Текст книги "Море Фортуны (СИ)"
Автор книги: Хеллфайр
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Вот это наша цель, – оскалился лис. – Молодец, зайка, теперь беги к Джереми и скажи ему, пусть берёт курс к этому «купцу»! Всем приготовится к бою! От него-то мы не оторвёмся, или будь трижды проклят мой помёт!
Под радостные вопли команды фрегат ринулся наперехват. Кристиан быстро и чётко отдавал приказания, и следуя им, канониры склонились над орудиями, абордажная команда спешно собиралась на квартердеке вместе с Оливером. Некоторые особо меткие матросы с мушкетами в лапах принялись карабкаться на мачты, гранатомётчики расположились на палубе, готовясь обрушить на головы противника огненный дождь. Все остальные матросы спешно вооружились клинками и огнестрельным оружием, и возвращались к своим обязанностям. Оливер подозвал к себе Артура и приказал тому выбрать парочку матросов посильнее для того, чтобы те прикрыли капитана во время абордажа. В том, что абордаж понадобится, никто не сомневался – противник не собирался сдаваться им на милость. Хотя он и не мог уйти от более быстрого фрегата, времени на подготовку к сражению у него осталось предостаточно, и все двадцать орудий «купца» изготовились к стрельбе, а экипаж вооружился.
Когда фрегат приблизился к «купцу» на достаточное расстояние, вражеский капитан резко положил своё судно на левый борт и отдал приказ произвести залп. Кристиан даже засмеялся в ответ на гром залпа. Для торговца это была серьёзная ошибка – нос фрегата представлял из себя весьма сомнительную мишень, и только одно ядро слегка чиркнуло его по борту, а остальные с шумом попадали в волны. Зато Джереми не упустил момент и повёл свой корабль вперёд, спеша, пока враг не успел перезарядить орудия. В то время, когда канониры торговца спешно готовили орудия к повторному залпу, фрегат совершил плавный поворот и подставил противника под свои пушки. Кристиан бросил быстрый взгляд на Томаса, который застыл с сжатой в кулак лапой.
«Да чего он ждёт?» – подумал в тот момент лис. Оба корабля находились на расстоянии едва ли полусотни метров друг от друга, и если бы противник выстрелил первым, то «Адаманту» пришлось бы плохо. Но вдруг овчар отдал приказ:
– С носа, по два – огонь!
И плохо стало уже «купцу».
Кристиан изо всех сил вцепился когтями в фальшборт, и тут же палуба содрогнулась под его лапами, а в уши ворвался по-настоящему адский грохот. Первым выстрелило орудие верхней палубы, за ним одновременно стрельнули два орудия нижней и верхней палуб, и так, по два, пушки стреляли до самой кормы(6). Кристиан радостно завопил при виде разлетающегося во все стороны дерева, досок и щепок, отмечавших места попаданий. Одно из орудий «купца» развернуло от удара и бросило на собственную прислугу, ещё одному разорвало ствол и сорвало с лафета. При последних залпах Джереми продолжил разворот корабля и ядра ударили в кормовую надстройку «купца», разбросав во все стороны тела в красных куртках. Тем не менее, кто-то на залитой кровью палубе сохранил остатки храбрости и ответил на залпы собственным выстрелом. Впрочем, достаточно бесполезным: со стороны «купца» прилетело ядро, пробило фальшборт фрегата, пролетело через всю палубу и вылетело с другой стороны, так никого и не убив. Это был последний выстрел противника – повинуясь Джереми, фрегат приблизился к «купцу» и с его борта тут же полетели абордажные крючья и кошки. С мачт раздалась мушкетная пальба, ещё до столкновения двух кораблей уничтожившая нескольких матросов из экипажа «торговца».
– За мной! – крикнул Кристиан. – Шевелитесь, хвосты вам в глотки! Вы любите деньги – так не жалейте своей жизни за них!
Вскочив на фальшборт, он помедлил секунду и прыгнул вперёд, перелетев на палубу вражеского судна. Поджав хвост, лис развернулся и шпага капитана Дейтона снова почувствовала вкус крови, разрубив живот молодому волку. Тот схватился лапами за рану, а Кристиан уже сошёлся в драке с другим матросом, вооружённым коротким мечом. В три приёма обезоружив его, Кристиан отпрыгнул назад и дал возможность дико ревущему Артуру перескочить на «купца». Пока лисы отбивались от противников, Робби Йорк поднял тяжёлый мушкет, опустил уши и метким выстрелом пробил голову громадному медведю, попробовавшему напасть на лисов с фланга. В этот же момент Оливер повёл свою команду в бой, и орава пиратов, визжа и размахивая саблями, перекинулась на борт «купца». Завязавшееся на корме сражение быстро перекинулось на шкафут, и вскоре дико орущий и ругающийся почём зря волк в чёрном облачении присоединился к отчаянно сражавшимся лисам.
– Прямо как в Порт-Гранде! – рассмеялся Кристиан, раззадоренный запахом крови.
– Не волнуйся, лапуля, твоё подхвостье только моё! – весело ответил ему Оливер. – И я никому не позволю его тронуть!
Он ловко отразил рубящий удар одноглазого далматинца, вздумавшего встать на его пути, а затем с рычанием вонзил свой клинок в живот противнику. Тот ещё не успел упасть, а волк и лис уже атаковали других матросов, и, видя их бешеный напор, абордажники с «Адаманта» стали рубиться ещё яростнее. Сабли и приклады мелькали с поразительной скоростью, палуба мигом наполнилась реками крови и телами – уже мёртвыми, ещё живыми и даже совершенно невредимыми. У Оливера закипела кровь и он выл как на полнолуние, награждая ударами особо ретивых и не забывая про отчаянно трусивших. Отогнанная на бак команда «купца» не смогла долго сопротивляться такой силе, поэтому бой закончился достаточно быстро – моряки покидали оружие и спешно подняли лапы, а их капитан, рыжий лис с посеребрившимися вибриссами, протянул Кристиану свою рапиру эфесом вперёд. Всё ещё тяжело дыша, Кристиан поднял клинок и лезвием отвёл оружие в сторону.
– Вам нужно было сдаться раньше, и вы… И вы бы сохранили жизнь многим зверям, – проговорил он. – Так что лучше воткните её в себя, мистер Кретин.
У рыжего капитана дёрнулся глаз и уши.
– Я защищал свой корабль. Вы пираты, и мы не знали, чего от вас ожидать!
– Скажите это им, – Кристиан кивнул на трупы. – Так или иначе, теперь вы получили хороший урок. Иногда лучше отступить, чтобы ударить снова, а не переть бараном на смерть, да ещё и тащить с собой всё стадо!
Он вытащил из кармана платок и вытер запачканную кровью шпагу Дейтона, после чего всунул её в ножны и обратился к вражеской команде с короткой и сильной речью. Итогом её стало то, что звери, потупив взгляд, принялись вытаскивать из трюма свой груз и переносить его на борт «Адаманта». Удача улыбнулась пиратам – им достался груз кофе и специй, которые вполне можно было выгодно продать в Гавани. Корабельная касса «купца» составила всего четыре тысячи золотых и серебряных монет, но в каюте капитана пираты обрели коробочку с драгоценностями, которые придирчивый Артур оценил в две с половиной тысячи, а также немного дорогого вина и красивую древнюю вазу. Порох, ядра и припасы, обретённые в трюме, тоже немало обрадовали команду. Вообще, эта не слишком богатая добыча немало подняла их дух, ведь досталась она им малой кровью. «Адамант» не получил ни одного серьёзного попадания, во время абордажа лишь двое пиратов схватили лёгкие раны, а ещё один лишился уха, но при этом убитых среди них не оказалось. Кроме того, с борта «купца» на «Адамант» перешёл чёрный волк с белым ухом и белыми задними лапами. Он представился странным именем Морфей, и заявил, что ему осточертело служить идиоту-капитану, и что он хочет стать пиратом, на что Кристиан согласно кивнул и разрешил волку вступить в свою команду.
После нападения на «купца» череда неудач прервалась. Взяв прежний курс на юго-восток, «Адамант» вскоре обнаружил шлюп из Фландрии. Кристиан приказал поднять имевшийся у них флаг Фландрии и тем самым обманул вперёдсмотрящих, которые не догадывались о пиратской принадлежности фрегата, пока флаг не соскользнул вниз, а орудия не нацелились на шлюп. После этого капитан шлюпа решил не геройствовать и послушно лёг в дрейф. Груз оказался скромным, но корабельная касса в шесть тысяч золотых и три тысячи серебряных монет с лихвой окупила эту небольшую задержку. Попрощавшись с капитаном шлюпа, Кристиан велел прекратить охоту и направить «Адамант» прямиком к Гавани Корсаров, что Джереми и выполнил. Оставив позади себя море страданий и волнений, «Адамант» уходил к Гавани Корсаров.
*
Довольный, хотя и заметно уставший Кристиан сидел у себя в каюте и почитывал старинную книгу, когда с палубы донёсся крик «Земля!». Мигом выскочивший на шкафут Кристиан сам вскарабкался на ванты, чтобы получше рассмотреть зелёный остров, который, по мере приближения «Адаманта», всё больше и больше увеличивался в размерах.
– Добрались… – хриплым голосом проговорил лисяра и вдруг завопил в полный голос. – Мы добрались! Мы всё-таки добрались!
…Гавань Корсаров, он же остров Мон-Бантар, перешёл во владения «флибустьеров-буканьеров» много десятилетий тому назад, когда Фландрия, Эспантилия и Портфранс только-только осваивали регион моря Фортуны. Сюда сбегали бродяги и матросы, солдаты, доведённые до отчаяния поведением офицеров, которые не удосуживались закупить для подчинённых свежего мяска или заплатить больше, чем несколько десятков монет, в то время как серебро и золото на территории Старого Света достаточно сильно обесценилось. На территории Гавани существовал строгий курс, не допускавший ни дальнейшего понижения, ни внезапного повышения цен: золота здесь было столько, что им можно было бы вымостить улицы, заряжать в пушки вместо шрапнели или просто кидать в море.
Весь остров представлял собой огромную скалу-пирамиду, покрывшуюся кольцами зелени. На побережье раскинулись несколько деревенек с пристанями для кораблей, но эти деревушки в основном представляли собой судоверфи, и их обитатели жили тем, что ублажали команды пиратских судов. Настоящий город, с церковью и домом губернатора, расположился на вершине скалы, вне досягаемости для любого палубного орудия. От города между скал вилась дорога, спускающаяся к побережью и к огромному форту, защищавшему северо-восточную, южную и юго-восточную части острова. С севера тянулось мелководье, к тому же запруженное потопленными судами, а с запада, у деревень, почти всегда находились несколько пиратских кораблей, да и из самих деревушек жители в любой момент могли уйти в горы, где так же были установлены орудия и располагались небольшие гарнизоны. Впрочем, мало кто отважился бы напасть на Гавань – около острова, у пристани всегда находились не менее десятка судов, а пушки форта и гарнизон в пятьсот хвостов давали надёжную защиту всему острову. Кроме того, не стоит забывать о мирных жителях и «сухопутных матросах», ждавших в кабаках свою очередь записаться на какой-нибудь корабль, потому что они тоже могли взять в лапы оружие или весло. Наконец, для высадки команд нужна серьёзная огневая поддержка, а то пушки главного города и запрятанные в скалах и джунглях орудия легко смели бы любой десантный отряд обратно в море. Правда, после окончания сезона штормов, Гавань становилась чуть более уязвимой по причине ухода из неё пиратских кораблей и большей части гарнизона, члены которого вступали в команды буканьеров, но даже тогда она всё же оставалась самым грозным пиратским оплотом в море Фортуны.
Конечно, создать такую цитадель пиратам удалось далеко не сразу. Когда-то давно, эспанцы построили на этом островке и крепость-форт, и первые поселения. Фландрия же объявила остров своим и в доказательство своей власти послала в атаку целый флот, в помощь которому подошли пять корсарских капитанов, и среди них – полярная лисица Анжелика Аморе, капер из Портфранса. На своём грозном «Мщении королевы Виктории», прекрасном линейном корабле, она стала предводителем корсаров, а позже взяла на себя право придумать план атаки на Мон-Бантар. Результатом её плана стало то, что корсары потеряли убитыми и ранеными около полусотни хвостов, тогда как силы Фландрии лишились всех кораблей, кроме двух, и свыше четырёхсот зверей одними убитыми. Уцелевшим, как и сложившим оружие эспанцам, Анжелика потом предложила сесть на оставшиеся кораблики и уплыть без орудий и без ценностей, а все корсары (и некоторая часть эспанцев) остались на острове полными хозяевами. Усилив форт снятыми с фландрийских кораблей орудиями, Анжелика стала не только первой самкой-губернатором, но и первым правителем Гавани. После её тихой смерти в окружении несметных богатств, управление Гаванью перешло к её сыну, Джозефу. Именно он приказал использовать уже вконец истрёпанное «Мщение» как плавучий форт, показавший себя во время осады Гавани Корсаров силами Портфранса. После смерти Джозефа, управление островом перешло в лапы к правнучке Анжелики, к волколисице по имени Вероника Аморе, ещё молодой, но уже деятельной самке.
Столь же умная и решительная, как и её предки, Вероника быстро завоевала титул Королевы пиратов. Благодаря ей Гавань Корсаров достигла пика своего величия. Например, ещё три года назад Вероника ввела запрет атаковать торговые корабли на расстоянии десяти миль от острова, а любому судну, спустившему флаг и закрывшему орудийные порты, в Гавани будет оказана помощь и ремонт. Естественно, за деньги. В результате, теперь в Гавань то и дело заходили потрёпанные фрегаты и галеоны, команды которых ремонтировали корабли, закупали припасы и уходили без всякого преследования. Торговцы тоже были рады посетить Гавань, во-первых, потому что проходя через неё на юг не стоило опасаться пиратских набегов, а во-вторых, потому что цены на товары в Гавани были ниже, чем по всей Фортуне. Хотя кое-кому из пиратской братии такие порядки были не по душе, по большей части буканьеры мирились с ними, так как с моряков военных кораблей взималась немаленькая плата, а торговцы с охотой покупали у них награбленное. В конце концов, в месяцы, когда на море Фортуны бушевали бури и штормы, к пристаням Гавани становились десятки пиратских кораблей. И их капитаны были рады тому, что цены на ром, сырую рыбу, вяленое мясо и жареных насекомых всегда держатся на невысоком уровне.
…Подняв на фок-мачте самодельный чёрный флаг и закрыв пушечные порты, «Адамант» приближался к пиратской крепости. Оливер, Джереми, Томас и Кристиан собрались на носу корабля, внимательно разглядывая очертания величественного острова. Никто из них всё ещё не мог поверить, что они всё же доплыли сюда, и в то же время каждый был обеспокоен вопросом, что же им теперь делать.
– Кажется, жизнь налаживается, – наконец нарушил затянувшееся молчание Оливер. – Островок-то прям как из нашей книги.
– Ага, – кивнул Кристиан. Перед глазами у него всплыла страница из «Морского Путеводителя», той книги, где наряду с мерзостями пиратских порядков описывались их неисчислимые богатства и удачные походы – именно эта мысль когда-то вдохновила четвёрку зверей на пиратскую жизнь, к которой они упрямо шли столько лет.– Однако, что-то мало кораблей находится у пристани. Барк, каракка и какая-то шнява. Всего-то?
На самом деле у другой пристани, чуть в стороне, стояли ещё два торговых судна, но у них на фок-мачтах были подняты флаги Портфранса, поэтому их лис не учитывал.
– Это вполне ожидаемо, – заявил Томас. – В Новом свете сейчас зима, а тут сезон дождей закончился. Теперь море вновь спокойно, и пираты принялись за обычную охоту.
– Вот и мы примемся, – заметил Кристиан. – Только сначала нам надо представиться королеве Веронике. К губернатору пойдём все вместе?
– Не стоит, – покачал головой Джереми. – Идите вы с Оливером и Робби, а мы останемся на корабле. Наш «Адамант» слишком заметный кораблик, поэтому лучше пока нам с него не уходить.
– Я не совсем понял твою мысль, Джереми…
– А она очень проста, кэп. Судя по тому, что у Гавани остался какой-то сброд, неспособный на крупные операции, его команды вполне могут захотеть разжиться кораблём покрупнее.
Кристиан немного помолчал, раздумывая над словами оленя.
– Не думаю, что это возможно.
– И всё же мы входим в самые опасные воды моря Фортуны. Кто знает, что придёт на ум их властителям? Да и экипаж наш стоит пока удержать от увольнения, а то они в первый же день налакаются до беспамятства!
– Вот с этим я согласен, – вдруг сказал Оливер. – Тогда сделаем так – пусть на берег пойдут Кристиан, Робби и ты, Тур. Мы с Томасом проследим за всем на корабле, пока вы будете представлять наши интересы губернатору… Кто у них сейчас? Вроде Вероника Аморе?
– Именно она, – кивнул Кристиан. – Что же, раз я в меньшинстве, то я уступлю. Как думаешь, Оли, мне стоит взять с собой какой-нибудь подарок для губернатора?
– Об этом не может быть и речи, бери обязательно! Знаешь… Наша шкатулка не слишком ценна, но самки любят драгоценности, так что её и бери в качестве презента! А пока вы ходите к госпоже губернатору, я пошлю Артура с парочкой крепких ребят обойти здешние магазины и поискать торговцев. Думаю, груз нашего трюма вполне окупит потерю красивых безделушек.
Кристиан согласно кивнул. Однако, так как они сами принимали свой устав, то и следовать ему обязаны были даже они. Поэтому, пока Питер Фоус уверенно вёл судно к берегу, на палубе собрали совет из «черни» и «господ», на котором матросам объяснили, что захваченные драгоценности им нужно отдать в подарок губернатору. К счастью, никто особо не возражал – при честном дележе каждый всё равно получил бы всего две-три золотых монеты, ну или с десяток серебряных: цена парочки бутылок дешёвого пойла. Лучше уж пустить их в куда более выгодное дело. А что может быть выгоднее, чем налаживание отношений с сильными мира сего?
Наконец, все вопросы были решены и Кристиан отправился в свою каюту, переодеваться. Скинув мундир и рубашку, Фор залез в шкаф Дейтона. Ещё до всеобщей пьянки Робби перетащил сюда одежду лиса, но и одежда Дейтона до сих пор висела в шкафу. Надевая новую рубашку, Кристиан быстро пробегался глазами по мундирам, и выбрал для себя кое-что из гардероба капитана. Синий мундир с золотыми пуговицами и красными цветами на плечах сам Дейтон носил всего пару раз, когда представлялся губернатору Порт-Гранда. Он пришёлся почти в пору и лис удовлетворённо рыкнул. Пройдя к трюмо, лис вытащил из выдвижного ящика круглую щётку и принялся расчёсывать шерсть на своём пушистом хвосте. Затем, взяв расчёску, он причесал шерсть на голове, особо уделяя внимание ушам, скептически оглядел свои когти и зубы. Всё было в порядке. Вернувшись к шкафу, Кристиан вытащил из него парочку широких и длинных шёлковых лент чёрного цвета. Присев на край кровати, лис начал заматывать свои задние лапы от щиколоток до самых пальцев. Финалом стал широкий пояс, к которому Фор прикрепил шпагу Дейтона, вложенную в позолочённые ножны.
– Годится, – хмыкнул лис, посмотрев на своё отражение.
Взяв в лапу шкатулку, Фор вышел на палубу, где его уже ждали остальные «парламентёры». Джереми вырядился в красный с синим мундир, явно взятый из каюты какого-то офицера; на голове у оленя был белый парик, а рога украшали короткие чёрные ленты. На поясе у него висела офицерская шпага. Робби Йорк был одет в одну только белоснежную рубашку и чёрные брюки, но на правое ухо зайчишка повязал пышный белый бант. Так как шпага или сабля была бы для него велика, он нашёл выход в виде кинжала, ножны с которым всунул за широкий светло-коричневый пояс.
– Отличный у вас видок, господа, – одобрительно заметил Кристиан. – Ну, пойдёмте, друзья. Представим губернатору наши лапы, шпаги и шляпы!
Оливер не терял времени – под его рычание команда выстроилась у борта и замерла, наблюдая за капитаном. Пара ящеров спустили сходню и тройка парламентёров стала спускаться на берег. Как оказалось, их уже ждали – пришвартовавшись возле одной из деревушек, «Адамант» произвёл странное впечатление на её жителей, потому что они все как один высыпались на берег, и вместе с ними прикатили ещё и три повозки, запряжённые волами; извозчики, лис, песец и какой-то собачий, громкими голосами зазывали «Сэров» и «Господ» сесть к одному из них. Кристиан выбрал рыжего собрата, и Джереми с Робби не стали возражать. Повозка, в которую был запряжен вол, казалась переделанной из обычной телеги: деревянные борта поддерживали тряпичную крышу, а внутри лежали мешки, набитые чем-то мягким. Столь жёсткие места не смутили ни юнгу, ни рулевого, а что до Кристиана, то тот и не стал присаживаться. Забравшись в повозку, он перешёл к извозчику и склонился над его ухом.
– К губернатору! Плачу золотом!
– Серебро и не принимаем! – хохотнул извозчик и кнутом ударил по спине вола. Рогатый издал обиженное мычание и потянул повозку, вывозя её на главную улицу деревни.
Кристиан, безо всякого зазрения совести упираясь лапой на плечо лиса, оживлённо вертел головой и старался запомнить малейшие детали деревни. Впрочем, запоминать было особо нечего. Одноэтажные жилые домики сделаны кое-как, большинство и вовсе походили на хижины. Это говорило о непостоянстве населения и его готовности в любой момент оставить свои дома, уйдя под защиту скалы и стен главного города. Нежилые здания были сделаны куда лучше. Так двухэтажный паб (наверняка ещё и совмещавший функции борделя) и торчащие тут и там склады были построены из дерева, а небольшой домик с надписью «Порох и пушки» над входом и вовсе был возведён из кирпича. Со стороны моря Фор заприметил здания судоверфи, почти полностью скрытые густой растительностью; к пристани подходила каракка.
В конце концов, оставив позади деревушку, повозка выкатила на развилку. Одна дорога вела дальше по берегу, к следующей деревне, другая, изгибаясь, шла в горы, и именно туда направился вол. Миновав небольшую каменную гряду, явно лапотворную, повозка выехала на достаточно узкую тропку и стала подниматься вверх.
– Пушка! – воскликнул вдруг Робби, как раз в этот момент высунувшийся из повозки.
Кристиан осмотрелся и увидел, что у каменной гряды стояло двухколёсное, но длинноствольное орудие, так хорошо замаскированное, что увидеть его им удалось лишь сверху. Возле пушки лежала горка ядер, стояли бочки с порохом, а у шалаша, стоявшего неподалёку, сидели два воина в красных мундирах и лёгких кожаных панцирях.
– Батарея номер три, – вдруг сказал извозчик.
– Батарея из одного орудия? – фыркнул Кристиан.
Лис одарил его невидящим взглядом синих глаз и поправился:
– Отдельная батарея номер три.
Дорога заметно расширилась и они въехали в джунгли – точнее, в густую зелёную полоску, состоящую из пальм и кустов папоротника. Вскоре она закончилась, уступив место настоящим скалам. В них обнаружилась ещё одна батарея, на этот раз состоящая из трёх орудий и небольшого кирпичного здания. Кристиан отметил, что достать эту батарею с моря сложновато – скалы отлично прикрывали орудия, а те вполне могли бить по пришвартовавшимся кораблям, сметая в воду десант. Вскоре, когда дорога пошла на изгиб, обнаружилась ещё одна «отдельная батарея»: шалашик, трое воинов, пушка, бочонок пороха и две горки из небольших ядер. Это орудие защищало остров со стороны мелководья и было предназначено для потопления лодок, если нападающий на остров будет так глуп, что решится их спустить.
– Лучше меньше, но больше, – хмыкнул Джереми при виде «отдельной батареи».
Кристиан ничего не сказал, но внутренне он был согласен с рулевым. Теперь ему становилось ясно, почему ту часть острова, которую не прикрывал форт, губернаторы из рода Аморе так и не попытались защитить: таких «отдельных батарей» им было вполне достаточно для охраны Гавани. Дорога изгибалась ещё несколько раз, и на всём её протяжении повозка встречала батареи – в зарослях папоротника спряталось одно орудие, между скал расположились ещё две пушки, над неглубокой расщелиной примостилась ещё одна. Когда повозка выехала на тропу, ведущую к форту, то Кристиан насчитал аж пять различных орудий, установленных между каменных стенок и смотревших в море. Серьёзная сила, если учесть, что предназначены орудия не столько для потопления вражеских кораблей, сколько для уничтожения десанта… К слову, это была последняя батарея на их пути. Далее повозка, отвернув от форта, выехала на широкую дорогу, сделала ещё пару петель и наконец-то поднялась ко въезду город.
На удивление Фора, ни каких-либо укреплений, ни даже просто часовых тут не было. Самая обычная дорога вилась между самых обычных деревьев, за которыми виднелись крыши домов. Однако, первое впечатление снова оказалось обманчивым: едва повозка двинулась вперёд, как Кристиан заметил, что лес выглядит слишком уж густым. Когда повозка подъехала ещё ближе, лис всё понял. Деревья и густой кустарник прикрывали и так хорошо замаскированные стены, в которых были проделаны бойницы для стрельбы. Сам вход в город в любой момент могли перегородить две телеги, а отряд из тридцати солдат вполне мог сбить спесь с нападающих на город. Учитывая орудия, оставшиеся внизу и защищающие не только море, но и открытую для их огня тропу через горы, мало кто сможет добраться сюда и сохранить боевой настрой.
Сам город представлял из себя несколько улиц, прямых, как стрела, вдоль которых вытянулись деревянные домики о двух и трёх этажах, утопающие в зелени садов. Жители города в большинстве своём были одеты пёстро и даже богато, многие самки и самцы носили серьги, браслеты, кольца. В красивых повозках разъезжали звери в париках и ярких лентах, намотанных на хвосты, рога или просто на лапы; тут и там ходили франты в дорогих костюмах, опиравшиеся на трости, самочки были одеты в прекрасные платья, какие можно увидеть только на балу у знатного господина. Улицы были чисты, разве что чуть-чуть пыльны; через каждые несколько десятков метров можно было увидеть зверя в красном мундире, имевшим шпагу и пистолет. В тенях пальм лежали детёныши, большая часть из которых в столь жарком климате не носила даже штанов, не говоря уже о рубахах. Бездельники! Вот бы им побывать в доме Мариниер, там за «голую» шерсть можно было поплатиться «голой» попой, представленной Их Высочествам Розгам! А так, город больше напоминал столицу Фландрии, чем оплот пиратства. Представления Кристиана о Гавани, как о грязной помойке, где бродят пьяные толпы морских разбойников, обрушились со звоном битого стекла. Правда, он не бывал в «приморских» деревеньках, от них столица Гавани разительно отличалась…
Обращённая к северу часть города состояла сплошь из баров и лавок с товарами; там же стояло небольшое здание с красным крестом, куда выстроилась очередь из достаточно бедно одетых травоядных: пункт приёма крови, которую потом или сразу разольют по бутылкам, или превратят в порошок, которому маги-химики придадут возможность долгое время выдерживать чудный климат Фортуны. Южная часть представляла из себя жилые дома. Вскоре после того, как повозка миновала пункт приёма крови, Кристиан увидел и центр города – вымощенную камнем рыночную площадь, заполненную множеством зверья, и поднимавшуюся за ней церковь. Справа располагалась огороженная невысокими кустиками стоянка для повозок, куда и покатил извозчик.
– На губернаторскую дорогу выезжать нельзя, – пояснил он при этом. – Вам придётся немного пройтись пешком, господа.
– И куда же нам теперь идти? – с нескрываемым неудовольствием поинтересовался Джереми. Извозчик пожал плечами.
– Вы просто должны обойти церковь, тогда выйдете на широкую дорогу. Она приведёт вас прямо к дому губернатора. Не волнуйтесь, не заблудитесь.
– Спасибо, – буркнул Кристиан. – Мог бы и довезти, собачья блоха.
Спрыгнув на землю, он возглавил своих друзей и пошёл в указанном направлении. Миновав церковь, за широкой оградой которой расположилось небольшое кладбище, они оказались перед апельсиновыми деревьями, растущими параллельно широкой дороге. Дорога эта вела к решётчатому забору, за которым поднималось выкрашенное в белый цвет здание со множеством окон и двумя балконами. Судя по обилию охраны, о своей личной безопасности Аморе была весьма озабочена, но к удивлению новоявленных пиратов, никто их не останавливал.
Тройка пиратов вошла в сад и направилась прямо к дому губернатора. Здесь наконец-то охранники Аморе проявили себя, преградив им путь. Кристиан представился начальнику охраны, лису с рыже-чёрной шёрсткой, и тот немедленно прошёл в дом. Оттуда он вернулся через минуту с сообщением, что «Её Высокопревосходительство королева Вероника Аморе готова вас принять». Кристиан посильнее сжал когтями шкатулку, положил правую лапу на лапохват сабли и первым прошёл между белых дверей, оказавшись в широком и богато обставленном помещении. Тут и там поднимались шкафы, украшенные золотыми букетами с цветками из серебра и полудрагоценных камней, у стен стояли мягкие кресла, возле которых поставлены столики со стеклянными столешницами, на них расставлены разнообразные напитки, стаканы и блюдца. С первых шагов лапы Кристиана утопли в мягком ковре, расстеленном на полу, а в глаза бросилась свисающая с потолка громадная люстра, которая стоила примерно столько же, сколько стоила его шкатулка.
– Какая красота!
Этот невольный выкрик Робби Йорка относился к лестнице – широким дубовым ступеням, укрытым зелёным, под цвет травы, полотном. Вырезанные из красного дерева перила лестницы были обвиты живыми вьюнками с распустившимися цветами лилового, розового и белого цвета, через каждые две ступеньки сверкала на подставке-стебельке стеклянная роза. Действительно, очень красиво.
– Господа, прошу сюда! – вдруг раздался голос справа от них – их широкого коридора, в котором находился молодой волк, слуга. – Её великолапие готова вас принять.
– А Веронике гордыни не занимать, – фыркнул Джереми.
Кристиан оттёр его плечом и первым вошёл в коридор, тем самым дав понять, что травоядным придётся следовать за ним. Немногословный волк-слуга довёл их до единственной двери, открыл дверь и отошёл в сторону, чуть поклонившись. Кристиан кивнул ему в ответ и вошёл в кабинет.
За крепким дубовым столом, на котором в идеальном порядке были разложены разнообразные бумаги, сидела настоящая красавица. Волчица серого окраса с острой лисьей мордашкой белого цвета и чёрными кончиками серых ушек. Одета она была в фиолетовый мундир, тем не менее подчёркивающий стройность её тела; на голове у неё была широкополая чёрная шляпа с плюмажем из трёх красных перьев. Украшений у самочки хватало с избытком: дорогие кольца на пальцах, золотой браслет на правой лапке, три маленьких серёжки в левом ушке и серебряный клык, сверкающий в её пасти. Обмакнув кончик пера в чернильницу, сделанную в виде кошачьего черепа, Вероника расписалась на каком-то листе и отложила его в сторону, подняв изумрудно-зелёные глаза на вошедших. Лис поспешил поклониться.
– Кхм… Кристиан Фор, капитан фрегата «Адамант», – представился он. – Это мой рулевой, Джереми Тур, и юнга Робби Йорк.