355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Irokez » Новые истории Конохи (СИ) » Текст книги (страница 2)
Новые истории Конохи (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 18:01

Текст книги "Новые истории Конохи (СИ)"


Автор книги: Irokez



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Сакумо сидел с близнецами Реном и Рью и увлеченно рассказывал о том, как они с отцом ходили на миссию по сопровождению толстопузого купца Кичиро-сана, у которого физиономия по выражению мало чем отличалась от морды его осла. Близнецы весело гоготали, изъявляя желание познакомиться с тем ослом лично, так сказать, для сравнения. О приключениях в больнице у мамы Сакумо тактично умолчал, ибо не видел ничего сколь-нибудь героического в разнесении лекарств и полотенец для престарелых ворчливых бабулек, которые видя «свежую кровь» с умилением набросились на него со своими нравоучениями. Тем временем, пока ребята были увлечены разговорами, страсти накалялись. Сакумо услышал позади громкие крики и обернулся. Юми и Имари катались, вцепившись друг дружке в волосы. При этом Инузука рычала по-собачьи, а Яманака грозно размахивала руками и ногами. Хатаке попытался их разнять и получил от обеих. Когда до них дошло, что они расцарапали любимому физиономию… Девчонки долго бежали за ним, извиняясь, но Сакумо зыркнул на них так (в лучших традициях мамочки Сакуры), что обе остановились, рассеянно моргая, глядя, как любовь всей жизни гордо удаляется в сторону дома. Какаши, увидев сына с разодранной физиономией, только иронично хмыкнул. Ему невольно вспомнился Шикамару с его фирменной фразой: «Женщины такие проблематичные!» «Эх, жаль, умный парень был…» — подумал он. В дверь постучали. На пороге стояла Ино с вкусно пахнущим домашним пирогом. — Проходи, ты как раз к чаю, — пригласила подругу Сакура. — Вы уж извините, — начала Ино прямо с порога, глядя на уделанного мальчика, — Имари когда разойдется, ее не остановишь. Тебе больно, бедненький? — она наклонилась к пареньку, уклеенному пластырями. — Ничего, он у нас мужчина, потерпит, — усмехнулся Какаши, потрепав сына по макушке. Тут Ино не совсем к месту вспомнила, как они с Сакурой гонялись за Саске. Вот теперь и ее дочурка туда же… «Чем бы дитя не тешилось, — подумала она, — лишь бы не забеременело». *** На следующий день после визита Ино Сакура, в необычайно прекрасном настроении, что-то активно варганила на кухне. — С добрым утром, мам, — Сакумо протирал глаза, счастливый оттого, что его сегодня не разбудили громкими криками о том, что пора вставать и идти в Академию. Вообще-то он был сам в состоянии вставать вовремя на занятия, но вот мама почему-то считала иначе, и каждое его утро начиналось с громогласного оповещения родительницы. — Что делаешь? — осторожно поинтересовался сын. — Готовлю пирог по рецепту, который мне вчера дала тетя Ино, — довольно сообщила мать. — Почему-то мне кажется, что опробовать ты будешь его на нас с папой, — проворчал он под нос, думая, что та не слышит. — Кто-то что-то сказал?! — резко обернулась Сакура, воинственно подняв вверх мешалку для теста. — Нет, ничего, — помотал головой сын, наливая себе чаю. Фактически кулинарные таланты Сакуры колебались между «сносно» и «терпимо», но чаще больше склонялись к «несъедобно». Конечно, за довольно приличную практику семейной жизни она научилась готовить, но способностей к этому делу, видимо, не имела с рождения. И если простые блюда ей хоть с трудом, но удавались, то за требующие умения и сноровки, вроде пирогов, той можно было даже не браться. К счастью, Какаши оказался совершенно неприхотлив и всеяден, так что развод на почве кулинарной профнепригодности жены им явно не грозил. Ино же, напротив, имела в кулинарном деле «легкую руку» и просто обожала пробовать всякие новые рецепты, особенно выпечки. Сама она берегла фигуру, так что все вкусности доставались домашним. Рок Ли с огромным удовольствием пробовал все, что наготовит жена, а поскольку он всегда выкладывался на работе и на тренировках на все тысячу пятьсот процентов, то лишние калории ему совершенно не вредили. Единственным горячо любимым Роком Ли блюдом, которое Ино так и не осилила, было бесподобное карри в стиле тетушки Саншо, которая считалась непревзойденным мастером именно в приготовлении этого блюда. *** Имари тщательно готовилась к мировой войне за свою любовь. Счастливый Рок Ли был полон радости и энтузиазма обучить дочь своим любимым приемам тайдзютсу. К счастью у него хватило ума (не только своего, но и ума его жены) не посвящать ту в технику «лотосов», которая и для крепких парней вроде него могла быть весьма опасна. Так что девчонка с легкой мощной подачи отца уже умела изобразить нечто напоминающее «Недовихрь Конохи», который она гордо объявила своей собственной техникой и не менее гордо называла «Конохским полувихрем». Конечно же, в таком важном деле, как обучение Роком Ли собственной дочери тайдзютсу, не обошлось без «дедули» Гая, который считал Имари своей родной внучкой. Гай-сенсей был общей катастрофой для обеих подруг, так как приходился лучшим другом и любимым учителем их мужьям. Ино и Сакура воспринимали его, как некий неизбежный фатум и давно привыкли к его чудачествам. Тот, разумеется, не мог не презентовать любимой «внученьке» суперудобное, мегакомфортное зеленое трико, такое же, как у него. Увидев мужа и дочь с восторгом лупящих тренировочные манекены в подобном облачении, Ино схватилась за сердце, а потом и за голову. Ей же с таким трудом удалось убедить Ли не надевать это даже на тренировки! — А теперь, — торжественно заявил Майто, обращаясь к Имари, — я покажу тебе технику «лотоса». — Не надо, Гай-сенсей! — закричали спохватившиеся родители, но было поздно. *** Что касается Гая, то он периодически мог нагрянуть в гости, как стихийное бедствие. Иногда он по выходным вытаскивал Какаши из дома посоревноваться. Сакура уже давно привыкла к подобным выкрутасам и совершенно по этому поводу не огорчалась. Здраво рассудив, она решила, что пусть уж муженек лучше занимается спортом с другом и вечным соперником, чем выпивает с приятелями в какой-нибудь местной забегаловке. — А что, у Гая до сих пор нет никого на примете? — поинтересовалась она как-то у мужа. — Насколько я знаю, нет, — пожал плечами Какаши. — Он у нас в свободном полете до сих пор, — пошутил джонин. — Женить его надо, — заявила Сакура, немного поразмыслив. — Может, он, наконец, остепенится. Хатаке, представив остепенившегося Гая, чуть не рухнул с табуретки от смеха. Сакура невольно вспомнила их собственную свадьбу. Майто порывался организовать ее по всем правилам и обычаям, с конкурсами, шутками и прибаутками, но молодые наотрез отказались, сказав дружно: «Только через мой труп!». Невеста же так зыркнула на Зеленого Зверя, что он подошел к Какаши и сочувственно похлопал того по плечу. Последний только хмыкнул, ему было не привыкать. *** — Слушайте сюда, пацаны, — Сакумо стоял с важным генеральским видом. — Наши предки думают, что мы глупые маленькие детишки! — Это точно! — дружно согласились близнецы Узумаки. — Докажем им, что мы не слабаки! — Да, точно! — Докажем! — А как мы докажем-то? — А есть одна идейка, — коварно улыбнулся Хатаке. После этого близнецы, как ни в чем не бывало, отправились в резиденцию Хокаге. Поскольку в том, что к тому пришли его дети, не было ровным счетом ничего подозрительного, они свободно проскользнули в кабинет отца. На столе главы деревни возвышалась гора различных бумаг. В отдельной кучке валялись свитки с миссиями. Поскольку главой деревни был все-таки Наруто, то валялись они в полном беспорядке. (Как утверждал сам Узумаки, ему в беспорядке было легче все отыскивать.) Пока один из близнецов запускал свои загребущие ручонки в кучу свитков, желая отыскать там что получше, второй стоял на шухере. Как и следовало ожидать, самый непредсказуемый шиноби появился совершенно неожиданно. Копавшемуся в документах пришлось быстро схватить первый попавшийся свиток и спрятать его под куртку, пока стоявший на стреме отвлекал отца бурными приветствиями. Разумеется, Наруто рад был слышать, что детишки по нему соскучились и, что тоже вполне естественно, никому после их визита не пришло в голову искать среди отменного бардака, царившего на столе Хокаге, один-единственный завалящий свиток с заданием. Улов оказался и правда отличным: развернув бумагу, малолетние интриганы увидели вверху надпись: «Миссия ранга А». Теперь, чтобы все и всем доказать, оставалась самая малость — ее выполнить. Миссия предписывалась не менее, чем двум джонинам или токубетсу джонинам, вроде старины Эбису (который здравствовал и поживал ничем не хуже, а то и получше Ибики-сана). Цель заключалась в том, чтобы разобраться с бандой особо опасных преступников, предположительно нукенинов, на границе с бывшим Отогакуре. — Шикарно! — сказали оба. *** Через час близнецы Узумаки и Сакумо устроили настоящий военный совет. На повестке была предстоящая миссия. Тут надо было тщательно подготовиться и продумать все до мелочей. Проблемой номер один, которую они как раз и решали, было, собственно, как уйти из дома незамеченными. У них даже возник небольшой спор о том, что труднее: улизнуть от зорких бьякуганов мамы Хинаты или же от не менее зоркого шарингага папули Какаши. В итоге, они пришли к мирному соглашению, что примерно одинаково. Все бы ничего, но за Сакумо уже следили две пары влюбленных любопытных глаз. Юми Инузука, с одной стороны, и Имари Яманака, с другой. Они обе, не долго думая, высыпали прямо посреди архиважного военного совета мальчишек и заявили, что идут с ними, в противном случае они все расскажут родителям. Сакумо обреченно вздохнул, немного попугал девчонок всякими трудностями и опасностями и взял с них слово, что те не будут по дороге ныть. Получив в ответ наилучшие торжественные заверения, что не будут, понял, что окончательно попал. Близнецы, впрочем, против женского общества не возражали. *** Следующее утро ознаменовалось невероятной чередой везений для всей компании. Хината отправилась навестить сестру Ханаби, которая жила отдельно на другом конце Конохи. Наруто был завален делами с раннего утра, и ему было не до чего вообще. Какаши с вечера неожиданно умотал на какую-то сомнительную миссию, а Сакура вынуждена была дежурить в больнице две смены. Ино утащила Ли к друзьям на вечеринку с ночевкой, а что касается Кибы и Тен-Тен, так те не ограничивали особо дочь в свободе передвижений и не заподозрили ничего дурного, когда та сказала, что идет в поход с друзьями. Наш отряд встретился у главных врат Конохи, чтобы торжественно выдвинуться в путь. — Далеко собрались? — поинтересовался дядюшка Изумо, который вместе с дядюшкой Котетсу и по сей день торчал на страже врат (ну никакого карьерного роста). — Мы это, идем в учебный поход, — на ходу сочиняла Юми. — Нам задание дали, собрать образцы растений и насекомых. Все дружно закивали. — Кто сказал про насекомых? — внезапно появился еще один персонаж, которого до этого просто никто не заметил. Это был Шима Абураме — сын небезызвестного Абураме Шино. (Про брак и связанные с ним злоключения которого стоит рассказать позже совершенно отдельную историю.) — По части насекомых я непревзойденный эксперт! — скромно объявил паренек. — Возьмете меня с собой? Сакумо в очередной раз вздохнул. Их отряд рос с угрожающей делу скоростью. *** Какаши вернулся с недолгосрочной миссии и обнаружил жену дома всю в слезах. — Что случилось? — спросил он. — Наш сорванец куда-то пропал, нигде не могу найти, — всхлипывала Сакура. — Так, спокойно, — ответил Хатаке. — Наверняка он у друзей. — Нет, — помотала головой женщина, — я уже всех переспрашивала. — Тогда… — он не успел договорить, как в дверь постучали. На пороге стояла взволнованная Ино. — Вы мою случайно не видели? — с надеждой спросила она. Тут Какаши понял, что отдых после миссии ему сегодня не светит. Вскоре выяснилось, что они были не единственными родителями, не досчитавшимися в этот вечер детей. Коноху уже переворачивали Хьюги и Гай с Роком Ли, Киба Инузука с Акамару искали по следу, а Наруто давал ценные распоряжения направо и налево. В это же время дядюшки Изумо и Котетсу доложили, что выпустили детишек утром за ворота. За что и получили хороший нагоняй от Хокаге. Хотя выходить за пределы деревни было, по сути, не запрещено. — В любом случае, — сказал Какаши, — они не могли далеко уйти. — Значит, у нас пропали пятеро детей? — уточнил подлетевший Гай. — Шестеро, — поправил откуда-то из угла Шино, аккуратно поправляя очки, — мой тоже исчез. — Что будем делать? — спросил Майто. — Бежим за ними? — Мы даже не знаем, в какую сторону они отправились, — хмыкнул Киба. — Юми использовала технику, скрывающую запах даже от носа Акамару. — Так бежим во все стороны! — мудро рассудил Гай. — Нет, это долго, — качнул головой Какаши, который только что, после заявления Кибы, раздумал призывать своих собак. — Хокаге-сама! Хокаге-сама, извините, — к месту действия спешил совершенно вымотанный и осунувшийся секретарь, который за весь этот день чуть было не лег костьми, пытаясь разобрать бардак в кабинете Наруто. — Ну что еще? — недовольно буркнул Узумаки. — Ты, знаешь ли, сейчас совсем не вовремя! — Хокаге-сама, — секретарь потряс в воздухе каким-то свитком, — вот список невыполненных миссий на текущий период, которые должны быть заверены вами на свитках, я разобрал сегодня все, одной не хватает. — Ну и что? Подумаешь, какой-то свиток с миссией, надо будет, подпишем новый, — Наруто очень хотелось выйти сейчас из себя на часок-другой и обратно не возвращаться. — У меня, между прочим, дети пропали! — В том-то и дело, что не какой-то, — оправдывался секретарь, — там была миссия ранга А, а их всего две за последние несколько месяцев было. — Ну и кто же по-твоему мог взять без спроса миссию ранга А? — почти бездумно ляпнул Узумаки ту самую гениальную фразу вечера, которая решила дальнейший исход событий. Какаши, Сакура и Наруто переглянулись. Они слишком долго были в одной команде, чтобы не подумать сейчас об одном и том же. — Напомни, что там было? — спросил Хокаге у секретаря. — Дело по особо опасным преступникам на границе бывшего Отогакуре, — ответил тот, часто мигая от усердия. — Раз направление известно ныне нам, — встрял Шино, — то пошлю я своих кикайчу, чтоб те сына могли отыскать. — Ну и мы погнали, — взбодрился Киба. — Акамару, вперед! — Гав! *** Тем временем наш отряд храброй безрассудной малышни, миновав соседний, ближайший к Конохе, поселок, и не став там останавливаться, шел через довольно-таки дремучий и темный лес, который в сумерках выглядел изрядно страшновато. Однако в страшном темном лесу с детишками как раз ничего дурного не приключилось. Они спокойно развели костер и заночевали под раскидистыми елями. Опасные приключения начались на следующий день, с утра пораньше. Не успели путешественники выйти на утоптанную дорогу, как наткнулись на местных, промышляющих мелким разбоем, отморозков. Оба преступных элемента были довольно молоды на вид (почти вчерашние подростки), сильно неухожены и с интересом разглядывали нашу компанию недобрыми взглядами. — Здрасьте… — ляпнула Юми, чуть не стукнувшись носом о внезапно выросшего на дороге детину. — А что это милые детки делают в такой глуши и в такую рань? — поинтересовался один, гадко скалясь. — Они, должно быть, потерялись, — поделился соображениями его подельник. — Ничего мы не потерялись! — выпалила Имари. — У нас миссия! Очень важная! — Так вы, что же, шиноби? — усмехнулся первый. — Детишки решили в них поиграть, — резюмировал второй. — Мы шиноби! — Самые настоящие! — возмущались близнецы. — А наш папа — Хокаге! А вот этого говорить не следовало. — Ну, тогда ваш папочка даст нам за вас хороший выкуп! — быстро сообразил первый. — Ага, очень хороший! — согласился второй. И бандиты радостно рванули к добыче, но не тут-то было. Противных вертких мальчишек было невозможно поймать, тогда они переключились на оказавшуюся ближе всех Юми. Один из отморозков схватил ее за шиворот и приставил к горлу нож. — Лучше не дурите, а то вашей подружке не поздоровится! Однако не поздоровилось как раз разбойникам. В них одновременно полетели кунаи от Сакумо и жуки Шимы. Юми, не теряя времени даром, впилась зубами в руку державшего ее негодяя (да уж, Инузука бывает кусачей), Имари крутанула свой полувихрь, угодив второму отморозку точно промеж ног. Близнецы, победно улюлюкая, начали таскать его за уши и за волосы.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю