355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Irokez » Новые истории Конохи (СИ) » Текст книги (страница 7)
Новые истории Конохи (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 18:01

Текст книги "Новые истории Конохи (СИ)"


Автор книги: Irokez



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Она долго размышляла болтаясь так на ветке, пока кровь совсем уж не стукнула в голову, и Юрико, вспомнив, что нахождением вниз головой не стоит злоупотреблять, спрыгнула, наконец, вниз, решив все еще разок-другой не спеша обдумать. В крайнем случае, она попросит помочь ей дядю Дзюго. * * * Сакумо вернулся с миссии. Они с товарищами благополучно выследили и нейтрализовали банду. Он и его отряд получили неплохое вознаграждение и личную похвалу от Хокаге. Однако парень этого даже не заметил. Он никак не мог выкинуть из головы эту странную девушку и это не менее странное нападение. Не могла же это быть она? Но если не она, куда делось это нечто? Демонов не существует. Это наверняка было чье-то гендзютсу или додзютсу, как у печально известного клана Учих. Но они же все вымерли. Или нет? Тогда, доведя ту до поселка, Сакумо не успел ее ни о чем порасспросить, так как примчался Теко и сообщил, что сокомандники Хатаке собираются начать бой с шайкой грабителей. Он решил, что должен встретиться с ней снова и все выяснить. Назавтра у Сакумо был выходной, и он спозаранку собрался наведаться в тот поселок. Однако путь туда был не близкий, и ему пришлось сперва отправиться к дяде Наруто, завалившись к нему домой прямо к завтраку, чтобы выпросить сверх выходного еще двухдневную командировку. Узумаки, услышав, что в деле замешана девушка, причем, судя по описанию, миленькая, да еще нечто красноглазое, возможно, как-то связанное с кланом Учих, тут же дал добро и командировочные. Сакумо, отказавшись от гостеприимного предложения госпожи Хинаты позавтракать вместе с ними, рванул просто-таки на космической скорости, пока близнецы Рен и Рью не успели выйти к завтраку и за ним увязаться. Времени у него на то чтобы добраться в тот поселок да еще и разыскать неизвестную девушку и так было не много. * * * Юрико была занята своим любимым делом: поиском приключений на свою пятую точку. Все-таки она была дочерью Саске Учиха, а не абы кого. Узнав, что одному из той самой банды, на которую охотились коноховцы, удалось ускользнуть, она решила зацепиться за эту возможность и прибрать его к рукам первой, надеясь, что интересующему ее парню придется вернуться за ним. Сакумо и сам не заметил, как оказался в той самой деревне так быстро. Он, понимая, как это будет звучать глупо и неубедительно, решил спросить кого-нибудь из местных. Однако описание девушки: длинные черные волосы, черные же глаза и белая кожа не представляли собой ничего необычного. Конечно, ему было известно ее имя и даже фамилия, но что-то подсказывало, что она соврала. Нами Мацури в селении действительно не оказалось, однако по описанию старик, которого парень имел счастье расспрашивать, предположил, что это может быть либо дочь старосты, либо еще пара девушек с окраины села. К старосте Сакумо идти почему-то основательно не хотелось. Он решил разобраться сперва с теми, что на окраине, а потом, если что, понаблюдать за домом главы. Кимико и Маюри были троюродными сестрами. Обе черноглазые и черноволосые. Обе недолюбливали дочку старосты. Сакумо пришлось наврать им, что искомая девушка — свидетель в деле, связанном с недавно пойманными в окрестных лесах бандитами, так что ему надо задать ей пару вопросов. Те хитро переглянулись, дескать, знаем мы вашу «пару вопросов», затем Маюри ответила за двоих: — Это точно была Юрико! Она одна тут такая ненормальная, по лесам с разбойниками шастает! — Юрико? — Она самая. — Небось, наврала тебе, что ее не так зовут? — встряла Кимико. — Так это она всегда такая! — Ага, жуткая лгунья. — Вся в отца. Говорила я тебе, что тот, до того, как стать нашим старостой, от кого-то скрывался? Небось, замешан в темных делах, — говоря это, Кимико тыкала пальцем в сторону Маюри. Сакумо, понимая, что ничего больше путного здесь не узнает, поспешил попрощаться, не смотря на то, что девушки просто горели желанием пересказать ему все местные сплетни (желательно раза по три). По счастливому стечению обстоятельств, дома у старосты никого не было. Саске отбыл в соседний поселок для утрясания каких-то важных дел, Дзюго занимался своей самодеятельностью, а Юрико, как вы уже знаете, отправилась навстречу приключениям. Хатаке справедливо рассудил, что рано или поздно кто-то из хозяев вернется, но время шло, никто не возвращался, а ошивающийся поблизости молодой человек начал весьма недвусмысленно вызывать у окружающих подозрение. Хорошо хоть многие из тех, кто его заподозрил, решили, что это новый поклонник младшей Учихи околачивается у ее дома, ехидно посмеиваясь про себя и представляя, как ее отец устроит парню «теплый прием». Некоторые его даже жалели. Одна сердобольная соседка не выдержала, подошла к нему и, посоветовав не дожидаться, пока вернется их староста, сказала, что прямо перед его приходом Юрико отправилась в лес к старым охотничьим угодьям в сторону севера. Сакумо поблагодарил старуху и побежал в указанном направлении. Только на выходе из поселка он спохватился и использовал технику призыва. — Ну что, Казанова ты наш недоделанный, — пискляво протявкал Теко, — без Великого Теко-сама никуда, да? Ну, давай же, умоляй меня, проси милости моей на коленях! Хатаке посмотрел на пса столь нехорошо прищурившись, что у того мурашки по шкурке пробежали. — Давай лучше так, — коварно улыбнулся хозяин, — ты берешь след и ищешь девушку, а я в награду за это не буду бить тебя по голове. Шавке ничего не оставалось, как согласиться. Однако у них не было никакой вещи, чтобы по ее запаху можно было взять след. Но Теко запах и так примерно помнил, он резво сгонял к дому девушки, чтобы освежить воспоминания, покрутился немного у калитки и рванул обратно, проносясь мимо хозяина. Юрико возвращалась домой после удачной охоты. Искомый бандит был обнаружен в заброшенной охотничьей хижине. Он был раненым, оголодавшим и ослаб настолько, что взять его в плен не представляло никакого труда. Ей даже стало его жаль настолько, что она отдала ему свой обед. Каково же было ее изумление, когда на обратном пути, уже на подходе к поселку, она буквально столкнулась с тем самым парнем, который до недавнего времени занимал все ее мысли. — А, вот и ты, — помахала она рукой, как ни в чем не бывало, хотя сама очень разволновалась. Все же Учихи всегда были жуткими лицемерами. Сакумо не смог ничего ответить, так и стоял, молча разглядывая ее. Было как-то неловко. — А, вот и ты, — передразнил ее маленький наглый пес. — Твоя собака разговаривает? — округлила глаза Юрико. — Представь себе, разговаривает, — заносчиво вякнул пес. — С ума сойти! Юрико однажды была свидетелем, как ее отец призывал гигантскую говорящую змею, но тогда это почему-то не показалось ей таким уж странным. Более того, такая гигантская змея, само олицетворение мудрости, в ее понимании, просто обязана была быть говорящей. А вот от обычной собаки такого как-то и не ждешь. — У меня для тебя сюрприз, — Юрико нагло подмигнула парню. — Пойдем, покажу. — Я хотел с тобой поговорить, — наконец выдавил из себя Сакумо. — Пошли, покажу, а там и поговорим. * * * Они долго сидели на траве у охотничьей хижины, в которой отлеживался раненый бандит и обсуждали все произошедшее. Было решено дать разбойнику отлежаться еще денек, а затем Сакумо отведет его в Коноху, где ему и воздадут по заслугам. Юрико же обещала позаботиться о том, чтобы они здесь не голодали. Они проторчали там почти до вечера, затем Учиха спохватилась, помахала на прощание ручкой и испарилась так быстро, словно ее и не было. — Если тебе было так интересно, не она ли на тебя тогда напала, — зевнул Теко, уютно устроившийся и дрыхнувший до этого на кучке сена, валявшейся у хижины, — мог бы просто спросить у меня. — Знаешь, — засмеялся Хатаке, рассеянно почесывая в затылке, — мне как-то не пришло в голову! — Ловелас хренов, — проворчал пес и перевернулся на другой бок. * * * Следующей встречи Сакумо ждал с нетерпением. Эту ночь он провел на растущем рядом с хижиной дереве, оставив с преступником теневого клона, а то мало ли. На завтрак он зажевал взятый с собою сухой паек, с явной неохотой отдав часть бандиту. Парень здраво рассудил, что лучше поделиться с ним едой сейчас, чем потом тащить обессилевшего ублюдка на себе. Учиха появилась только к обеду, таща полную корзину всякой снеди. Они оставили еду своему «подопечному» и уселись на вчерашнем месте перед домиком. Сакумо пробовал угощение и отвечал все время невпопад, а она смеялась и пыталась кормить его с руки. Теко это все быстро надоело, он схватил, что повкуснее, и деликатно удалился в укромный уголок, чтобы пожевать. Юрико что-то увлеченно рассказывала, но Сакумо не мог толком сосредоточиться, чтобы вникнуть в смысл. Его слишком увлекало то, как она улыбается, как кокетливо поправляет тонкими пальчиками непослушную прядь волос, как сверкают в ее взгляде таинственные огоньки, такие живые и такие притягательные… У него было немало знакомых девушек. Многие из них были, как считали все прочие, красивыми, некоторые пытались оказывать ему знаки внимания или даже вешались на шею. Но он еще никогда не смотрел ни на кого так, ни одна из них еще не казалась по-настоящему красивой именно ему. * * * На следующий день пришла пора прощаться. Молодые люди договорились встретиться у этой же хижины, как только выпадет такая возможность. Юрико указала в щель под подоконником, сказав, что будет каждые выходные оставлять там записку сама и что он может при необходимости сделать то же самое. Теко обреченно вздохнул: ему уже было совершенно ясно, кого с этими записками будут гонять. Сакумо совсем не хотелось уходить (да еще тащиться весь путь домой с этим отморозком), он, скрепя сердце, попрощался. Юрико же, казалось, все было нипочем: она мило улыбалась, словно знала, что он скоро вернется обратно. На прощание она быстро чмокнула его в щеку, засмеялась и улетела так стремительно, что он не успел ничего больше сказать. Хатаке, вздохнув, отворил дверь хижины. — На выход, — крикнул он. — Что, кинула тебя подружка? — ехидно хмыкнул заключенный. * * * Дома его снова ожидали похвала и награда от Хокаге за удачную поимку преступника, в коей Сакумо не видел своей особой заслуги. Он снова получил нагоняй от матери за то, что ушел без предупреждения. Снова его дразнила сестра, грозясь наябедничать, что он бегал на свиданку. Снова все было по-старому. Близнецы Узумаки, разумеется, уже были в курсе всего. А как могло быть иначе? Они пристали к приятелю, как два особо липучих банных листа, и все расспрашивали его о любовных приключениях. — А она правда красотка? — спрашивал Рен. — Эй, Сакумо, а вы уже того? — Чего?! — Ну целовались? — любопытствовал Рью. — Ничего такого! — отмахивался Хатаке-младший. — Как? Совсем ничего? — разочарованно протянули оба. — Чего пристали? Сказал же, что ничего… — Эй, ну ты в следующий раз-то не зевай! — важно советовал Рен. — Ага, ушами-то не хлопай! — поддакивал Рью. — А хватай и целуй! — подытожили хором оба. — Тоже мне, советчики, — хмыкнул Хатаке. — Много вы в этом понимаете. — А то! — дружно ответили оба. — Между прочим, — начал Рен. — Мы перечитали все книжки старика Джирайи, — продолжил Рью. — Хочешь дадим почитать? — Нет, спасибо, — замотал головой Сакумо, — у отца этой дребедени полно. * * * Дни потянулись за днями. Все казалось какой-то невообразимо скучной бесконечной рутиной. Делать ничего не хотелось. Парень сам себя не узнавал. Что бы он ни пытался делать, сосредоточиться толком не мог, все мысли возвращались к тому дню, когда он последний раз видел Юрико, к их разговорам, к ее милой улыбке… До него только сейчас дошло, что он так и не узнал ее фамилию, да и вообще толком о ней ничего не знал. И тем не менее, эта девушка каким-то непостижимым уму образом умудрилась захватить его жизнь и все его мысли. Кончилось тем, что на последней миссии это чуть не кончилось для него печально: думая не о том, о чем положено думать во время боя с нарушителями границы, он чуть было не попал под смертельно опасный удар молниевой техники. Какаши еще до этого заметил, что с сыном творится что-то неладное, но все попытки поговорить с ним «по-мужски» пропали втуне. Хатаке-младший временами обладал упрямством десяти баранов (ну или двух Учих). * * * Сакумо вырвал из зубов запыхавшегося пса записку. В ней было сказано, что его любят, скучают и прочее, а так же что ждут не дождутся на условленном месте тогда-то и тогда-то. Он, глянув на календарь, прикинул кое-что в уме и, быстренько собравшись, помчался к дяде Наруто. — Понял, — заулыбался Хокаге, едва завидев парня на пороге своего кабинета. — Даю тебе три дня на миссию по поимке твоего счастья. Если обещаешь не попадать ни в какие истории, то я — могила! — с этими словами он отпустил его с миром, решив не выдавать пока родителям. Однако, когда дело касается Учих, попытки не попадать с ними в истории — дело заранее обреченное на провал. * * * Какаши, видя очередную внезапную пропажу сына, не долго думая, отправился прямиком к Наруто, якобы взять у Хокаге миссию. — Ничего я вам, Какаши-сенсей не скажу, — упрямо скрестил руки на груди Узумаки. — Ах, так, — ответил тот, — ну тогда я пошел, — он учтиво поклонился на прощание и уже было развернулся к двери. — Куда это вы, Какаши-сенсей? — заподозрил неладное Наруто. — Как куда, — беззаботно ответил тот, — пойду, позову Сакуру. — Это еще зачем? — заволновался Хокаге. — Как зачем? Объяснишь, что не можешь сказать ей, куда послал ее сына, — тут Узумаки показалось, что бывший наставник коварно улыбается. — Не надо Сакуру! Я все скажу, — сдался он. — Но только вам и только по секрету! — добавил Наруто, пытаясь сохранять важный вид и достоинство. — Весь внимание, — кивнул джонин. Узнав, что сын влип в какую-то любовную историю, Какаши ничуть не удивился. Наоборот, чего-то подобного он и ожидал. А вот, узнав, что в истории этой может быть замешано нечто, как-то связанное с Учихами, тут же предположил, что добром это не кончится, и немедленно отправился за сыном. Некоторое время спустя на пороге кабинета Хокаге возникла Сакура. Ее взгляд не предвещал главе деревни ничего хорошего. Наруто капитулировал заранее, тут же выложив старой боевой подруге, куда отправились ее муж с сыном. Та покивала и тут же кинулась следом. Сакура была готова к этому заранее. У нее уже была с собой сумка с сухим пайком, оружием и медикаментами, а по пути в резиденцию Хокаге она заскочила к Ино, попросив ту присмотреть за дочерью, пока ее не будет. «Тетя» Ино заверила, что волноваться ей не о чем, пускай, мол, быстрее отыщет «своих непутевых». * * * Сакумо был на месте. Под подоконником хижины обнаружилась записка, в которой Юрико сообщала, что будет здесь завтра вечером, такого-то числа, то есть выходило, что это уже сегодня. До вечера оставалось всего ничего, но он уже весь извелся. Он почему-то очень волновался о том, что скажет ей при встрече и чувствовал, что ужасно соскучился, хотя видел-то ее всего пару раз… Сакумо никогда не считал себя трусом и слабаком, но сегодня его уверенность немного подкосилась. Она появилась неожиданно, когда тот только-только убедил себя в том, что волноваться не будет. Его застали врасплох. Откуда же ему было знать про любимую тактику Учих? — Ну, привет, красавчик! — Юрико смело шагнула вперед. Не успел он ничего ответить, как она нагло подтянулась на мысочках и поцеловала его в губы. Дальнейшее он помнил смутно. Он помнил, как с наслаждением впился в ее губы в ответ, как исходящий от нее аромат цветущей в этих краях белой лилии дурманил разум и сводил с ума… Он так и не понял, почему его не оттолкнули, почему не дали пощечину, а вместо этого потянули за собой на траву. Он помнил только то, что это было лучшее, что пока случалось с ним в жизни… «Черт, — подумала Юрико, — отец меня убьет!» * * * Саске, увидев растрепанную дочь, тут же смекнул, что к чему. От его зоркого глаза не укрылось ни помятое платье, ни кокетливо торчащая в волосах соломинка-травинка. Нахмурившись, он только и спросил: — Кто? * * * Сакумо ждал ее на том самом месте, где они виделись в последний раз. Она тогда так быстро умчалась прочь, пока он толком не успел прийти в себя, кинув напоследок встретиться здесь завтра в это же время. Он резко обернулся. Позади него стояла вовсе не та, кого он так ждал, а среднего роста мужчина, одетый в дорогое старомодное кимоно. На поясе у него живописно красовался подходящий к случаю меч. Не успел Хатаке и рта раскрыть, чтобы поинтересоваться, чего, собственно, этому «артефакту» надо, как тот начал первым, и тон его не предвещал ничего хорошего: — Как смел ты тронуть мою дочь?! — на Сакумо уставился непроницаемый взгляд убийцы, и тот понял, что пощады ему не будет ни при каких обстоятельствах.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю