412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Бат » Одиннадцать сердец (СИ) » Текст книги (страница 11)
Одиннадцать сердец (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 02:49

Текст книги "Одиннадцать сердец (СИ)"


Автор книги: Кэтрин Бат



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

– У нас таких не было, – уверено сказал Алан.

– Возвращаясь гарпиям и людям – мы никогда с ними не враждовали, и наши интересы не пересекались. По легенде, как вы знаете, гарпии – дети принцессы, которая решила сброситься со скалы после смерти любимого, но боги помешали ей. Они дали ей второй шанс, но в наказание подарили крылья, клюв и желание есть только сырое мясо. Принцесса не выдержала позора и улетела далеко в горы, на край мира, где дала начало целому роду.

– Красивая легенда, но на деле, уверен, все было иначе, – вставил комментарий Риливикус.

Хеленикус продолжал.

– В тех местах, где обитают гарпии, спустя несколько веков появились кочевой народ людей, но они быстро пришли к согласию и никогда не воевали. А вот с кем были проблемы у гарпий, так это с подземными жителями гор, в которых они обитают. Ну, а про войну великанов и гарпий только ребенок не слышал.

Я кивнула. Да, в начале первого тысячелетия великаны-кочевники поселились рядом с горами, и повздорили с их жителями – горным кланом людей и гарпиями. Об этой войне никогда могли бы мы не узнать, если этот конфликт не послужил толчком к странной ненависти великанов к людям и почти к полному истреблению великанов на всем континенте в течение следующих трех веков.

А вот про подземных жителей я знала мало, и снова вопросительно посмотрела на Эшера.

– Они же делят одну территорию, – пожал он плечами. – В отличие от людей, забирают больше ресурсов. На твоем месте, тебя кто бы больше бесил – мыши в подполье или муравьи за домом?

Я задумалась об этом на какое-то мгновение и пожала плечами.

– Раз вы так считаете, – обратилась к Хеленикусу, – то значит это действительно так. Цель ясна – найти полукровок. И, как понимаю, наша первая цель – горы на западе, верно?

Хеленикус кивнул.

– Все верно. Риливикус возглавит отряд, который направится на запад с этой дипломатической целью. Гарпии относятся к древним нейтрально, так что впустят вас в свои земли, но ожидайте, что они будут настроены к вам настороженно. А когда вы объясните причину вашего появления, вам могут не поверить и даже выгнать. Необходимо завоевать их доверие, особенно Избранной.

– Избранной? – переспросила я. В мифах я разбиралась плохо, в студенческие времена я уделяла больше времени более, как мне тогда казалось, нужным наукам, а традиции исчезающих видов меня совсем не интересовали.

– У людей есть короли, у древних – вожди, а у гарпий важные решения принимаются советом пяти и Избранной, последнее слово всегда за ней, – пояснила Дизгария.

– Это гарпия, что родилась с золотыми перьями, – добавил тихо Авеликус. – Мне доводилось о них только слышать. Говорят, что с головой у них не все в порядке.

– А раньше вам доводилось бывать на территории гарпий? – тихо уточнила я у Авеликуса, не желая перебивать речь Хеленикуса, который в этот момент показывал наш будущий маршрут на развернутой на столе карте.

– Мне нет, но сам Хеленикус бывал там, когда был молод. Гарпии не любят чужаков, но к древним хорошо относятся, как ни странно. Так что это путешествие тебе должно понравится, Айрин, – тихо ответил Авеликус. Я склонила голову к плечу и внимательно посмотрела на древнего.

– Почему вам так кажется, что путешествие мне понравится?

– Я вижу, как горят твои глаза. Ты любишь исследовать и делать открытия, – тихо посмеялся Авеликус. – У юных теней так же горят глаза, когда те готовятся пройти первое испытание. Это твое призвание.

Я кивнула, чуть улыбнувшись. Он прав, мне действительно хотелось посмотреть на гарпий, их земли. Всю свою жизнь мой мир не выходил за границы Вестеймграда, а по миру я путешествовала через книги. Закончив университет, я, наконец, поняла, что мир гораздо больше, чем мне всегда казалось. И не терпелось узнать его по-настоящему.

– С Гарпиями все понятно. Подземники тоже рядом живут, сможем зайти к ним по пути, – кивнул Риливикус. – А что с амфибиями? Тоже отправим кого-то на дипломатическую миссию к ним?

Хеленикус покачал головой, уголки его губ опустились.

– Тут сложнее. Амфибии ненавидят всех, кто на них не похож. Союз этих существ с кем-либо очень трудно представить. А если что-то и получалось, то их дети быстро погибают. Засыхают на суше за пару лет, а подойти к морскому берегу равносильно самоубийству – там их поджидают амфибии, желающие очистить мир от такого, как они выражаются, низменного существа.

– И, тем не менее, без их крови нам не обойтись? – пробормотал Мортекус. – Только не говорите, что нам нужно будет найти какого-нибудь шестимесячного ребенка и привести его сюда, пока он не засох на солнце? Боюсь, мое жизнелюбие не выдержит такого испытания, – в его голосе было много сарказма.

– Как раз кровь такого полукровки даст нам больше всего гарантий, – кивнул Хеленикус мрачно. – Но то, как нам предстоит найти его… я не питаю надежд, что кто-то из родителей согласится отдать нам ребенка. Более того, на поиски уйдет непростительно много времени. Вряд ли о ребенке амфибии кричат в каждой рыбацкой деревушке.

– Я думаю, что в такой рыбацкой деревушке из такого существа скорее сделали бы рыбный суп, – жёстко сказала Ривален. Все смолкли и оглянулись на нее. Она развела руками. – Что, думаете, я не права? За эти годы я достаточно изучила людей, им такое событие будет равносильно празднику. И мать, связавшуюся с морским чудовищем, тоже убьют и проклянут.

По коже побежали мурашки. Ривален была очень низкого мнения о людях, это я уже уяснила. Но более жутким здесь было то, что в словах древней было больше истины, чем хотелось бы.

– Погодите разводить тут мрачные настроения, – подняла руку Дизгария. – Я точно знаю одну амфибию-полукровку. Он уже явно не ребенок, но до сих пор живет и здравствует. Мы встречали его с Айрин и Ривален в столице, помните?

Она посмотрела на нас, ее орехового цвета глаза блеснули сталью.

Я вздрогнула. Неужели она говорит о…?

– Этот урод, убивший моего брата?! – Ривален резко ударила по столу кулаком, а затем расплылась в кровожадной улыбке. – О, я с удовольствием пущу ему кровь.

Я тоже вспомнила этого мужчину. Светлые волосы, горящие жаждой убийства глаза, странные шрамы на шее. Помню, как он напал на нас, убил невинную женщину. Воспоминания о нем принесли болезненное чувство всепоглощающей ярости, охватившей меня в тот день.

– Кровь должна быть пущена добровольно, и должна быть свежей, – покачал головой Хеленикус, улыбка с лица Ривален пропала, она медленно встала.

– Поймаем его, я буду его пытать, он сам добровольно все отдаст, лишь бы прекратить свои мучения.

Я не сводила взгляда с древней. В ней эта ярость переливалась через край, пылала в глазах. Я понимала ее чувства, но девушка все равно пугала меня своей жаждой мести, будто ничего важнее в ее жизни не осталось.

– Риваленрия, я не узнаю тебя, – тихо сказал Хеленикус, спокойно смотря в алые глаза древней. – Мы все потеряли брата в тот день, но Рювоникус знал, на что шел. Каждый из теней понимает, когда приходит час отдать жизнь. И теперь мы должны думать не о ненависти и мести, а о том, как уберечь мир от еще большего зла, что таят в себе одиннадцать камней.

Девушка яростно зарычала и громко ударила кулаком по столу. Остальные удивленно смотрели на Ривален. Судя по всему, она никогда прежде не противоречила вождю.

– Это абсурд! Вы хотите уговорить это существо быть на нашей стороне? После всего, что он сделал? Я отказываюсь в это верить! Может, сразу пригласим эту королевеншу на чай?

– А это точно решило бы многие проблемы, – тихо хмыкнул Мортекус. Ривален обдала его излучением гневного взгляда, развернулась и резко пошла прочь.

– Стой! Ты ведешь себя как ребенок! – поторопилась за ней вслед Дизгария. Ривален остановилась, сжала зубы, с трудом сдерживая слова, которые хотела обрушить на соплеменницу.

– Представь, что эта тварь убила бы Риливикуса, – тихо прошипела она, но все услышали. Дизгария замерла, ее лицо побледнело, а Ривален продолжала. – Представьте все, что эта тварь убила кого-то из ваших родных. Разве вы хотели бы для убийцы иной участи, чем медленная, полная боли смерть?

Все умолки, внутренне переживая ее слова. Мне не нужно было переживать, я уже успела почувствовать, каково это. Только Фаталирия вышла вперед и взяла руку Ривален.

– Я бы попыталась найти в себе силы, чтобы простить его. Превращать жизнь в круговорот мщения и боли – это не выход.

Ривален усмехнулась и выдернула свою руку из ладоней дочери шамана.

– Сама же знаешь, что именно в таком мы мире и живем.

Она развернулась и покинула комнату. После нее осталась только гнетущая тишина. Все посмотрели на Хеленикуса, ожидая, что вождь скажет. И он сказал, издав тихий, но тяжелый вздох.

– У нас нет иного выхода. Дизгария, Ренефрия, – он посмотрел поочередно на двух древних. – Отправляйтесь в столицу шпионить за полуамфибией. Постарайтесь узнать о нем как можно больше, придумайте, как его можно привлечь на нашу сторону.

– Хорошо, – с готовностью сказала Дизгария. Она тоже не горела желанием общаться с существом, убившего ее соплеменника, но знала – если есть такая необходимость, то она сделает это.

– Риливикус, собирайтесь, сегодня вы отправляетесь в земли гарпий, – Хеленикус осмотрел всех, а затем добавил, – будьте уверены, мы движемся в правильном направлении. Вместе мы справимся и закончим то, что было начато две тысячи лет назад. Существует судьба или нет, но истина такова, что выпало разбираться с этим именно нам.

Все кивнули, с доверим глядя на своего вождя и шамана. На этом собрание было окончено. Эшер взял мою руку, и мы отправились завтракать, после чего нас ждали сборы в дорогу. Мы оба с нетерпением ждали путешествие, хотя провести медовый месяц в походе – не предел наших мечтаний. Но на все нужно смотреть с положительной стороны – нас ждут неизведанные, новые места. И нам не придется разделяться.

Глава 13. Горная гряда

Нас провожала вся Лигнеса. Родители долго обнимали меня, а Мартин и Энтони со своим новым другом древним бегали вокруг, удивляя количеством энергии, бушующей в них.

– Принесите какие-нибудь сувениры! – попросил Энтони, хватаясь за мой рюкзак с припасами. Я с трудом оторвала его от своей сумки, взъерошила светлые волосы.

– Перья гарпий, например? – улыбнулась я, представляя, как буду гоняться за золотыми перьями Избранной. Боюсь, наша дипломатическая миссия на этом быстро закончится.

– Это очень важная миссия, – тут как тут оказался Риливикус, не в меру серьезный. Он держал на спине огромный рюкзак, и хмурился. Фаталирия неожиданно оказалась рядом с ним. Судя по ее широкой улыбке, у дочери шамана было невероятно хорошее настроение, что довольно непривычно. Надеюсь, это хороший знак.

Фаталирия повисла на плече Риливикуса, как Энтони висел на моем.

– И мне что-нибудь, пожалуйста! Каких-нибудь книг или камней.

Риливикус, да и все собравшиеся у ворот Лигнесы, удивленно смотрели на Фаталирию, даже более тревожно, чем обычного. А на моем лице отчего-то появилась улыбка.

– Хорошо, Фаталирия, постараюсь, – кивнул Риливикус, опасливо похлопав Фаталирию по плечу.

– Отлично! – она выдохнула и отпустила руку соплеменника. – Я попрошу за вас Элипсону о легкой дороге и скорейшем возвращении.

– Главное, чтобы мы нашли этих полукровок, – негромко сказал Авеликус, потирая щеку.

Ворота Лигнесы отварились перед нами. Хеленикус, провожавший нас, сказал запутанную фразу на древнем языке, и на лицах клана загорелось вдохновение. Только мы с Эшером, да Алан переглядывались друг с другом в недоумении.

– Вперед! – скомандовал Риливикус и первым шагнул за ворота древнего городка. Следом за ним шли Авеликус, Ренефрия, Ходжекус и Мортикус. Высокий Алан завершал процессию, шел чуть позади нас. Прежде, чем мы ушли совсем далеко, я обернулась и помахала рукой своей семье, а затем взялась за руку Эшера, который шел рядом со мной.

Путь предстоял неблизкий. Раньше я задумывалась, насколько земли мифов должны быть невероятно большими, но очень удивилась, когда к вечеру мы уже покинули лес, и оказались в болотной местности. Здесь идти предстояло очень аккуратно, древние использовали магические шары, что светились изнутри холодным белом светом. Эти шары освещали нам дорогу, помогая выбирать безопасный путь. Наконец стало настолько темно, что мы уже почти не различали дороги, и Риливикус объявил о ночлеге, однако пришлось еще некоторое время искать место для привала.

Через час костер приятно потрескивал, и мы ели свой первый ужин в нашем путешествии по землям мифов. Так много хотелось узнать о существах, обитавших здесь, но древние умело переводили беседу в сторону людских городов, задавали нам с Эшером множество вопросов. Кого-то, например Ренефрию, привлекали рассказы про ярмарки, и она с сожалением поделилась, что несмотря на множество вылазок в города, ни разу не была на настоящей ярмарке. Мортикус завел речь о кладбищах и традициях погребения среди людей, но тут Ходжекус очень ловко перевел тему на Алана, интересуясь цирками.

– Много довелось путешествовать? – задался вопросами древний-тень.

– Ну, – Алан привычно отвел глаза, предпочитая не смотреть в глаза собеседнику. – Да, довелось побывать во многих городах. Но они все похожи.

– Да не может такого быть, – покачала головой Ренефрия. – Каждый город уникален по-своему.

– Но у них и правда есть много общего, – поддержал Алана Ходжекус. – Например, высокие стены, укрепления, дома… Улицы и куча людей.

– Вот уж про кучу людей точно верно, – хмыкнул Мортекус.

– И где тебе больше всего понравилось, Алан? – спросила я у нашего друга-полувеликана.

Алан пожал плечами.

– Не знаю…

Он взял ближайшую палку и стал помешивать ею угли в костре.

– Наверное, мне из всех городов больше понравилась Лигнеса…

– Оу, как это мило! – протянула Ренефрия, и легонько ущипнула Алана за руку. Плечи нефелима чуть дрогнули, и он с опаской посмотрел на древнюю, но увидев на ее лице добрую улыбку, изобразил ее подобие сам.

Мортекус и Ходжекус переглянулись, и тоже улыбнулись. Слова Алана явно пришлись по вкусу всем древним.

– А вам, ребята, нравится у нас? – Ренефрия поддалась чуть вперед, чтобы посмотреть на нас с Эшером сквозь костер.

Я кивнула, посмотрела на Эшера, и увидела, что и на лице любимого тоже появилась искренняя улыбка.

– Да, – коротко кивнул он, неотрывно глядя на костер.

– Очень, – согласилась я, и поближе придвинулась к Эшеру, чувствуя своим плечом его тепло.

– Естественно, – Ренефрия стала теребить локон волос. – После ваших-то каменных клеток. Как вы вообще уживаетесь там? И ваша королева… ей же совершенно нет дела до вас, потому что людей слишком много, чтобы заботиться о судьбе каждого.

– Не драматизируй. Уверен, быть человеком и жить в городе не так уж плохо, – уголками губ улыбнулся Риливикус. На его плече сидел бельчонок и что-то грыз, роняя крошки прямо в волосы хозяина.

– Я бы не отказался от жизни в городе, с тем условием, что меня никто не стал бы трогать, – заявил Авеликус. – Люди… интересные. Но больно-таки любопытные и шумные.

– Древние как будто очень тихие? – посмеялся Эшер. – Мы заметили, как вы шумели на свадьбе.

– Да ты что, это же праздник! – улыбнулся Авеликус. – В праздник надо шуметь так, чтобы Элипсона услышала, и пришла благословить. А в остальное время сидеть тихо, слушая музыку природы.

– Боюсь, я бы на месте Элипсоны не благословил, а проклял, если бы кто-то своим шумом отвлекал бы меня от работы, – покачал головой Мортекус. Ренефрия слегка ударила его в плечо.

– Не каркай, черный ворон, – она зевнула, прикрыв рот рукой. – А вообще, нам, наверное, пора спать?

– Верно, – Риливикус снял бельчонка с плеча и спрятал его за пазухой, затем смахнул крошки. – Встаем с рассветом и продолжаем путь. К полудню будем у горной гряды.

– Уже к полудню? – удивилась я. Размеры загадочной территории, о которой люди говорят только шепотом, мне представлялись как целый континент. А оказалось…

– Конечно. А ты сколько путешествовать планировала? Месяц? – хмыкнула Ренефрия, поднимаясь со своего местечка, и начиная расстилать на землю подстилку.

– За месяц мы бы точно до подводного царства дошли. Несколько раз, – посмеялся тихо Ходжекус, а затем пояснил мне: – До океана тут два дня ходьбы. Мы могли бы искупаться, если бы у нас было время.

– Океана? – не поверила я. Мысленно представила карту. Мне казалось, что земли мифов уходят глубоко к закату, эта территория всегда была расплывчата, нарисована штрихами. Неужели край света всегда был так близко?

– О, это непреодолимая мечта Ходжекуса, – закатила глаза Ренефрия, и мечтательно произнесла: – Увидеть океан, вступить в него…

– И утонуть, – добавил Мортекус бесстрастно. – Потому что древние не умеют плавать.

– Г-р-р! Любишь же ты портить настроение! – бросил Ходжекус, и отвернулся.

На этом мы все разбрелись по нашей безопасной полянке и улеглись спать. Я долго вертелась на покрывале, которое врезалось поочередно во все тело. Наконец я не выдержала, постелила покрывало прямо рядом с Эшером. Так мы и уснули в объятьях друг друга.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

С рассветом мы продолжили свое путешествие на запад. Покинули болота, оказались в дремучем лесу. Деревья становились все выше, а лес – мрачнее. Я чувствовала затылком, что кто-то следит за нами, остальные древние тоже казались напряженными, мы шли молча. Только Риливикус уверено шагал вперед и подгонял отстающих.

В один миг я решилась резко оглянуться, чтобы убедиться, что за спиной никого нет, и увидела за одним из деревьев жуткую волосатую морду с двумя парами черных, как ночь, глазами. От ужаса я оступилась на месте, и меня вовремя поддержал Эшер, прежде, чем я успела упасть на корявые корни деревьев под ногами.

– Все в порядке? – Эшер тоже оглянулся, но, конечно же, никого уже не увидел.

– Кто обитает в этом лесу, интересно… – тихим шепотом обратилась я к Эшеру, но идущий недалеко Авеликус так же тихо произнес.

– Много кто. Обычно, персонажи из ваших человеческих сказок.

– Человеческих сказок? – уточнил Эшер.

– Да, – кивнул Авеликус. – Для наших же детей это самая настоящая правда, и предостережение для охотников и разведчиков.

Я очень была рада, когда мы покинули этот лес и вышли на луга. Как же тут было красиво! До самого горизонта росли яркие цветы. Хотелось скинуть обувь, и, смеясь, пробежаться босиком по траве, упасть в нее вместе с Эшером. Вот какая красота скрывается от наших глаз.

– Держи, – Эшер протянул мне букет из собранных по пути цветов, когда мы уже прошли по лугам некоторое время.

– Спасибо, – улыбнулась я, поднося цветы к лицу. Они истончали приятный аромат, а цвета были такие яркие, какие только бывают в самых фантастических детских снах. – Они очень красивые.

– Им далеко до твой красоты, Айрин, – улыбнулся Эшер, заправляя прядь волос за мое ухо.

– Эй, вы, не отставайте, – поторопила нас Ренефрия. Мы посмотрели вперед, и увидели, что луг превращается в высокий холм. Риливикус и Ходжекус уже были наверху, остальные быстро поднимались следом.

Мы торопливо поднялись за ними, с каждым шагом чувствуя, что холм намного круче, чем показалось вначале. Под конец от усталости я осела на траву (а ее мягкость так и манила к себе). Риливикус же указал рукой куда-то вперед.

– А вот и горы! – объявил он.

Я привстала, чтобы увидеть горную гряду на горизонте. Синяя полоса напоминала огромную волну, нависшую над миром. Перед горами лежал огромный луг, такой же красивый, как и тот, что мы уже пересекли. Так же в отдалении я заметила какую-то стоянку.

– Эй, а там что? – указала я рукой в ту сторону.

– А там, – с ухмылкой сказал Риливикус, – живут великаны.

Алан тут же вышел вперед всех, чтобы получше вглядеться в ту сторону. Приложил руку ко лбу, чтобы солнце не слепило глаза. Ходжекус подошел ближе и хлопнул нефелима по плечу.

– Близко к ним мы не подойдем. Уж точно не в этот раз.

– Я понимаю, – склонил голову Алан, пытаясь скрыть грусть в голосе. Он знал, что его скорее убьют, чем примут в этом месте.

– Ого, смотрите, это же волосатые коровы! – подскочила Ренефрия, и указала нам на полянку рядом с поселениями. Я с любопытством, как и многие другие, всмотрелась в ту точку, пытаясь увидеть мифических животных.

– Мамонты, – поправил ее Риливикус.

Отсюда было сложно оценить всю величину этих животных, но выглядели они действительно внушительно, и отбрасывали такие же внушительные тени. Я смогла различить длинные хоботы, и плотную шерсть, покрывающую их тела. Но вот бивни, о ценности которых ходит столько легенд, я разглядеть не смогла.

Посидев немного под лучами полуденного солнца, и понаблюдав издалека за мамонтами, мы продолжили свой путь, к горам. Риливикус сказал, что если пойдем без остановок, до дойдем до гор к вечеру. И он оказался прав. Скоро солнце скрылось за горами – мы шагнули в их тень. К горам вела узкая и небезопасная на первый взгляд дорога. Рядом стоял камень с незнакомыми мне иероглифом.

– Что тут написано? – поинтересовалась я у древних.

– Что-то среднее между «добро пожаловать» и «валите отсюда», – сквозь ухмылку поделился своими познаниями Авеликус.

Риливикус повернулся к нам, прежде, чем мы продолжили свой путь.

– А теперь внимание. Гарпии уже знают, что мы на их территории. Нужно вести себя соответствующе. Надеюсь, все понимают, что это значит?

– Не говорить: «я хочу убить всех Гарпий»? – спросил Мортикус. Ходжекус усмехнулся, а Ренефрия сильно стукнула того кулаком в плечо.

– Дурак! Думай, что говоришь!

– Я же пошутил! – скривился Мортикус, потирая плечо. Риливикус прикрыл лицо ладонью и тяжело вздохнул.

– Ладно, для особо одаренных озвучу. Вести себя с почтением, ведь мы в гостях. Ничего не трогать, даже если это безобидный камушек или листик. Не шутить, – он злобно глянул на Мортикуса. – В любой непонятной ситуации говорить буду я…

– Ой, как будто мы можем сказать что-то, что дискредитирует нас, – закатила глаза Ренефрия.

– Что? Дис… – Риливикус нахмурился, затем махнул рукой. – Короче, давайте побыстрее с этим закончим и вернемся домой, ладно?

– А ты что, боишься? – криво улыбнулся Авеликус. – Боишься провалить свою миссию?

Риливикус хмуро посмотрел на соплеменника.

– Чувствую ответственность, знаешь ли…

– Все будет хорошо, – Авеликус подошел ближе и хлопнул его по плечу. – Давай, соберись, и веди нас вперед.

Риливикус сделал глубокий вдох.

– Да… все будет хорошо, – он с какой-то неуверенностью посмотрел на горы, а затем сделал первый шаг. – Вперед!

И мы начали подъем в горы, и подниматься было еще сложнее, чем на тот холм. Сначала дорога казалась вполне безопасной, но чем выше мы поднимались, тем уже и круче становилась дорога. Когда мы вышли в подсвеченную закатным солнцем часть горы, и огляделась, я ахнула. Великолепный вид открывался нашим глазам. На некоторых верхушках лежал снег, поблескивающий на солнце. А за грядой виднелся кусочек океана, который напоминал осколок аквамарина. Именно там живут амфибии.

– Гарпии, как и древние, делятся на кланы, – во время подъема рассказывал нам Риливикус. – Иногда у них может вспыхнуть вражда, но Гарпии предпочитают жить в мире со своими соседями.

– Их больше интересуют внутренние дрязги, – тихо сказал Мортикус, и Риливикус отправил ему испепеляющий взгляд. Я с интересом посмотрела на Мортикуса. Внутренние дрязги?

Солнце совсем скрылось, а идти становилось все сложнее. Наконец мы дошли до конца дороги. Впереди была пропасть, которая красноречиво заявляла – падать долго и больно.

– И куда теперь? – поинтересовалась Ренефрия, и в этот момент откуда-то сверху донесся голос.

– Кто шагнул на вечный камень? Древний? Человек? Великан?

Мы задрали голову, и увидели их – гарпий. Их было двое – мужчина и женщина. Вместо рук – большие крылья, которые сейчас были сложены за спиной. Цвета их перьев ошеломили меня. Я представляла, что у них будет птичий окрас, но вместо этого перья одной гарпии были лиловые, а второй – цвета мха. У них вместо ног были короткие лапы с длинными крючковатыми когтями, которые предупреждающе смотрели в нашу сторону. Они стаяли на возвышении горы выше нас и выразительно смотрели сверху вниз. На шее и за ушами торчали яркие перья, на самой голове росли волосы. У гарпии-женщины были длинные зеленые волосы, под стать цвета перьев, они ниспадали на ее грудь. У обоих гарпий были человеческие лица, если не считать челюсти. Рельефные, как будто высеченные из камня.

Риливкус поднял голову, затем с почтением поклонился.

– Прошу простить, что мы незваные гости. Не было времени, чтобы отправить к вам гонца. Тяжелые времена настали, и мы бы хотели поговорить с Избранной.

– Тяжелые времена? – хмыкнул мужчина. – Гарпии не помогают больше в войнах чужаков. Те дни растворились во времени и стали выдумкой глупцов.

– А тем более мы не помогаем чужакам, которые не отвечают на вопросы, – оскалилась женщина, глядя на Риливикуса. Она чуть вытянула шею, и ее перья ощетинились. – Я вижу, вы древние, но среди вас есть и другая кровь. – Она резко, по птичьи, повернула голову в мою сторону, и я вздрогнула. Человек так резко поворачивать шею не может. Затем хищный взгляд был брошен на Алана.

– Они наши друзья, – сказал Риливикус, стараясь сохранять в голосе спокойствие. Говорить было не просто, так сильно задрав голову, и когда рядом раскрыла пасть бездна. – И мы ваши друзья. Мы ни с кем не воюем, помощь нам нужна не с армией. Нам требуется иная помощь…

– А я уж думала, что рассказы моей матери – сказки, – задрала голову женщина-гарпия и засмеялась по-птичьи. – Когда к нам приходили и просили камни из недр пещер, чтобы выменять их на деньги…

– Мы пришли не за деньгами, – резко покачал головой Риливикус.

– Так зачем? – мужчина-гарпия так сильно повис над нами, что, казалось, может легко дотянуться острым подбородком до головы Риливикуса. Что-то я представляла нашу встречу более радушной.

– Мы бы хотели обсудить это лично с Избранной, – настаивал на своем Риливикус, чем, явно, раздражал гарпий. Сам он тоже раздражался, сказывался весь день, проведенный в пути.

– Слушай, они мне не нравятся, – зашипела женщина, косо поглядывая в нашу сторону.

– Избранная говорит только когда считает нужным, и мы не вправе отвлекать ее на всяких кочевников. Идите дальше, – сказал мужчина-гарпия, и выразительно глянул на пропасть. – Может, наши соседи вам помогут.

Риливикус сжал кулаки, но старался говорить спокойно, чтобы ничего не выдало его раздражения.

– Мы проделали этот путь с надеждой на сотрудничество, а вы даже не хотите выслушать нас…

– Вы даже и не пытаетесь сказать, что же вам нужно, – с высока продолжала смотреть на него гарпия-женщина.

Я переглянулась с Эшером и взяла его за руку. Авеликус одними губами сказал: «Да, что-то не заладились у нас переговоры».

– Нас прислал сюда вождь, Хеленикус. Может, вам что-то говорит это имя? – продолжал стоять на своем Риливикус.

– Нет, – мужчина-гарпия прищурился. – А даже если бы и что-то говорило, то что-то не вижу его среди вас. Пускай приходит сам и говорит от своего имени.

Кажется, Риливикус начинал терять терпение, как и остальные. Конечно, так долго взбираться на гору, и уткнуться в тупик.

– Ради Элипсоны, да скажи им, зачем мы здесь! – первым не выдержал Авеликус.

– Простой охране? – повернулся к нему Риливикус.

– Как ты нас назвал? – донеслось с неба.

Еще чуть-чуть, и дойдет до словесной перепалки, а там и до драки недалеко.

– Что здесь происходит? – с неба донесся величественный голос.

Мы все разом подняли голову, и увидели красивую гарпию с белоснежными крыльями. Гарпия-мужчина и гарпия-женщина тут же склонили перед ней голову.

– Меня зовут Дитта, я вхожу в совет пяти, – она приземлилась между стражей и вышла вперед. – Гости, в столь поздний час? Что вы здесь делаете?

– Меня зовут Риливикус, мы здесь по посланию Хеленикуса. Нам нужна помощь гарпий, вашего совета и Избранной, – выпалил на одном дыхании Риливикус и сделал новый поклон.

Я вгляделась в гарпию. Женщина, очень красивая, начиная с лица с высокими и подчеркнутыми скулами, и заканчивая ровным белым оперением, как у лебедя.

– Хеленикус? – задумчиво повторила она. – Я помню его. Сколько уже зим прошло... – она прикрыла глаза. – Он хороший древний, – она с беспокойством посмотрела на нас. – Он говорил, что не побеспокоит нас, только если придет такая беда, что будет грозить целому миру. Неужели, этот час настал?

– Прискорбно говорить об этом, но да, – склонил голову Риливикус. – Это действительно угрожает всем нам. И людям, и древним, и гарпиям. У нас есть просьба, и она весьма необычна, и мы очень надеемся, что ваш клан Гарпий поможет нам.

Дитта задумчиво посмотрела на каждого из нас. Когда она остановила взгляд на мне, я забыла, как дышать. Показалось, что своим взглядом она ощупывает мое лицо.

– Я пропущу вас, но только потому, что верю Хеленикусу. Однако, если своим приходом вы несете в наш уклад неприятности, то уходите, пока не поздно. Потому что потом будет поздно.

– Я искренне заявляю, что мы пришли сюда не затем, чтобы приносить скорбь и неприятности, – горячо сказал Риливикус.

Пара гарпий, что встретили нас, переглянулись, на лицах у них было сомнение. Но после того, как Дитта обернулась к ним и приказала спустить лестницу, они послушно выполнили ее указания.

– Я поверю тебе, древний с именем Риливикус. Надеюсь, ты держишь слово не хуже того, что зовется Хеленикусом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю