, пригласите вашу племянницу Нарциссу, я позову Флетчера и Пиппина, пусть дети тоже примут участие, возможно, придумают что-то интересное или актуальное для Хогвартса на сегодняшний день.

– Это было бы занимательно, – согласилась Августа Лонгботтом. – Действительно, наши дети разных возрастов и вкусы у них могут быть разными, но всё же, возможно прийти к какому-то общему знаменателю. Будут и девочки, и мальчики и это здорово. Я после ваших слов, Элис, так подумала и вспомнила, что несколько раз приезжала в школу голодной, даже если мне и давали еду, то сложишь её в сундук, а потом то некогда, то неудобно, что все уже поели и что я одна буду жевать. То потом вроде как скоро прибудем и что уже доставать, наедаться перед пиром…

– А у меня с питьём были проблемы, – согласилась Хеллен, – вроде нальют в бутылку, а стаканы надо из чего-то трансфигурировать… Сядешь с мальчиками, и неудобно из бутылки одной пить… Хочешь угостить, а в самый неподходящий момент в руках всё разваливается, трансфигурация проходит и как будто нарочно облила… Или сладкого наешься, а потом так пить хочется, что по прибытии готова в Чёрное озеро нырнуть. Один раз я попыталась призвать воды, так поезд качнуло, и я снова облилась сама и мальчика одного облила, ой, до сих пор стыдно, а те чары я больше не использовала.

– Я думаю, что стоит всем организовать эти обеды в поезде, не только самым младшим. Все в одно время сели и поели, и проще, и ничего доставать из сундука или сумки не надо, – кивнула Вальбурга и со вздохом призналась: – Помню, мне всегда делали сандвичи с индюшатиной, перед Хогвартсом мама сама их готовила, без помощи домовых эльфов, а я индюшатину терпеть не могла… Но не признаваться же в таком.

– Тогда до воскресенья, – попрощалась Алиса и следом за Северусом, Пенелопой и Ричардом вошла в камин.

Дома, когда Алиса рассказала Северусу и Пенелопе про гостей через несколько дней и повод для собраний, дети закидали её предложениями, что из вкусного можно собрать с собой в будущий «волшебный чемоданчик с едой», прототипом которого стал ещё вроде бы даже и не придуманный «Хэппи Мил». Впрочем, Алиса сомневалась, что её слова будут проверять. Сама она пробовала «наборчик» из интереса и рекламы, оценив его компактность и удобство, чтобы «взять с собой».

Первый «Макдональдс» в Москве появился в начале тысяча девятьсот девяностого года, тот год запомнился Алисе Инициацией, но пробиться в то «забугорное кафе» даже Иным было почти нереально. Зато потом, уже работая в «Дневном Дозоре» ведьмой Алиса часто перекусывала в третьем «Макдональдсе» на Старом Арбате и обожала картошку фри. Даже родителям как-то купила фритюрницу, чтобы жарить картошку и дома. Пару раз они даже пожарили. К сожалению, в Британии «Макдональдс» ещё даже не открылся, завоёвывая Америку, но, тем не менее, технологию приготовления «Хэппи Мил» Алиса прекрасно представляла.

– Давайте для начала вы сделаете красивые коробочки и посмотрим, как можно их заколдовать, – предложила она Северусу и Пенелопе. – Нужно, чтобы было что-то вроде ручки, чтобы удобно было их брать. И какой-то рисунок сверху. А ещё подумайте над тем, какие сувениры туда можно было бы положить…

– Очень необычная идея со школьными чемоданчиками, – сказал Ричард, когда дети побежали в свою игровую, чтобы выполнить задание. – Я такое нигде не встречал, хотя тоже попутешествовал. Ты просто здорово всё придумала.

– И я надеюсь на тебя, как на знатока бытовых чар, как всё уложить, чтобы было тёплым и сохранило свежесть, – кивнула Алиса.

– Было бы здорово, если бы этот чемоданчик раскладывался во что-то вроде маленького столика или подноса, – начал фантазировать Ричард. – Думаю, можно что-то такое придумать. Вроде бы Флетчер говорил, что там в купе просто диванчики. А так все могут спокойно поесть прямо на коленях, разложив еду на собственный столик… Надо посмотреть книгу по рунам и трансфигурации.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю