Текст книги "Джинджэр. Похождения Барда (СИ)"
Автор книги: Keitaro
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– Вот те раз, – зевнул я. – Нахер, – зашвырнув отмычку в угол, я растянулся на лежанке. – Лучше посплю.
Прервал мой чуткий сон громкий скрежет решетки и топот подкованных сапог. Открыв глаза, я обнаружил окруживших меня стражников.
– Утро доброе, – мило улыбнулся я и, хотел было подняться.
Но меня довольно грубым рывком поставили на ноги и буквально вытолкали из камеры. Такими же грубыми тычками стражники сопроводили меня в какой-то тесный кабинет и, с грохотом закрыв за мной дверь, скрылись в коридоре. Пожав плечами я уселся на кривой трехногий табурет стоявший передо мной.
– И снова здравствуйте, – из тени вышел бородатый начальник тайной службы.
– Вы теперь для того, чтобы поговорить каждый раз будете меня в тюрьму сажать да под стражу брать? – поинтересовался я.
– Видите ли… – мужчина погладил бороду. – В этот раз ситуация несколько осложнилась.
– Я весь во внимании, – пожав плечами, я скрестил руки на груди.
– Его Величество уж очень сильно хочет, чтобы вы, молодой человек, разжились пеньковым галстуком, – мягким голосом проговорил бородач. – Но некоторые очень влиятельные люди не менее сильно хотят чтобы вы продолжили свои поиски.
– Это я уже слышал, – вздохнул я. – Мне ужасно интересно, что же это за влиятельные люди, но думаю, что вы вряд ли меня просветите.
– В прошлый раз я отпустил вас потому, что Его Величество не взял это дело под свой личный контроль, – проигнорировав меня, продолжал начальник тайной службы. – Но на этот раз… Кое-то нашептал Его Величеству, что вы представляете исключительную угрозу для общества. И поэтому…
– Вы не можете меня отпустить, – закончил за него я. – Дальше что?
– Как я и говорил, некоторые люди очень заинтересованы в том, чтобы вы нашли башню и освободили принцессу, – вздохнул бородач. – Поэтому я несколько помогу вам покинуть здание тюрьмы.
– А если я просто сбегу из королевства? – на всякий случай осведомился я хотя ответ и так был известен.
– Я думаю, – начальник тайной службы погладил бороду, – Вы не настолько глупы, чтобы так поступить, – я согласно кивнул в ответ. – Вот и хорошо, – кивнул бородач. – Мои люди будут наблюдать за вами…
– Думается мне, – хитро прищурился я, – что они наблюдали за мной с самого начала. Иначе как вы так быстро и так точно меня находите?
– Вы очень проницательный молодой человек. Думаю, вы понимаете, что этого разговора никогда не состоялось?
– Разумеется, – кивнул я. – Один вопрос: а какой ваш интерес?
– Скажем так, – бородач усмехнулся. – Я получу весомую прибавку к жалованию, – я встал с табурета. – И еще одно: отпуская вас, я рискую своей головой. Думаю, в случае вашей неудачи вы прекрасно представляете, что вас ожидает.
Усмехнувшись в ответ, я вышел в коридор, где меня уже поджидали стражники.
Комментарий к Глава Пятнадцатая. В которой отряд собирается вместе и Джинджэр опять попадает в неприятную ситуацию.
Ну вот как-то так…
========== Глава Шестнадцатая. В которой Джинджэр совершает дерзкий побег из тюрьмы. ==========
План побега был хорош во всем, но у него был всего один недостаток. Было совершенно неясно, как его выполнить. Однако самым главным, можно даже сказать жизненно необходимым ингредиентом успеха было незнание того, что твой план невозможно претворить в жизнь. Поэтому я старался не особо думать об этом. Тем более меня грела мысль о том, что начальник тайной службы обещал поспособствовать мне с побегом. Мысль сия грела меня не то чтобы сильно. И не особо долго. Ибо по возвращению в камеру ф обнаружил все те же крепкие петли, хорошую кладку и, что самое важное, все тот же магический замок на двери. Выходит обещание помощи в побеге якобы полученное от господина начальника тайной службы я сам себе выдумал.
– Ну… – я потянулся, окидывая камеру взглядом. – Делать нечего. – Зевнув, я растянулся на лежанке из соломы и, сунув кулак под щеку, призадумался о том, как бы мне свалить из тюрьмы.
Задумался настолько сильно, что уже через пару мгновений сладко похрапывал.
– Дорогой! – чей-то настойчивый голос настырно пробивался сквозь мой сладкий, но такой чуткий сон. – Дорогой!
– Оставь меня старушка, я в печали… – сквозь сон пробормотал я.
– Какая еще старушка? Это я, Лия!
Нехотя разлепив глаза, я сел. Потянулся и, вытащив из волос солому, подошел к окошку.
– Дорогой! – из-за толстых железных прутьев показалось лицо Лии. – Держи. – Она просунула сквозь решетку ломоть белого хлеба.
– Спасибо, но я не голоден, – я зевнул. – Тем более скоро должен быть ужин…
– Нет, – девушка замотала головой. – Там напильник.
– На хрена мне напильник? – я недоуменно уставился на нее.
– Перепилишь решетку и вылезешь из окна, – затараторила она. – Уй-Буй и Кувалда отвлекут охрану. Я буду ждать тебя в торговом районе. В «Толстой Лютне».
– Не пойдет, – Я покачал головой.
– Что не пойдет?
– В «Толстой Лютне» не пойдет, – я скрестил руки на груди. – Я должен трактирщику денег.
– Тогда… – Лия задумалась. – Как насчет «Мухи на Стене»?
– Тоже не пойдет, – я вновь покачал головой. – У них отвратная луковая похлебка. И там воняет…
– Может быть у Молли? – предложила Лия.
– Не… Там меня наверняка ждет Ириэт, – кисло усмехнулся я. – Опять прицепится с карточными долгами…
– «У Рогатой Лошади»? – с надеждой предложила девушка.
– Мне там атмосфера не нравится, – развел руками я.
– Тогда… Тогда… – Лия нервно теребила волосы.
– Короче, жди меня в «Бархатном Молоте», – вздохнул я.
– Почему именно там? – осторожно поинтересовалась девушка.
– Потому что я там ни разу не был, – пожал плечами я. – Все, беги. Кажется стража несет мне ужин.
Кивнув, Лия скрылась из виду. Вздохнув, я поднял с пола ломоть хлеба.
– Плесневелый, – заметил я. – Не могли даже хлеб нормальный найти…
Вздохнув, я разломил ломоть и извлек на свет небольшой напильник.
– И че я этой пилкой для ногтей сделаю? – кисло усмехнулся я.
Но желание задерживаться в камере стремительно улетучивалось. Видать этому способствовало желание посетить «Бархатный Молот» в котором я действительно ни разу не был. Но был о нем наслышан.
В коридоре раздался шум шагов. Неужто стража действительно решила накормить меня ужином? Как бы то ни было, но звук шагов приближался. А я оглядывал камеру в поисках чего-то, что могло хоть как-то помочь мне в побеге. И тут взгляд скользнул по одиноко стоящему в углу ведру. В голову тут же пришла преступная мысль. Шаги стали громче и вскоре затихли. Хриплый голос что-то пробормотал и замок на двери моей камеры с тихим щелчком открылся. Издав надсадный скрип, повернулись петли.
– Заключенный Джинджэр, – проговорил хриплый голос, а его владелец заглянул в камеру. – С вещами…
Стражник не успел договорить. Выскочив из темного угла, я со всей силы одел ему на голову ведро. К счастью стражника, я успел справить нужду всего пару раз. Что-то неразборчиво мыча, несчастный подался вперед. Я тут же ловко поставил ему подножку, и стражник смачно влепился головой в каменную стену. Осел на пол и притворился мертвым. С тяжким предчувствием того, что все идет вовсе не так, как планировал господин начальник тайной службы, я выскользнул из камеры, тихонько прикрыл дверь и защелкнул замок. Дело оставалось за малым…
– Меч, – стараясь кричать шепотом я крался по темным тюремным коридорам. – Меч, мать твою, ты где?
Застенки тюрьмы Краекамня оказались довольно запутанным местом. Которое я к своему счастью, или в данной ситуации несчастью, посещал крайне редко. И не хотел бы больше посещать.
– Меч! – прошипел я, останавливаясь у какой-то двери.
«И тут я ему и говорю: брось финку, фраер беспонтовый!», раздалось из-за двери.
– Меч! – прошипел я, прижавшись к замочной скважине.
«Напарник!», ответил из-за двери голос Меча. «Туточки я! Только дверь вроде закрыта…».
– Это дело поправимое, – хмыкнул я, доставая из кармана «напильник» который мне услужливо подсунула мое будущая законная жена. – Посмотрим… – пробормотал я, оглядывая замок.
Будучи вором, вернее искателем сокровищ, я обладал богатым опытом в отсутствии опыта вскрытия замков. Быть может все дело в том, что замки в Краекамне были крайне низкого качества. Быть может, мне просто везло. Но удача не может длиться вечно, ведь так?
– Итак… – я вставил кончик напильника в замок. – И дальше что?
И тут откуда не возьмись в голове возникла светлая мысль. Я с силой вдавил напильник в замок. Раздался тихий щелчок. Я подналег на напильник и с силой повернул его сперва влево, потоп вправо. Замок еще раз щелкнул и дверь приоткрылась. Я с недоумением посмотрел на торчащий из замочной скважины инструмент. Ума не приложу, откуда и как я узнал, как вскрыть этот замок. Ужасно, когда в твоей голове находятся интересные вещи, но ты понятия не имеешь, что они там делают.
– Меч, – я проскользнул в комнату.
«Я здесь!», раздался из глубины помещения голос Меча.
Пройдя на голос, я обнаружил свой Меч стоящим на стойке среди разнообразного оружия.
«Смотри, какую красотку я нашел!», судя по всему речь шла про изящную саблю, стоящую на стойке рядом с Мечом. «Может возьмем ее с собой?», поинтересовался Меч.
– Мне и одного тебя хватает, – пожал плечами я.
«Подаришь ее своей будущей жене».
– Во-первых, я слишком свободолюбивый, – покачал головой я, забирая Меч со стойки и пристраивая его за спиной. – Во-вторых, Лие опасно давать в руки настолько острое оружие.
«Прощайте, мадам», с грустью в голосе протянул Меч. «До скорых встреч».
– Типун тебе на язык, – шикнул я. – Ты лютню мою не видел?
«Посмотри в шкафах».
Последовав совету Меча, я довольно быстро отыскал свою лютню. А так же парочку увесистых кошеля с монетами. Три заветные печати, необходимые для спасения принцессы. А так же моток веревки, набор отмычек, огарок от свечи, кусок кривой проволоки и два кинжала. Распихав все эти безусловно полезные предметы по подсумкам и сунув кинжалы за пояс я на мгновенье остановился в раздумьях. Которые навели меня на мысль о том, что неплохо бы прихватить и ножны от кинжалов. Закончив с ревизией шкафов, я поспешил покинуть помещение.
«Кинжалы взял, а сабельку оставил», пробубнил из-за спины Меч.
Проигнорировав его, я стараясь издавать как меньше шума, побрел по коридору.
То ли Уй-Буй устроил настоящую диверсию, то ли это входило в планы по оказанию мне посильной помощи от господина начальника тайной службы, но нам не попалось ни одного стражника. Даже когда мы вышли прямиком через главный вход тюрьмы, на посту не было никого. Не особо задумываясь об этом, я нырнул в ближайший к тюрьме переулок и скрылся в ночи.
*****
Когда я добрался до «Бархатного Молота» ночь над Краекамнем стала особенно темна. Именно в такие ночи сомнительные личности выползают из укрытий и проворачивают свои темные делишки. Свою персону я к сомнительным личностям, разумеется, не относил, только вот городские власти в этом вопросе были со мной не согласны…
Едва я распахнул двери трактира, в ноздри мне ударил привычный аромат немытых тел, пива и жареного мяса. И, что самое главное, никакого тухлого лука и рыбы. Что ж, это место уже начинало мне нравиться. Перешагнув порог, я окинул помещение взглядом. В трактире было на удивление пусто. Всего несколько забулдыг забились в дальние углы. Трактирщик, уныло протирающий некогда бывший прозрачным стакан, да довольно шумная компания, которая расположилась прямиком в центре зала.
– Барф! – Кувалда вскочил из-за стола, едва его не опрокинув.
– Бард, – согласно кивнул я.
– Барф! – повторил здоровяк, расплываясь в беззубой улыбке.
Усмехнувшись, я подошел к столу. Схватил бокал с пивом и залпом осушил его. Поморщился. Нет, видимо не найти мне в этом мире нормального пива. Ибо то пойло, которое в Краекамне величали пивом, было чем угодно, но только не им.
– Как тебе удалось сбежать? – Лия недоуменно посмотрела на меня. – У ребят не получилось отвлечь стражу…
– Везение, – пожал плечами я. – Кстати, это мое второе имя.
– А первое? – поинтересовался Уй-Буй.
– А первое «Не», – кисло усмехнулся я.
– Какие планы, шеф? – усмехнулся в ответ «колобок».
– Ну, – я осушил еще один бокал с пивом и бросил на стол один из кошелей, – сперва отдохнем. А потом обдумаем стратегию.
– Хозяин! Пива и пожрать! – Уй-Буй ударил кулаком по столу.
Кувалда что-то довольно промычал в ответ. А я обдумывал слова начальника тайной службы.
========== Глава Семнадцатая. В которой отряд отправляется на поиски принцессы. ==========
Опорожнив пару бочонков пива и составив дальнейший план действий наш бравый отряд, разжившись в ближайшей конюшне лошадьми, выехал на большак. Во всех сторон к Краекамню стекались повозки и телеги груженые всевозможным товаром. Купцы и торговцы спешили занять выгодные места на рынках и лучшие комнаты в трактирах и гостиницах. Амчхи приподнялся в стременах и натянул капюшон пониже.
– Все дороги ведут в Краекамень, – усмехнулся маг.
Я только покачал головой. Заявление Амчхи было в корне не верно. Все дороги ведут из Краекамня, просто некоторые идиоты постоянно идут не в ту сторону. Кисло усмехнувшись, я пришпорил не совсем честно приобретенного коня.
План был прост до безобразия. Завалится в Ольшаники, найти старика с картами и узнать расположение башни, в которой заточили несчастную принцессу. А дальше действовать по обстоятельствам. «Решать проблемы по мере их поступления», красиво обозвал я полное отсутствие идей касаемо того, как вызволять заточенную девицу из башни. Мои же компаньоны только согласно покивали, соглашаясь с моим стратегическим гением. И вот кони вновь несли нас по направлению к Ольшаниками. Чем дальше мы удалялись от Краекамня, тем пустыннее становился тракт. Вскоре исчезли повозки и телеги. И нам изредка попадались одинокие всадники, которые завидев наш бравый отряд, спешили объехать его стороной.
Солнце клонилось к закату, окрашивая горизонт ярко алыми красками, когда мы въехали в Ольшаники. Едва завидев «Пьяную Крысу» Уй-Буй и Кувалда пришпорили коней. Парням явно не терпелось выпить. Я тоже дал шпоры своему скакуну. Трактир в Ольшаниках отличало от его собратьев в Краекамне отсутствие рыбного запаха. А в остальном все было как обычно. Не обращая внимания на подозрительные взгляды, которые тут же пропадали, едва натыкались на сопровождавших меня Уй-Буя и Кувалду, я прошествовал к стойке.
– Хозяйка! Пива! – я ударил кулаком по шершавой барной стойке, запоздало подумав, что так и занозу посадить недолго.
– Явились, не запылились, – пробурчала трактирщица, подходя к стойке. – Чего вам?
– Пива, – повторил я.
– И чего покрепче, – Уй-Буй кряхтя, залез на стул рядом со мной.
– Ага, – утерев сопли, поддакнул Кувалда.
–А еще я ищу крайне подозрительного старикашку сомнительного вида, – зловеще прошептал я. – И что-то подсказывает мне, что он должен быть где-то… – я не успел договорить.
– Ты пришел по адресу, парень, – прошептал кто-то у меня за спиной, и костлявая рука легла мне на плечо.
– Смерть? – недоуменно проговорил я, оборачиваясь.
Но никакой Смерти, разумеется, у меня за спиной не оказалось. Позади меня стоял крайне подозрительный старикашка сомнительного вида. В грязном килте и такой же грязной некогда белой рубахе.
– У вас просто голоса похожи, – пожал плечами я.
– Отойдем, – старикашка кивнул в дальний угол зала, – ни к чему нам привлекать внимание.
– Я скоро, – сказал я Уй-Бую, занятому поглощением алкоголя, и последовал за стариком.
– Чего тебе, парень? – сразу к делу перешел старикашка, едва я присел за его стол.
– Башня, в которой держат принцессу. Где она?
– Тебе предстоит долгий и полный опасностей путь, – зловещим голосом зашептал старикан. – Три печати…
– Стоп! – я жестом остановил его. – Пропускаем печати, я их уже собрал.
– Да? – старикашка удивленно посмотрел на меня. – Тогда… – он пошамкал губами. – Долгий путь предстоит тебе. Дорога к Башне лежит через земли варваров…
– Короче, – устало вздохнул я. – Давай показывай куда идти. Или просто дай мне карту.
– Какие все нетерпеливые, – заворчал старикан, доставая из-за пазухи засаленную карту. – Все спешат и спешат куда-то. И откуда вы такие беретесь?
– Оттуда, – многозначительно ответил я. – Показывай.
Старик разложил на столе измятую карту.
– Тут, – он ткнул костлявым пальцем в местность чуть южнее Троллева Уручья, – начинаются земли варваров. А вот тут, – он провел пальцем по карте, – Башня принцессы.
Я только молча кивнул, допил пиво и направился к выходу.
Краекамень, будучи королевством, весьма современным, успело наиграться со многими формами управления и в итоге остановилось на демократии. Более известной как «один человек, один голос». Тем самым единственным человеком был патриций. Ему же, как несложно догадаться, принадлежал и единственный голос. А в виду того, что патриций являл собой волю короля, то фактически голос этот принадлежал королю. Потянувшись до хруста в костях, патриций отвернулся от окна и устремил свой взор на сидевшего перед его столом человека. Аристофан, а гостем патриция был не кто иной, как Верховный волшебник, заерзал на стуле. У него была аллергия на пристальные взгляды.
– С чем пожаловали, милейший? – патриций отошел от окна и удобно устроился в своем кресле.
– С неб… – просипел Аристофан и закашлялся, прочищая горло. – С небольшой жалобой, уважаемый мой патриций.
– Я вас внимательно слушаю.
– Как вам должно быть известно, у нас имеется небольшое пари… – волшебник кашлянул в кулак, – с Его Королевским Величеством.
– Продолжайте, – патриций скрестил руки на груди.
– Так вот, мне стало известно о нечестной игре, – Аристофан снова кашлянул в кулак.
– Намекаете, что Его Величество играет нечестно?
– Нет, нет, что вы! – Верховный волшебник вновь заерзал на стуле. – Я бы сказал, что тут приложила руку… – Аристофан перешел на шепот, – тайная служба.
– Тайная служба? – патриций приподнял бровь и вопросительно посмотрел на волшебника. Тот энергично закивал. – Что ж, мне понятно ваше… возмущение и негодование, но! – патриций встал из-за стола. – Я вас заверяю, что все идет в соответствии с правилами вашего небольшого пари. Так что нет причин для беспокойства…
– Думаю… – осторожно протянул Аристофан. – Его Величество не будет сильно возражать, если… Если я со своей стороны приму ответные меры?
– Ни в коей мере, – покачал головой патриций. – И будьте уверены. Я говорю от его имени.
Верховный волшебник кивнул и поспешил покинуть кабинет.
– Какой план, босс?
– Отправимся искать башню, – пожал плечами я, проверяя содержимое седельных сумок.
– Есть идеи, где ее искать? – поинтересовалась Лия.
– Лучше, – покачал головой я, – у меня есть карта. – Я достал из кармана свернутую засаленную карту, которую подрезал у старикашки.
– Отлично, – потер руки Уй-Буй. – И куда мы направляемся?
– На юг, – я вскочил в седло. – В земли варваров.
– Варваров? – переспросил Амчхи.
– Варваров, – кивнул я. – Это там где здоровенные полуголые накачанные мужики размахивают огромными топорами. Земли варваров.
В ответ наш трау только поежился и кивнул.
– Не парьтесь вы так, – Уй-Буй, не без помощи Кувалды, забрался в седло. – У меня там полно знакомых.
– Тогда не будем терять времени! – я пришпорил коня.
Солнце скрылось за горизонтом, и нас окутала ночная тьма. Бравый разношерстный отряд неумолимо приближался к Троллевому Уручью. Однако останавливаться на ночь в деревне мы не стали, объехали ее стороной и углубились в лес. Что-то подсказывало мне, что не стоит светиться в населенных пунктах больше, чем нужно. Тайная служба явно бдит. И кто знает, кому еще в свете последних событий стала интересна моя скромная персона. Поэтому мы не ехали по тракту, а скрывались на лесных тропках, которые хорошо были известны Лесовикам. Все-таки из трусов получаются самые лучшие стратеги. Хоть я и не считал себя трусом. Просто я был излишне осторожным.
– И все-таки зачем тебе спасать принцессу? – со мной поравнялась Ириэт. – Наверняка ради денег.
– Он не такой, – нас нагнала Лия. – Он благородный герой, который не может оставить даму в беде.
«Слышал?», усмехнулся Меч. «Благородный герой!», он начал весело позвякивать у меня за спиной.
– Конечно, – усмехнулась Ириэт. – Благороднее некуда…
– Вот взять, например Джека… – начал я.
– Какого Джека? – перебила меня Лия.
– Который покоритель великанов, – пожал плечами я. – Парень вломился в чужую частную собственность, совратил несовершеннолетнюю, совершил несколько актов вандализма. А потом еще и срубил бобовый стебель, добавив к вышеперечисленному еще и убийство с экологической катастрофой в довесок.
– И что с ним сделали? – поинтересовался Уй-Буй.
– Ничего, – развел руками я. – Он избежал наказания и жил долго и счастливо. И без угрызений совести к тому же.
– И в чем соль? – Амчхи поерзал в седле.
– А соль, мой дорогой волшебник, в том, что ежели ты герой, то все тебе сойдет с рук. И никто не будет задавать тебе неудобные вопросы.
– Но ты то уж точно не герой, – усмехнулась Ириэт.
«Ну да», устало подумал я. «Подумаешь мир разок спас».
– Эт точно, – кисло усмехнулся я в ответ. – Но вдруг я спасу принцессу и стану героем?
========== Глава Восемнадцатая. В которой отряд знакомится со сливками варварского общества. ==========
Как говорится: дорога обязательно куда-нибудь да выведет. Этот вымысел географов и деревенских дурачков сгубил не одну жизнь. Дороги вовсе не обязаны были куда-то выводить. Им достаточно было где-то начаться. А там уж как сложится. И пока что у нас все складывалось как нельзя лучше. Миновав Троллево Уручье, мы углубились в леса и вскоре, по заверениям Уй-Буя должны были въехать в земли варваров. По заверениям Лесовика, он был знаком чуть ли не со всеми варварами. Но что-то мне подсказывало, что не стоит терять бдительности.
Вскоре извилистая лесная тропка, на которой едва умещались две кобылы, вывела нас на опушку леса. А дальше перед нами раскинулись бескрайние степи. Я не переставал удивляться тому, насколько в этом мире все компактно устроено. Все города и деревни в прямом смысле в шаговой доступности. Вот и земли ужасных и страшных варваров оказались всего в полудне пути от границ королевства. Удобно, ничего не скажешь.
– А вот и земли варваров, – зычно оповестил всех Уй-Буй.
– Уже? – дрожащим голосом переспросил Амчхи.
Видимо волшебник был вовсе не в восторге от предстоящего знакомства.
– Ну и где твои знакомцы? – поинтересовался я у пухлого лесовика.
– Вон там, – Уй-Буй неопределенно махнул рукой. – Всего пару верст.
– Солнце садится, – заметила Лия.
– Тогда вперед, – я пришпорил коня. – Переночуем в приятном обществе.
Солнце уже практически скрылось за горизонтом, когда мы выехали к небольшой стоянке местного населения. Стоянка представляла из себя с десяток шатров сооруженных из звериных шкур. Возле самого большого шатра обнаружилась коновязь, только вот ни одной лошади видно не было. Уй-Буй уверенно направил свою кобылу к самому большому шатру. Ловко спрыгнул с нее и, привязав поводья, скрылся в шатре. Пожав плечами, я последовал его примеру. Шатер встретил меня духотой и ароматом жареного мяса. В самом центре жилища весело потрескивал костерок над которым на вертеле шкворчала здоровенный кусок мяса. Вокруг костра сгрудилась группка людей к которой уже присоединился лесовик. Пару раз моргнув, привыкая к полумраку, я рассмотрел обитателей шатра. Варвары, про которых Уй-Буй рассказывал нам всю дорогу, оказались сборищем дряхлых беззубых стариков.
– Поди-ка сюда, – я жестом позвал лесовика.
– Да, босс? – Уй-Буй подошел ко мне.
– И это твои варвары? – я покосился на лесовика.
– Обижаешь, босс. Это сливки варварского общества! – гордо заявил Уй-Буй.
Я еще раз окинул взглядом шатер и собравшихся в нем стариков.
– Это, друг мой, не сливки. Это скорее уже сыр… – вздохнул я.
Полог позади нас распахнулся, и в шатер ввалились остальные члены нашего бравого отряда. Лия и Ириэт тут же принялись с удивлением и интересом изучать хозяев. Кувалда, радостно улюлюкая, поспешил занять место у костра и, не особо успешно глотая слюни, уставился на поджаривающееся мясо. Волшебник же затрясся как осиновый лист, едва завидев варваров. Глаза Амчхи закатились. Видать прошлая жизнь настолько часто мелькала у него перед глазами, что в особенно скучных местах он начинал засыпать. Но, надо отдать ему должное, чувствительный Амчхи все-таки устоял на ногах. А варвары, меж тем, оживились. Видать стариканы все-таки заметили гостей.
– Милошти прощим, – прошамкал один из них.
– Ужин пошти готов, – взял слово второй.
Мы молча подсели к костру. Уй-Буй нагло уселся прямо между варварами. Те не обратили, а это особого внимания.
– Зашем пожаловали? – осведомился один из них.
– Ищем дорогу к некой Башне, уважаемые, – перешел к делу я. – К Башне, в которой вроде как держат принцессу.
– Принчешшу? – переспросил седобородый старик, который покручивал мясо на вертеле.
– Принцессу, – кивнул я.
– Жнаем такую, – кивнул седобородый. – Чаштенько туды вщякие идиоты ходют.
– Значит, вы может указать нам путь? – осведомился я.
– Могем, – кивнув седобородый, ткнул узловатым пальцем в мясо. – Отчего ж не покажать.
– Ну, а пока, – Уй-Буй вскочил на ноги, размахивая невесть откуда взявшимся кубком. – Время пировать!
Верховный волшебник перерыл весь свой гардероб в поисках более-менее чистой своей мантии. В такие моменты ему настояло выглядеть как можно более солидно. И устрашающе. Посему Аристофан облачился в тяжелую черную бархатную мантию и широкополую шляпу. Но на ногах Верховного волшебника все еще оставались домашние тапочки. И Аристофан, по обыкновению своему, тяжело вздыхал каждый раз, когда его пятка, выскальзывая из теплого тапочка, касалась холодного каменного пола. Вздохи Верховного волшебника, по обыкновению своему, нагоняли жути и подгоняли собравшихся в помещении волшебников рангом пониже.
– Что же… – не обращая внимания на суету вокруг него Аристофан продолжал бродить по комнате взад вперед, то и дело вздыхая.
Верховный волшебник думал. Напряженно думал о том, какую бы пакость устроить. Да так, чтобы не перейти границы и не нарушить правил пари. Ну или по крайней мере сделать это так, чтобы никто и ничего не заподозрил.
– А если… – Верховный маг на мгновенье остановился, а вместе с ним остановились и все присутствующие в комнате. – Тогда в любом случае я могу сказать…
Аристофан тщательно все продумывал. Ведь нет ничего плохого, в том, чтобы врать офицерам королевской стражи и людям патриция. Когда ты врешь таким людям, ты просто показываешь им вещи такими, какими они хотят их видеть. А оно и к лучшему. Ни к чему им думать самим, иначе они начнут сами до всего докапываться. И тогда у них начнут появляться идеи…
– Точно! – воскликнул Верховный волшебник, и парочка самых мнительных волшебников грохнулась в обморок. – Так и поступим! – он повернулся к сгрудившимся за его спиной волшебникам. – Готовьте заклинание изменения погоды!
– Я спрашиваю вас, – Уй-Буй размахивая кубком, скакал вокруг костра, – каковы же величайшие ценности в жизни воина?
Вся наша компашка склонилась к варварам. Ответ умудренных жизнью воинов явно стоило услышать. Седобородый, который видимо был самым старым и самым умудренным жизнью, долго думал, перебирая губами, а потом выдал: – Горячая вода, хорошие штоматологи и мягкая туалетная бумага.
– Стоматологи? – переспросил Амчхи, который после трех кубков заметно осмелел.
– Да, дантишты, – кивнул седобородый.
Этот ответ, видимо, удовлетворил волшебника и он, икнув, отполз подальше от костра.
– Ладно, – я допил содержимое своего кубка, – спать пора. А завтра в путь.
А утро встретило нас сильным порывистым ветром, от которого шатер содрогался так, что мне показалось еще немного и мы улетим прямиком в Канзас. А еще у меня онемела рука, на которой спала Лия. Да и поганое послевкусие во рту после варварского пойла вызывало не особенно приятные ощущения.
– Босс, – ко мне подполз Уй-Буй, – пора уходить.
– Что-то серьезное? – я бесцеремонно стряхнул со своей руки Лию.
Девушка недовольно хрюкнула и открыла глаза.
– Погода расшалилась, – перекрикивая ветер сообщил лесовик. – Ветрище дует как ошалелый. Два шатра уже унесло…
«В Канзас… Или Изумрудный Город», устало подумал я.
– Уходить надо, – прокричал Уй-Буй. – Варвары уже свалили куда подальше.
– А что дорога к Башне? – попытался вскочить на ноги, но сильный порыв ветра тут же сбил меня с ног. Больно приземлившись на задницу, я решил, что и на четвереньках ползать не стыдно.
– Нарисовали нам как туды пройти, – прокричал Уй-Буй.
– Лошадки! – в шатер влетел Кувалда.
Здоровяк уверенно стоял на ногах в порывах ветра и утирал размазанные по лицу сопли.
– Лошадки!
– Что с лошадьми? – я подполз к нему.
– Барф, – Кувалда наклонился ко мне. – Убежали.
Я только молча покачал головой.
– Уй-Буй! – я повернулся к лесовику. – Земли варваров, это одна степь?
– Нет, – покачал головой лесовик. – Есть и небольшие холмы. Всего пару верст отсюда.
– Собирай всех, – прокричал я. – До холмов ползем пешком. Там укроемся от ветра, а оттуда пойдем к башне.
Лесовик кивнул и, словно колобок, перекатился к храпящему Амчхи.
«Похоже, все становится интереснее. Да, напарник?», подал голос Меч.
– Еще как, – кивнул я.
И тут очередной порыв ветра сорвал-таки шатер и унес его куда-то за горизонт.
========== Глава Девятнадцатая. В которой отряд добирается до Башни и приступает к спасению принцессы. ==========
Проползти пару верст по степи под порывами ветра, который буквально отрывает тебя от земли – это настоящий подвиг. Но особого выбора у нас, вернее у меня не было. Жажда наживы, которая поначалу двигала таким корыстным мной, отъехала на второй план. Теперь мной двигала жажда сохранить свой зад в целости и сохранности, ибо в дело вмешались некоторые новые переменные. Под названием «Тайная служба Его Величества». И вот теперь, гонимый новыми обстоятельствами, я продолжал ползти на пузе, покоряя степи варварских земель.
Вслед за мной попискивая каждый раз, когда ему по голове попадала ветка или кактус, полз Амчхи. Несчастным волшебником двигало желание вернуть свой истинный облик, который он потерял сперва по воле Верховного волшебника. А потом по воле сложившихся обстоятельств. «Надо было брать кровь Лии», устало подумал я, бросая взгляд на бедного волшебника. Заодно и проверил бы свою «будущую законную супругу».
Рядом с Амчхи, тщетно пытаясь придержать рукой короткую кожаную юбку, ползла Ириэт. Что двигало этой особой, я никак не мог понять. То ли желание легкой наживы. То ли жажда получить от меня деньги, которые я честно выиграл. Дочь короля подпольного мира Краекамня ловко уклонялась от летящих в ее сторону веток и камней и то и дело пинала Уй-Буя по довольной морде.