355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Keitaro » Джинджэр. Похождения Барда (СИ) » Текст книги (страница 4)
Джинджэр. Похождения Барда (СИ)
  • Текст добавлен: 21 июля 2020, 16:30

Текст книги "Джинджэр. Похождения Барда (СИ)"


Автор книги: Keitaro



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Кто это? – Ириэт подошла ко мне.

– Это? – я отвлекся от капания в сумке извозчика. – Это мои старые новые друзья. Уй-Буй, – я указал на толстяка, – и Кувалда, – я кивнул на здоровяка.

– Умеешь ты заводить знакомых… – покачала головой девушка.

– Ага, – кивнул я, извлекая из сумки мешочек с монетами и пряча его в рукав. – Как-то же меня угораздило познакомиться с тобой и твоей семейкой.

Судя по выражению лица, девушка собиралась высказать мне что-то уж очень обидное и, может быть, даже не особо цензурное, но тут ко мне подлетела муха и, противно жужжа, зависла прямо перед самым носом.

– Я знаю, где мы! – радостно выдал муха-маг. – Этот тракт ведет в Бычий Овраг! Я сам родом из тех мест!

– А далек ли туда путь? – поинтересовался я у мухи.

– Пару часов пути, – прожужжал муха-маг. – Это если пешком.

Поразмыслив пару секунд, взвешивая все “за” и “против”, я запрыгнул на козлы.

– Братва, я знаю куда мы направляемся! – громогласно возвестил я, взмахнув рукой.

Уй-Буй и Кувалда переглянулись, глотнули из бочонка, и забрались в телегу. Ириэт недолго думая, забралась на козлы и уселась рядом со мной. Пожав плечами, я дернул поводья. Кляча бросила на меня недовольный взгляд и, понурив голову, потащила телегу вперед.

Есть в этом мире такие места, которые существуют лишь для того, чтобы люди были оттуда родом. И Бычий Овраг был как раз таким местом. Деревня, а это скопище покосившихся деревянных и каменных хибар, обнесенное хлипким, хоть и каменным, забором иначе назвать было нельзя, оказалась довольно-таки большой. Амчхи, радостно жужжа, взвился с моего плеча, на котором он так удобно устроился, и принялся нарезать круги над повозкой. Даже кляча радостно заржала, предвкушая возможный отдых. Уй-Буй и Кувалда прекратили зычно храпеть и выбрались из телеги. Едва Кувалда спрыгнул на пыльный тракт, кобылка облегченно вздохнула.

– Кажись, приехали, – Уй-Буй, хрустя костями, потянулся.

– Феревня! – радостно хлопнул в ладоши Кувалда.

“Бычий Овраг, значит”, оживился Меч. “Не бывал я в этих краях”.

– Неужто есть место, о котором ты не слышал? – удивленно присвистнул я.

“Слышал”, вздохнул Меч, “но бывать не доводилось”.

Я только покачал головой.

– Быстрее! – прожужжал муха-маг. – Нам срочно нужно к ведьме! Она точно знает, как снять с меня заклятье!

– Сперва, – отмахнулся я от мухи, – нам нужно как следует пожрать.

Кувалда, в подтверждении моих слов, смачно рыгнул.

– Спорим на кувшин вина, что вот та хибара не что иное, как местный трактир! – усмехнулся Уй-Буй, указывая на более-менее солидно выглядящее и крупное строение в деревне.

– Тогда чего же мы ждем? – усмехнулся я, оставляя телегу возле стога сена.

Кляча благодарно посмотрела мне вслед и принялась жевать сухую травку.

Похоже, во всех заведениях общепита в этом плоском мире царит одинаковая атмосфера, наполненная ароматами жареного мяса, дешевой выпивки и гнилого лука. Витающими запахами немытых тел и шумным гомоном голосов. Пинком ноги я распахнул двери, и наш бравый отряд вломился в трактир, погружаясь в такие родные запахи и ароматы. На этот раз мы не ловили на себе подозрительных и недовольных взглядов. Все посетители, завидев зеленые шапки и беззубую ухмылку моих новых товарищей, поспешно отводили взгляды в стороны и прятали свои кошельки. Уй-Буй, весело ухмыляясь, гордо прошествовал к самому большому столу. Парочка местных любителей дешевого пива поспешно отвалила. освобождая нам места.

– Итак, – я уселся за стол.

Ириэт пристроилась радом со мной. Кувалда с размаху плюхнулся на табурет и трехногий предмет мебели жалобно застонал. Уй-Буй же, вытряхнув какого-то мужичка из солидного на вид стула, поставил его за наш стол и влез на него.

– Хажяин! Пыва! – Кувалда вдарил кулаком по столу, едва не переломив столешницу пополам. – И поживее!

Словно по волшебству радом с нашим столом возник пухленький трактирщик и поставил на стол четыре пенящихся кубка.

– Пожрать есть чего? – осведомился я, делая добрый глоток из кубка.

– Очень рекомендую пирожок с мясом, – осторожно протянул трактирщик.

– Неси, – махнул я рукой.

Изнывая от голода, я таки заказал себе пирожок с мясом. Собственно это единственное, на что у меня хватило бы денег. И спустя каких-то несколько минут трактирщик приволок мне деревянный растрескавшийся поднос с огромным дымящимся пирогом и горой жареного лука. Это был один из тех пирогов, которыми наверняка мечтают стать поросята, когда вырастут. При одном взгляде на такое количество еды, мой желудок пережил легкую истерику. А рот наполнился слюной.

– Значит так, – я отломил кривой двузубой вилкой кусок пирога, – вторая печать где-то в горах к северу от Троллева Уручья, – я отправил в рот кусок пирога и принялся энергично жевать, наслаждаясь сочной начинкой из мяса неизвестного происхождения.

– Тогда, – Уй-Буй залпом осушил свой кубок с пивом и жестом подозвал трактирщика. – Пробежимся быстренько по этой деревушке и в путь.

– Нам понадобятся лошади… – я прожевал очередной кусок пирога и окинул взглядом Кувалду. – Не, лучше телега или повозка.

– Тошно. Повожка, – кивнул детина. – Барф умный.

– Может мне кто-нибудь скажет мне, что тут происходит? – встряла в разговор Ириэт.

– Молчи, женщина, – я махнул вилкой у нее перед носом, – твой день восьмое марта.

– А что такого восьмого марта? – поинтересовалась Ириэт.

Я на мгновенье задумался. И, придя к выводу, что нежелательно местному женскому населению знать такие вещи и обретать подобные преимущества, выдал:

– Так говаривал мой папаша моей мамаше, – я поковырялся в зубах вилкой, – а восьмого марта у нее был день рождения.

Ириэт только понимающе кивнула.

– Решено, – кивнул я, отодвигая от себя на половину съеденный пирог. – Уй-Буй и Кувалда отправляются в разведку по деревне. Нам нужна повозка и запас продовольствия. Ты… – я перевел взгляд на девушку. – Делай что хочешь.

“Ну а чем займемся мы?”, поинтересовался Меч.

– Ну а мы навестим местную ведьму, – пожал плечами я. – Магическая поддержка нам явно не помешает.

Что первое приходит вам на ум, при слове “ведьма”? Наверняка, так же, как и мне, старая страшная бабка, типичный образ Бабы-Яги из старых детских сказок. Но деревенская ведьма Бычьего Оврага меня очень и очень приятно удивила. В небольшой комнатушке, составляющей всю избушку, в которую меня притащил муха-маг, за солидным таким столом восседала молодая девушка. Ее угольно черные волосы волной ниспадали на плечи, обрамляя кукольное личико. С которого на меня смотрели пронзительные изумрудно зеленые глаза. Одета ведьма была в черную блузку с таким мощным декольте, которое готово было явить миру ее упругую грудь в любую секунду и при каждом ее движении.

– А она точно ведьма? – прошептал я, обращаясь к мухе.

– Не ведись на ее внешность, – прожужжал муха-маг. – На самом деле ей…

– Еще одно слово, – нежным звонким голосом проговорила ведьма, – и ты, мой дорогой Амчхи, навсегда останешься мухой.

Муха-маг тут же заткнулся, а я согласно кивнул. На некоторые вопросы лучше не знать ответов.

– И что же привело Джинджэра, Короля Воров, к скромной ведьме? – она перевела на меня взгляд своих пронзительных глаз.

– Ну, это… В общем… Как бы… – промямлил я, переводя взгляд с ее декольте на глаза и обратно.

“Соберись, тряпка! “, рявкнул Меч.

– В общем один мой недавно знакомы маг ищет способ стать человеком, – выпалил я, разглядывая стену за спиной ведьмы.

– Есть один способ… – заговорила ведьма.

– Только не говорите, что надо убить какого-нибудь тролля, – взмолился я. – Или завалить дракона и принести его клык. Или что угодно в таком роде.

– Ничего подобного, – рассмеялась ведьма.

– Тогда я вас внимательно слушаю, – вздохнул я.

– Мне понадобится молоко и кровь девственницы.

– Вот с последним могут возникнуть некоторые проблемы, – кисло усмехнулся я, прикидывая как бы задать Ириэт столь щекотливый вопрос.

*****

Убийство – наиболее естественный способ смерти для королей. Вот и нынешний правитель Краекамня пришел к власти, вполне законно отравив всех своих конкурентов в лице братьев и сестер. Чего уж там, ныне властвующий король отправил на тот свет и своего батюшку, аккуратно пырнув того кинжалом. Раз эдак восемь. А может и девять. Королева-мать, ясное дело, не сильно возражала против того, чтобы единственный живой ее отпрыск занял престол. Именно так Наверн Шнопель, названый так в честь прадедушки, и стал Его Королевским Величеством Шнопелем XVI. Короля, как и полагается, не особенно то и любили. За глаза называли “шнобелем” и иногда даже плевали в след. Но Наверн не особенно и переживал по этому поводу. Король закатывал пышные балы и устраивал публичные казни. В общем и целом, развлекался, как мог.

Его Королевское Величество как раз восседал на своем троне, раздумывая кого бы еще казнить, когда в тронный зал шаркающей походкой вошел Верховный волшебник.

– Ваше Величество, – Аристофан, кряхтя, поклонился.

Король, обладатель огромного живота, пухлых розовых щек и жирных волос, торчавших из-под короны, не без труда закинул ногу на ногу.

– Чего тебе? – пропыхтел Наверн.

– Избранный, Ваше Величество, – заговорил Верховный волшебник. – Он заполучил первую печать.

– Да? – король сделал вид, будто понимает о чем идет речь. – Тогда казните его, – Наверн махнул рукой.

– Сначала его надо поймать… – проговорил Аристофан.

– Ну так ловите, – король, скрестив руки на груди, положил их на свое огромное пузо.

– Могу ли я… – начал, было, Верховный волшебник.

– Можете, – кивнул король. – И поскорее. Давненько у нас не было казней.

Аристофан, только молча, поклонился и поспешил покинуть тронный зал. Теперь у него было официальное разрешение воспользоваться услугами секретной службы.

========== Глава Седьмая. В которой бравый отряд возвращается в Троллево Уручье, и начинает действовать секретная служба короля. ==========

Начальник тайной секретной службы Его Величества Короля Шнопеля XVI по обыкновению своему проснулся довольно рано. Около четырех часов утра. В этот тайный час, когда даже петухи еще спят, просыпаются все ночные люди, такие как стражники, палачи, преступники и прочие неудачники. Жиль де Дверн выполз из-под одеяла и, спустив ноги с кровати, нащупал свои тапочки. На самом деле начальника тайной службы звали вовсе не Жиль. И фамилия его была совершенно не де Дверн. Звали этого крупного широкоплечего человека с абсолютно лысой, отмеченной шрамом, головой и добродушным лицом Адельберт Шноббс. Но начальник секретной службы считал, что не всякое имя клеится к человеку. Особливо к человеку его профессии. Именно поэтому он сменил свое имя и стал называться Жиль де Дверн. Потянувшись и как следует зевнув, де Дверн направился в ванную комнату. До первых петухов времени было немного, а ему нужно было подготовится к назначенным встречам.

Аристофан ерзал на жестком стуле. Крепкий предмет мебели был давно вытерт многочисленными посетителями, которые так же, как и Верховный волшебник ерзали на нем, дожидаясь начальника тайной службы. Аристофан нервничал. Он не любил, когда его заставляли ждать, ибо заставлять ждать и нервничать других было его прерогативой.

Дверь в кабинет с тихим скрипом отворилась и в помещение, чуть пригнувшись, вошел высокий широкоплечий и абсолютно лысый человек. Не обратив никакого внимания на Верховного волшебника, он обогнул массивный письменный стол и принялся поливать стоявшие на подоконнике цветочки.

– Кхм, – Аристофан кашлянул в кулак.

Лицо, прототипом которому, вероятно, служил волосатый камень, повернулось к нему. Верховный волшебник никогда ранее не встречался с начальником тайной секретной службы. И вот теперь внимательно изучал смотревшее на него суровое бородатое лицо.

– Доброе утро, – мягко проговорил Жиль де Дверн и лицо его смягчилось, приобретая обыкновенное добродушное выражения.

– Я к вам по одному щекотливому вопросу… – Аристофан кашлянул в кулак.

– А, – де Дверн снова вернулся к поливанию цветов. – Это вы про трех пропавших моих людей? В курсе, в курсе, – начальник тайной службы говорил мягким ровным голосом, что заставляло Верховного волшебника нервничать и ерзать на стуле сильнее. – Полагаю теперь у вас есть официальные санкции?

– Полное разрешение Его Величества, – энергично закивал Аристофан.

– Ну, – Жиль де Дверн повернулся к волшебнику и поставил небольшую лейку на стол, – тогда полагаю, этот ваш Джинджэр не нужен вам живым? – Аристофан отрицательно покачал головой в ответ. – Прекрасно, просто прекрасно, – де Дверн пригладил свою бороду. – И еще один вопрос: почему вы не подключили городскую стражу?

– Стражу? – Верховный волшебник фыркнул и махнул рукой. – Без подробной карты стража даже задницу собственную не найдет… – усмехнулся он и осекся.

– Понятно, понятно, – кивнул начальник тайной службы. – Можете идти, мы займемся решением вашей проблемы.

Кивнув, Аристофан сполз со стула и поспешил покинуть кабинет. Едва он оказался в коридоре, Верховный волшебник протер лоб платочком и поспешил скрыться в такой тихой и надежной башне Министерства Магии.

– Хэй, привет! А ты часом не девственница? – выдав самую свою естественную свою улыбку проговорил я.

И тут же спрогнозировал самый вероятный ответ в виде мощной пощечины. Так не пойдет…

– Кхм, – я кашлянул в кулак. – А все еще… Ну, это… Сама понимаешь… Не девственница? – пробормотал я.

Прогноз подобного обращения был не более приятным, чем от предыдущего. Как ни крути, но, если спросить о таком девушку, особенно такую, как Ириэт, исход будет один: удар по морде.

“Что ты паришься? Подойди и спроси прямо!”, вздохнул Меч.

– Тебе-то легко говорить, – кисло усмехнулся я. – У тебя и морды-то нет, по которой быть будут.

“Меня засовывали в такие места, что и врагу не пожелаешь, чтоб ты знал”, фыркнул меч. “И ничего, живой пока что. Вон несколько лет вообще в камне торчал. А потом у бабы какой-то на дне озера ржавел”.

Я только махнул рукой.

Уй-Буй и его улыбчивый братец Кувалда вихрем пронеслись по деревне, раздобыв нам крепкую повозку, двух не менее крепких лошадей, который в телегу и запрягли. А так же солидный мешок с хлебом, ветчиной и сыром. Да два больших бочонка вина. Без хорошей выпивки лесовики решительно отказывались делать вообще что-либо. Кувалда даже приволок мне кувшин парного молока. Так что дело оставалось за малым: найти кровь девственницы и расколдовать Амчхи, который все это время действовал на нервы своим жужжанием одной прекрасной ведьме. Только вот была одна загвоздка…

“Так и будешь топтаться на месте, и терять время?”, вздохнул Меч.

– Нет, – покачал я головой, в которой родилось гениально простое решение проблемы.

Ириэт я обнаружил возле трактира. Девушка стояла в теньке под вывеской и всем своим видом показывала, что поджидает какого-нибудь пьяного придурка, у которого можно увести кошелек. В общем, она занималась своим привычным делом.

– Хэй! – я махнул ей рукой, и она едва не подпрыгнула от неожиданности.

– Ты что придурок? – шикнула она мне, едва я к ней подошел.

– Да ладно тебе, – усмехнулся я, – у тебя ж все на лбу написано!

– Чего? – девушка принялась тереть лоб. Мда, с метафорами и образными выражениями у Краекамне совсем напряжно.

Вздохнув, я извлек из кармана небольшую стеклянную рюмку, которую увел из таверны. Протерев ее килтом, я достал кинжал из ножен на поясе.

– Дай-ка пальчик, – попросил я и Ириэт не особо задумываясь, протянула мне руку.

Пожав плечами, я попросту уколол ей палец кинжалом и быстро выдавил в рюмку несколько капель крови.

– Ай! – дернулась она. – Kurwa! Ты что творишь?

– Небольшой эксперимент, – я убрал кинжал в ножны. – Все наилучшего.

Развернувшись, я направился к дому ведьмы. Едва не налетев на вывалившегося из таверны несколько нетрезвого мужика, я обернулся к Ириэт.

– Твой клиент! – сказал я одними губами, указывая на пьянчугу.

– Kurwa, – так же одними губами ответила мне девушка.

Я только мило улыбнулся ей в ответ и поспешил к ведьме.

– Ну? Как успехи? – не успел я войти, как на меня накинулся надоедливый муха-маг. – Все достал?

Отмахнувшись от жужжащей мухи, я подошел к столу, за которым все так же восседала ведьма. И, стараясь не смотреть в ее декольте, поставил на стол кувшин молока и рюмку с капелькой крови Ириэт.

– Вот, как заказывали, – кивнул я и как бы мельком все-таки заглянул в ее декольте.

– Прекрасно, – улыбнулась зеленоглазая ведьма.

Что-то бормоча себе под нос, она плеснула молока в рюмку. Закрыла ее ладонью и несколько раз встряхнула. Все еще бормоча какие-то заклинания, ведьма жестом подозвала к себе Амчхи. С радостным жужжанием муха уселась на стол. Ведьма тут же что-то выкрикнула и выплеснула содержимое рюмки на муху. Тут же раздался громкий хлопок, и комнату заволокло дымом.

Несколько мгновений спустя дым рассеялся. Перед столом стоял небольшой трау как две капли воды похожий на Писки, который устраивал мне познавательную переправу через реку. Только этот трау был одет в темно-синий балахон, расписанный золотыми и серебряными магическими символами. Лысую макушку его вытянутого черепа обрамляла копна довольно длинных волос. В ухе красовалась золотая серьга.

– Писки? – осторожно поинтересовался я. – Ты здесь откуда?

Трау вопросительно посмотрел на меня, потом на ведьму, а потом извлек из кармана зеркальце.

– А-а-а-а! – заверещал он. – Какого черта?!

– Вот и я спрашиваю, – вздохнул я. – Писки, ты какого черта здесь забыл?

– Сам ты писька недоделанная! – накинулся на меня трау. – Я Амчхи!

– Будь здоров, – вырвалось у меня.

– Kurwa! Sakra! – трау топотал копытами. – Ты какого хрена сделал?

– Расколдовал тебя, – пожал плечами я. – Чего тебе не нравится?

– А то, блять, мне не нравится, что я человек! – Амчхи гневно смотрел на меня. – Человек, а не вонючий трау!

– Всяко лучше, чем муха, – пожал плечами я.

– Он прав, – поддержала меня ведьма.

“Видать Ириэт кто-то уже успел распечатать”, заметил Меч.

– Я ж могу и в свинью превратить, – Амчхи все еще злобно смотрел на меня.

Я быстро протянул руку к Мечу и его клинок оказался у горла трау с такой быстротой, что тот даже моргнуть не успел.

– Давай так, – вздохнул я, выравнивая голос. – Ты пока таким побудешь, а потом мы найдем способ сделать тебя человеком. Лады?

Амчхи покосился на поблескивающее острие меча у своего горла и энергично закивал.

– Вот, – я убрал меч в ножны. – Хороший мальчик.

– Пошли, – трау взмахнул полами своего балахона и вышел их хижины ведьмы.

Я чуть поклонился зеленоглазой красотке и последовал за волшебником.

– И что б ты знал, – кинул мне Амчхи, когда я нагнал его. – Этой ведьме, которую ты прям сожрал глазами, триста лет.

Я закашлялся.

“Баба прям самый сок”, усмехнулся Меч.

Итак, наш отряд пополнился воровкой, которая способна в раз активировать любую систему безопасности и запереться в лес в мини-юбке и с таким декольте, что комары и мошкара просто сами дохнут от радости. А также обрел магическую поддержку в виде великого мага и волшебника Амчхи, который их мухи был обращен в трау, от чего большую часть дороги до Троллева Уручья ругался и топотал копытами.

Само путешествие от Бычьего Оврага до Троллева Уручья заняло аж целых два дня. В дороге Ириэт восседала на козлах рядом со мной, пока Уй-Буй и Амчхи травили в повозке байки и делились друг с другом пошлыми анекдотами. На привалах же все тот же Уй-Буй подговаривал меня сыграть на лютне, дабы еще раз посмотреть на срамные танцы воровки. После двух добрых чашек вина к его уговорам присоединился и Амчхи. Еще после четырех чашек вина я все-таки сдался и под веселое бренчание лютни мы плясали всю ночь. В общем, к тому времени, как мы прибыли в деревню, я уже стал забывать, зачем я вообще все это затеял.

В само Троллево Уручье мы заезжать не стали, а встали лагерем в неподалеку от деревни. Кувалду отправили пополнить запасы еды и вина.

– И вот так мы и спасли мир, – закончил рассказ я.

– Ай да бард, – усмехнулся Уй-Буй, допивая свое вино. – Горазд байки травить!

– Чистая правда, – я взмахнул кружкой так, что едва не расплескал остатки вина. – Самолично загнал Йога обратно в ту дыру, из которой он вылез!

Уй-Буй только крякнул и потянулся к полупустому бочонку за добавкой.

– Не веришь? – я допил вино и отбросил кружку.

– Что бы ты? И мир спас? – усмехнулась Ириэт, она уже успела выхлебать два кружки вина и теперь раскрасневшаяся сидела возле костра. – Ни в жизнь не поверю.

– Хорошо, – я рывком встал. – Щас пойду отолью и докажу вам, что все это правда, – перешагнув через храпящего Амчхи, я решительно направился в ближайшие кусты.

– Не верят они мне, – хмыкнул я, возясь с ремнями. Нормальных ширинок в этом королевстве еще не изобрели.

И тут печать, которая все это время лежала в одном из подсумков на поясе. И про которую я уже успел давным-давно забыть, завибрировала. Да с такой силой, что сама выскочила из подсумка и, упав в траву, ярко засветилась. Я только удивленно моргнул, а передо мной уже возник прекрасный облик принцессы, который проецировала печать.

– О избранный мой! – проговорила она, глядя прямо на меня.

– Мадам, – усмехнулся я. – Вы застали меня в неловком положении, – я подтянул штаны и принялся застегивать ремни. – Чем могу помочь?

– Вижу, ты получил первую печать! – она радостно хлопнула в ладоши. – Теперь тебя ждет долгий и опасный путь в горы.

– Надеюсь, мне воздастся за труды, – усмехнулся я, поправляя килт.

– Будь уверен, – принцесса похотливо улыбнулась и голову мою наполнили всевозможные образы все тех же плотских утех.

– Кхм, – кашлянул я в кулак. – Было бы неплохо обсудить и финансовую сторону вопроса. Видите ли, у меня тут несколько долгов накопилось и…

– Ты получишь меня, разве этого мало? – чуть склонив голову на бок, спросила принцесса.

– Это я уже понял, – вздохнул я. – Но хотелось бы еще и приданое какое…

– Все богатства мира… – начала она.

– Не сравняться с твоей красотой, – закончил я за нее. – Послушайте, дамочка, нет мешка золота в награду, нет и спасения, – я скрестил руки на груди. – Сидите себе в башне и ждите пока деревенские идиоты придут вас спасать.

– Будь уверен, я богата, – вздохнула она.

– Насколько? – я хитро прищурился.

– Достаточно богата, – мило улыбнулась принцесса.

– Ну, у всех свои понятия о достатке, – развел руками я. – Но будем считать, что ответ засчитан.

– О избранный мой! – тут же завела она старую песню. – Теперь тебя ждет долгий путь в горы, где в старых руинах ты найдешь вторую печать! Будь осторожен! – и, послав мне воздушный поцелуй, образ принцессы растворился в воздухе.

Вздохнув и пожав плечами, я поднял с земли небольшой квадратный камешек с надписью “Пичать”. Повертел его в руках и, убрав обратно в подсумок, поспешил обратно в лагерь.

И вот Джинджэр, вор, бард и искатель сокровищ, продолжает свое полное опасностей путешествие, дабы спасти прекрасную принцессу. И получить обещанный ему мешок, а может быть и больше, золота. Он даже не подозревает, какие силы пришли в движение из-за его необдуманного поступка. Что по его стопам уже идут агенты тайной секретной службы короля. И что один Верховный волшебник крайне недоволен тем, что был расколдован его лучший друг.

========== Глава Восьмая. В которой отряд спасается от лютой стужи, а Джинджэр знакомится с прекрасными валькириями. ==========

Приключение, мать его! Приключение! Деревенские идиоты, отправляющиеся спасать принцесс, говорят о нем, как о чем-то стоящем. Как о чем-то прекрасном и долгожданном. Но на самом деле приключение, это всего лишь обыкновенная смесь из холода, голода, недосыпания и толпы, незнакомых тебе придурков, с необъяснимой страстной настойчивостью жаждущих воткнуть в различные места твоего тела всякие острые, и не всегда чистые, железные штуки.

Поежившись, я сунул руки в складки килта. В одном из моих подсумков нашли перчатки, которые я сразу же с радостью натянул. Но мягкие кожаные перчатки оказались без пальцев. И вот теперь я этих самых пальцев и не чувствовал. Из-за лютого холода. После непродолжительной стоянки подле Троллева Уручья наш бравый отряд ломанулся прямиком в горы. Ломанулся даже не подготовившись. Но кто бы знал, что в горах такой собачий холод? Меч молчал как партизан, Уй-Буй и Кувалда, которые все-таки натянули теплые куртки, никогда из своего леса не выходили. Ириэт, которая сидела в повозке закутавшись во все более-менее теплое, что смогла найти, тоже пределы столицы не покидала. Амчхи? Этот бесполезный трау-недомерок вообще был мухой большую часть своей жизни.

– Может наколдуешь чего? – стуча зубами поинтересовался у мага я.

– Я бы с радостью, – из-под капюшона показался крючковатый нос Амчхи. – Но у меня пальцы отмерзли.

– Ты просто бесполезный кусок гов… – начал, было, я.

“Впереди что-то есть”, подал голос Меч.

Я замер, на месте всматриваясь в жиденькие заросли кустарника на горизонте. Невольно содрогнувшись от резкого порыва ветра, я силился разглядеть хоть что-нибудь.

– Нету там ничего, – пробормотал я.

Кувалда, тащивший повозку, ибо наши лошадки дали дуба едва начав подъем в горы, остановился в нескольких шагах от меня.

– Тама што-то ешть, – сказал он, указывая на заросли кустарника.

“Вот, слушай, что тебе человек говорит”, усмехнулся Меч.

Пожав плечами, я направился в сторону зарослей. С вялой надеждой на то, что там окажется избушка. Или пещера. Или хоть что-нибудь, в чем можно отдохнуть и укрыться от этого холода.

Что ж, желания исполняются. И на этот раз оно исполнилось без какого-либо подвоха. В жиденьких зарослях чахлого кустарника обнаружились какие-то старые развалины. Полуразрушенные стены, сложенные из крупных булыжников, оказались на удивление хорошей защитой от ледяных порывов ветра. А сухие ветки кустарника отлично подошли в качестве топлива для костра. Перегородив повозкой единственный вход в развалины, Уй-Буй и Кувалда быстренько соорудили костер и несколько лежанок. Я соорудил небольшой навес. Бесполезный Амчхи уселся у весело потрескивающего костерка и сунул руки, чуть ли не в огонь. Ириэт мгновенно забилась под навес и закуталась в одеяла.

– Для сугрева, – Уй-Буй достал из повозки бочонок с крепким вином.

Радостный Кувалда тут же извлек глиняные чашки.

– Держи, – Уй-Буй протянул мне чашку с вином.

– Нет спасибо, – я покачал головой.

– Ну, как знаешь, – вздохнул толстяк и, залпом выпив вино из предложенной мне чашки, вернулся к костру.

Я же направился вглубь руин, где приметил одну очень заманчивую дверь. Было у меня нехорошее предчувствие, что…

“Печать может быть в этих руинах”, озвучил мои мысли Меч.

– Уже мысли мои читаешь? – усмехнулся я, подходя к двери.

На этот раз вся магия заключалась в огромном амбарном замке, висевшем на двери. Пожав плечами, я достал кинжал. Небольшое усилие, пару движений кинжалом и ржавый замок, сдавшись и надсадно проскрипев свои “последние слова”, упал к моим ногам. Вернув кинжал в ножны на поясе, я навалился на тяжелую каменную створку двери. Она поддаваться не захотела, и я налег сильнее. Дверь медленно пришла в движение, а потом раскрылась так резко, что я кубарем влетел в небольшое помещение, оказавшееся за ней. Больно ударившись головой о превратившуюся в камень некогда деревянную стойку для оружия. Ржавые мечи и полуистлевшие секиры с грохотом посыпались на пол. Я едва успел откатиться в сторону от моргенштерна, который подло нацелился мне в голову.

– Твою мать, – кряхтя я поднялся на ноги и отряхнулся.

– Ты куда? – раздался голос с улицы, и я подпрыгнул от неожиданности.

– Господи пресвятой Митра, – выдохнул я, глядя на Ириэт стоявшую в дверях. – Женщина, никогда так ко мне не подкрадывайся.

– Ты куда? – повторила она вопрос.

– Пойду и посмотрю что тут, – пожал плечами я. – Если все в порядке, свистну.

– А если не в порядке?

– Тогда я буду орать, – кисло усмехнулся я, поворачиваясь к проходу, ведущему вглубь руин. – Громко орать.

Я осторожно подошел к проходу, намереваясь просто заглянуть в него и сразу же вернуться обратно, но тут произошло то, что всегда случается с такими везунчиками, как я. Дверь в руины с грохотом захлопнулась, отрезая мне путь наружу многотонной каменной плитой.

– Приплыли, – вздохнул я.

Я уже настолько привык к тому, что моя драгоценная задница оказывается по уши в неприятностях, что никак не реагировал на подобные повороты событий.

“Интересные, однако, барельефы на стенах”, заметил Меч.

Мы брели по длинному коридору. Выход на свежий воздух был заблокирован наглухо. Поэтому я решил поискать другой выход. И, соорудив себе факел из найденной в углу комнаты кости и каких-то тряпок, углубился в руины. О том, что кость явно человеческая, я старался не думать.

– Да уж, – вздохнул я, изучая резьбу, покрывающую стены.

Барельефы изображали картины жестоких и кровопролитных сражений во всех мельчайших подробностях. И с дотошной анатомической точностью.

– Тот, кто вырезал это, был больным на всю голову, – кисло усмехнулся я. – Или пил. Очень много и очень долго пил.

Коридор вывел меня в просторный зал. Вдоль стен тянулись стойки с проржавевшим оружием и полусгнившими деревянными щитами. Посреди зала стоял длинный каменный стол. Подняв факел, я оглядел высокий, затянутый паутиной, сводчатый потолок.

“Интересно где мы?”, спросил Меч.

– Неужто ты не знаешь? – усмехнулся я, медленно обходя стол.

“Ну, я слышал многие истории про народы севера”, протянул Меч. “Многие из них пытались вытащить меня из камня”.

– А вытащил небось какой-нибудь хлюпик? – предположил я.

“Да нет. Землетрясение, вполне обычное в тех местах, раскололо камень, и я сам выпал”, вздохнул Меч. “Меня подобрал бродячий торговец”.

– А к бабе в озеро как попал? – спросил я, выйдя в дальний конец зала, из которого вело три коридора.

“О, это длинная история”, оживился Меч. “Хочешь послушать?”.

– Не особо, – покачал головой я, изучая проходы.

Один из них был завален камнями, что уже облегчало задачу и сокращало выбор до двух вариантов. Я уже повернулся к левому проходу, но…

– Помогите! – раздался оттуда еле слышный крик.

Я тут же развернулся и уверенно направился в правый проход.

“Ты что, не слышал?”

– Ничего не слышал, – покачал я головой, освещая факелом проход и заглядывая в него.

– Помогите! – крик стал явно громче.

“Точно не слышал?”, не унимался Меч.

Я отрицательно покачал головой и уже перешагнул порог правого коридора.

– Помогите! Кто-нибудь! – снова этот крик.

“Кто-то на помощь зовет. Слышишь?”, нудел Меч.

– И что теперь? – вздохнул я.

“Не поможешь?”.

– Нет, – покачал головой я и, дабы избежать ненужных вопросов, продолжил. – Во-первых, я не благородный герой. Во-вторых, тут явно либо ловушка, либо еще что угодно, предвещающее неприятности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю