Текст книги "Любовь приводит в Ад (I) (СИ)"
Автор книги: Gota
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Потому что я ревновала тебя!!! – истерика Иккинга прервалась. Он вырвал из Астрид крик души, который ему был так необходим, чтобы понять причину. Она понизила голос, вздохнула и продолжила, глядя Иккингу в глаза: – Я ревновала тебя к Хезер. Я видела, как она буквально вешается на тебя, как постоянно стремится завладеть твоим вниманием. Хезер считала тебя своим парнем, и это было видно всем. А я сомневалась, что у тебя с ней… ничего не было… – голубоглазая отвела взгляд от Иккинга, стыдясь этой правды…
Юноша присел на табуретку, стоящую возле них, пытаясь осмыслить всё, что услышал. Наступила тишина. Тишина, которую Хофферсон больше всего страшилась прервать. Однако она набралась храбрости:
– Иккинг… – Астрид стала говорить успокаивающим тоном, чтобы юноша не взъярился от её слов. – Я… кажется знаю, что нужно сделать, чтобы ты простил меня. – Иккинг уставился в одну точку, будто не обращая внимания на девушку больше внимания. – Я выведу тебя обратно, в Земной Мир…
– Отсюда не сбежать… – бормотал Иккинг, не взирая на блондинку.
Астрид тяжело вздохнула, признавшись Иккингу ещё в одном низком поступке:
– Мы просто уйдём. Ведь я… заключила сделку с Салеосом! – Иккинг удивлённо посмотрел на Астрид, понимая, что теперь они оба оказались в западне.
– Беззубик! Что, решил сбежать с ними?! – прорычал Герцог, устремив взор на скованного цепями дракона, пойманного суккубами за попытку убить Салеоса.
– Ох, наконец-то у меня появится сумочка из драконьей кожи! – радостно заявляла буроволосая суккуба.
– Не радуйся раньше времени. Посмотрим, что решит Герцог. – шепнула рыжеволосая подруге.
Дракон яростно рычал, мотая головой и лапами, пытаясь вырваться из крепко сжимающих все его кончености металлические цепи, чтобы освободиться. Довольный Салеос наклонился над чёрной, крылатой рептилией:
– Ты думаешь, что Хофферсон не пробудит в себе демона? Она уже это сделала! – довольствовался демон. – А ты знаешь вторую часть легенды об этой кшатрии, ящерица?! – если бы не металлические оковы, сжимающие челюсти, Беззубик запустил бы в него фиолетовый плазменный заряд. – Ту часть, в которой дорогой тебе Астрид придётся умереть?!
Беззубик прекрасно знал, что имел в виду коварный и вероломный, ехидно улыбающийся ему демон.
– Верно, дорогуша! – пробасил Салеос. – Астрид на самом деле не обернётся в суккубу, если умрёт человеком. Ты знал, что я схитрил… – затем, после нескольких секунд паузы, продолжил: – Если она применит свои демонические способности хоть раз, и совершит это в Аду, а её кто-нибудь при этом убьёт… То девушка здесь уже НИКОГДА не воскреснет.
Демон засмеялся во весь голос. Суккубы, что схватили Беззубика, злобно радовались. Салеос обратился к ним:
– Убейте её! Теперь, когда Астрид может использовать свои способности, она более чем уязвима!
– Отец мой, а что нам делать с Иккингом? – спросила юная кшатрия, недавно прошедшая через Врата Ада, загадочным образом принявшая естественный демонический облик: очаровательная брюнетка с изумрудными глазами узким носиком и небольшими губками, с длинной закрученной косой, с чёрными, как ночь, большими когтистыми крылами, одетая в красивое элегантное серебристое платье, доходившее своей длиной до пола. – Он ведь тебе больше не нужен! Умоляю! – ласково, как кошечка, проговорила полусуккуба, желая лишь одного. – Отдай пленника мне! Я так хочу, чтобы он стал моим. Я буду его содержать в своей обители, ласкать его, и развращать его умирающую душу до такой степени, что он станет самым преданным мне слугой, с которым буду делать всё, что пожелаю. – мечтательно, почти полушёпотом произносила она.
– Не раньше, чем мы расправимся с Хофферсон. – остановил её порыв Салеос. – Кшатрии всегда угрожали нашей власти, милая.
– Но… я ведь тоже, кшатрия. – недовольно буркнула зеленоглазая девушка. – Или, ты меня также считаешь угрозой? – озлобленно спросила она.
– Не дерзи мне! – он злобно рыкнул на девушку и окинул её испепелительным взглядом. – Или с тобой случится то же, что и с твоей матерью! – прорычал Салеос. Затем, моментально сменил выражение лица на спокойное и доброе. Дальше, он стал говорить очень лукаво: – Поскольку в мои сети попала самая важная суккуба на свете, гораздо важнее тебя, дочка, – последнее слово больше было произнесено с укоризной, нежели с любовью. – то у меня очень хорошее настроение. И я прощу тебе твой опрометчивый поступок, если ты выполнишь моё задание. Довольно простое, по твоим хрупким плечам как раз. – ехидно улыбался демон, на что зеленоглазая по-человечески прорычала. – Тогда получишь Иккинга Хэддока.
– Чего ты от меня хочешь, отец? – девушка ответно произнесла последнее слово с глубоким в душе презрением. Демон указал пальцем на Беззубика:
– Посади в клетку дракона. И стереги его. – он привстал, взял поводья, прикреплённые к своему крокодилу, и продолжил: – Мне придётся удалиться.
– Но, куда ты? – искренне удивилась суккуба.
– Меня призывают. Осталось всего несколько мгновений перед очередным, временным скачком. – гневно вздохнул Салеос. – Очередной дурачок хочет в кого-то себя влюбить. – после, он безразлично, с оттенками гнева на малоприятном человеческом лице, поглядел на свою дочь. – Я могу на тебя положиться, дочь моя? Что наш истинный враг не сбежит за время моего отсутствия?
– Можешь, отец! – уверенно заявила она, маша перед Герцогом своей любимой алебардой.
– Если всё проконтролируешь – Иккинг Хеддок твой. Даю тебе слово не как демон, а как отец! Мне пора. – пробасил Салеос, превратившись на своей зеленокожей рептилии в пылающий шар, устремившийся в Предвратность, а оттуда – через портал в Земной мир со скоростью звука.
====== Глава 9. Правда о демоне Хофферсон ======
– Астрид, как ты не понимаешь? – возмущался Иккинг, по-прежнему не поворачиваясь к голубоглазой девушке. – Он не допустит твоего побега отсюда! Ты в ловушке! – тяжело вздохнул юноша. – Мы оба.
– Нет. Он не нарушит слова. Мы ведь заключили сделку. Ты освободишься из Ада. Взамен, я останусь здесь. Мы, условились, что я сопровожу тебя до Врат Ада лично. Он согласился. – твёрдо стояла на своём девушка.
– Нет, Астрид. – отрицательно качал головой Иккинг. – Ты понятия не имеешь… – не успел он завершить мысль до конца, как из ниоткуда взявшийся огненный шар чуть не испепелил ему волосы. Голубоглазая уклонилась, крепко ухватив Иккинга с собой. – Да ладно… – широко взмахнул руками парень, посмотрев в сторону летящего на них огненного залпа.
Перед ними в пятидесяти шагах стояли суккубы, одна из которых некоторое время назад сладко мучила душу юноши. Парень остолбенел от ужаса, понимая, с какой целью они вернулись. Едва подавив подступающий страх внутри себя, Иккинг крикнул Хофферсон:
– Оборачивайся! Немедленно!
– Как? Первый раз был спонтанным. Я не знаю, как! – слегка панически ответила Астрид.
– Найди в себе демоницу и пробуди её. Дурацкое сравнение, но это то же самое, когда думаешь о подступающей отрыжке! Управляй её выходом! – суккубы засмеялись, услыхав сравнение. Это позволило случайным образом выиграть несколько заветных секунд для голубоглазой. Астрид немедля стала искать внутри себя демона. Мысленно, тщательно и моментально сосредоточившись, девушка почувствовала, как ухватила внутреннего пылающего зверя за хвост. Тот ощутил прикосновение человеческой половины и прорычал словно тигр. Рык доносился из груди Астрид. Она не сдерживала его более, а направляла, позволяя демонице овладеть собой, чтобы превратиться и одолеть своих врагов.
– Проклятье, она обращается! – заметив, как Астрид становится крупным волкопсом с медвежьими сильными конечностями, тело которого полностью покрывал огонь, а очи вновь сменили свой цвет на кроваво-красный, сказала Дара – рыжеволосая суккуба. – Займись ею, Ада!
– С удовольствием! – ехидно улыбнулась Ада, буроволосая демоница.
Ада взметнулась над мраморным полом, взвихряясь, словно балерина. Через три секунды, вместо неё, опираясь на пол четырьмя здоровенными лапами, способными содрать кожу с Иккинга, стояла огромная, чёрная, короткошёрстная, гигантская кошка. Она напоминала пантеру, но чей размер по всем параметрам превышал обычных. Злобная кошка рыкнула, будто разъярённая львица, выпустив перед жертвами свои восемь клыков, как у саблезуба – большие, мощные, способные продырявить жертву насквозь.
Вторая суккуба из ниоткуда вызвала в левой руке шар из сгустков пламени. Во второй образовались огненные молнии. Рыжеволосая демоница не меняла своего обличья, как это совершала подруга. Вместо этого, она являлась в мире демонов заклинательницей.
Демоница-Хофферсон оскалилась, заметив надвигающуюся на неё чёрную, гигантскую кошку. Пробуждённый Астрид зверь, словно готовясь совершить мощный рывок, пригнулся, ожидая немедленного нападения на себя. Пантера помчалась на волкопса по мраморным стенам. Кровавоглазая выпустила чёрные, громадные когти, с дьявольским замахом стараясь зацепить увёртливую кошку. Словно тень, пантера уклонялась прямо на стене, прыгая с одних крепко вбитых камней на другие. Волкопёс раззадоривался. Он свирепел с каждым промахом и грациозно исполняемыми, кошачьими движениями Ады. Та, в свою очередь, никак не могла зацепить своими когтями Астрид, а огонь, окружающий кровоглазую демоницу, будто обжигал её.
Огонь, который направляла на неё Дара, не действовал на демоницу. Волкопёс словно впитывал летящие в него огненные сгустки, которые придавали ему ещё больше мощи, силы, прилагаемой в когтистые удары, и свирепости к своему врагу. Яростно зарычав, кровоглазая набросилась на кошку волчьими зубами, за что в ответ словила удар когтем по своей полуволчьей щеке. Астрид разозлилась. Демоница гневно впилась своими зубами в шею Ады-оборотня, жадно её перекусывая клычищами, отрывая голову от всего остального. Тело погибшей суккубы моментально обрело своё истинное обличье. Как и его верхняя, брошенная под ноги демоницы-заклинательницы часть. Дара побледнела.
– Нет! Не может быть! – золотистые огни Дары, уставленные на Астрид, сменились человеческими янтарными и вытянулись в овал от непередаваемого удивления. Удивления, которое Иккинг не смог понять (или вспомнить). – Прости меня, госпожа! Прости меня! – внезапно, падая ниц, суккуба заревела от страха, моля о пощаде демоническую Хофферсон. – Это – Салеос! Он заставил нас с тобой разобраться. Он приказал схватить Иккинга в Предвратности, чтобы поймать в свои сети тебя! Это он хотел убить тебя. А до этого Ада надоумила Иккинга. Внушила ему мысль, что это из-за его колдовства случилось! – ошалелый взгляд Карасика, устремлённый на суккубу, сменился ответными словами:
– Как? Как она это сделала?
– Суккубы могут многое, мальчик. – испуганно оправдывалась Дара, поглядывая на ещё сильнее разозлённую на неё Хофферсон. Кроваво-красные глаза, лишённые всяческого милосердия, уставились на рыжеволосую суккубу. – В книге, что ты изучал описания о демонах, далеко не всё написано. Ада повелевала мыслями тех, кто ей был интересен. Не думаешь ли ты, что её постоянное желание истязать и мучать тебя, было приказом Салеоса? Она усилила в тебе мысль непереносимой вины от совершённого тобой колдовства и отсутствия альтернативы при оказании услуг нашему Герцогу.
Пылающий волкопёс яростно зарычал, понимая каждое произнесённое суккубой слово. Дара ещё сильнее перепугалась, завидев оскалившиеся две череды зубов, из которых исходил злобный рык. Дара продолжила выкладывать правду, стремясь спасти свою жизнь:
– После того, как ты перерезал себе вены, твоя душа, Иккинг, перенеслась сюда. Салеос был очень доволен Адой. Он приказал мне найти тебя в Предвратности и доставить сюда, в обитель Любвеобильной Боли. – спешно проговаривала суккуба.
– Эту часть я прекрасно помню. Как ты обманом заманила меня в обитель Салеоса. – от услышанного кровоглазая подалась вперёд, угрожающе рыкнув на рыжеволосую. – Но, в отличие от своей подруги, ты лишь сторожила меня. – он обратился к человеческой сущности Астрид, скрываемой под обликом демонического волкопса, справедливо её призывая к следующему: – Астрид, не убивай её. Она всего лишь исполняла приказ Салеоса. Мы оба оказались обманутыми демоном. – суккубу ввергло в шок то, что она дальше узрела.
Иккинг медленно подошёл к пылающей демонице, осторожно дотронувшись до неё своей ладонью. Хофферсон начала успокаиваться, сменяя свирепость внутренним успокоением, но не сводя угрожающего взора с суккубы. Через секунд десять, Астрид обернулась в человека. Она самостоятельно приподнялась. Несмотря на вновь обретённый человеческий облик, голубые глаза глядели на суккубу так же злобно, словно через них смотрела демоническая сущность блондинки.
– Салеос давно искал именно тебя, Астрид. – прошипела рыжеволосая суккуба.
– Отвечай, зачем я ему нужна! Или, клянусь этим проклятым миром, я вновь пробужу в себе демона и ты узнаешь мой гнев! – угрожающе, заявила Астрид, чьи очи чередовали небесно-голубой и кроваво-красный цвета.
– Чтобы убить. Он отправил нас в каземат, чтобы покончить с тобой. Но, я не знала, что ты – это она! – по-прежнему, пребывая в ужасающем впечатлении, продолжала Дара.
– Кто она? – спросила голубоглазая, ожидая ответа. Иккинга так же заинтересовал этот вопрос.
– Дочь Лилит – погибшей королевы демонов! Кто бы мог подумать, что после всех поисков кшатрий, Салеос отыщет среди них именно тебя! – Дара никак не успокаивалась от того, кого своими руками чуть не лишила жизни.
Иккинг опешил от услышанного.
– Кто? Астрид? Почему ты в этом так уверенна, Дара? – забеспокоился парень.
– Кто такая Лилит? И о чём вы оба говорите? – взмахнула руками Хофферсон, теперь жёстко заговорившая не только с суккубой.
– Лилит, Астрид, являлась владычицей всех суккубов и инкубов – демонов-соблазнителей. Когда-то она даже управляла Адом. Много рассказывать не буду – нет на это времени. Суть в том, что у Лилит была дочь. Никто не помнит, как её звали, ибо это было очень давно. Неуправляемая, свирепая, словно волк, но преданная своей матери в Царстве демонов, как собака. За что Лилит и даровала ей способность оборачиваться в качестве зверя именно в волкопса. Потом научила этому других суккуб и инкубов – превращаться в неестественных для Земных людей животных. Однако чем больше власть в Аду – тем сильнее жажда власти у других меньших владык. И был среди них один такой, который перед тем, как устроить бунт против Лилит, подло заколол её дочь. Королева впала в глубокое отчаяние, ибо убито было её милое дитя. Поначалу. Позже у неё мелькнула мысль: поймать душу дочери и заключить её в тело живой смертной. Она отправилась на Землю. Как царица Адская, она могла беспрепятственно проходить сквозь Врата Ада. И она отыскала смертную – юную и молодую. В ночь, когда юная девушка спала, Лилит явилась к ней. Встав над её кроватью, Повелительница демонов погрузила в неё зерно, содержащее в себе душу дочери Лилит, и которое стало зваться в нашем мире демоническим. – повествовал Иккинг.
– Зачем Лилит это сделала? – голубые глаза Астрид перестали сверкать гневом и в них блистало любопытство.
– Чтобы другие владыки демонов не нашли душу принцессы нашего мира, и не использовали её в своих, злых целях. – продолжила Дара. – Как только Лилит вернулась домой, её жестоко убили, тело разорвали на тысячи кусочков. А душу поглотили все без исключения владыки демонов. Вскоре, после совершённого ими злодейства, суккубы стали прислуживать новым господам и госпожам Ада, расколовшим мощное демоническое управленство на тысячи крохотных княжеств, постоянно воюющих между собой. У нас не было выхода, Астрид. Либо жить, служа адским владыкам, либо такая же жестокая смерть! – после в пылу сказанной, последней фразы, она более спокойно продолжила рассказ. – Никто не захотел пройти через подобное. Поэтому все до одного, суккубы и инкубы, признали своими повелителями всех своих будущих, новых господ.
– Что происходило дальше? – успокоилась Астрид, желая выслушать дальнейшую часть истории.
– А дальше владыки стали искать потерянную душу дочери Лилит. Когда они поняли, что в мире Ада её больше нет, то начали отправлять небольшие экспедиции демонов на Землю. Но напрямую никто из демонов не способен пребывать в мире живых длительное время. Провести в мире живых не больше трёх ночных часов – всё, на что демоны были способны. Тогда князья начали создавать кшатрий, способных пересекать два мира и оставаться в них столько, сколько пожелают. На роль кшатрий подошли смертные, желающие по своей неизмеримой глупости и наивности служить демонам. В их тела подселяли демонические зёрна – души простых демонов, в тот момент, когда смертные призывали адских владык. Те обманом завлекали их. Зёрна передавались через поколения остальным смертным, тем самым позволяя душам демонов оставаться в мире живых, служащим главной цели – поиску смертной, в коей находилось зёрнышко с душой дочери Лилит.
– Как Салеос сообразил, что Астрид – та самая кшатрия, в коей находится душа демоницы? – пытаясь разобраться в запутанной истории, спросил Иккинг.
– Одна из кшатрий, одновременно являющейся его дочерью, наблюдала за тобой. – пальцем суккуба указывала Иккингу на Астрид. – Она учуяла в Хофферсон душу принцессы Ада, и рассказала ему. И тут, как раз на везенье Герцогу, попался ты, Иккинг. – сказала Дара. – Неопытный и глупый мальчишка, влюбившийся в кшатрию Астрид. Салеос быстро взял инициативу в свои руки, зная, что это отличный шанс заманить в свои сети голубоглазую, используя тебя в качестве пешки.
Астрид не могла поверить своим ушам. Получалось, что кто-то из её родни, давно в прошлом, получил в дар душу принцессы Ада? И так уж было уготовано судьбой унаследовать демоническое зёрнышко ей самой? Девушка, поражённая услышанным, опустила взгляд вытаращенных голубых очей куда-то вниз. Выходит, что она сама добровольно вошла в клетку своего браконьера? Как же так? И целью демона был вовсе не Иккинг, как считала, когда отчаянно призывала Салеоса, а она? Девушке едва не стало дурно. Страх моментально охладил конечности Хофферсон.
– Значит, я – наследница Ада? – не веря в каждое слово всей двоякой душой риторически спросила Астрид.
– Демоны, кем бы они ни были, подселённые в людей, и обретшие с человеческими душами гармонию, вне человека больше существовать не способны. Поэтому, можно сказать, что ты, Астрид, и твоя демоническая половина – вместе, вы – наследницы половины Ада.
– Я не ожидала к своему подходящему восемнадцатилетию получить половину Ада. – отшутилась Хофферсон, пребывая в шоке.
Внезапно Дара приняла позу кающегося в храме, моля юную голубоглазую об одном:
– Клянусь, что ничего не знала до твоего превращения, госпожа. Позволь мне первой пойти под твоим началом и помогать тебе, принцесса! – не поднимая головы, в страхе проговорила суккуба.
– Встань, Дара. – повелительно произнесла демоница губами Астрид. Внезапно очи девушки начали чередоваться цветами: с голубого на кровавый, и наоборот. – Учти, суккуба, если предашь меня, я сделаю с тобой то же, что с моей матерью делали твои предыдущие владыки! – хриплый, демонический голос исходил из уст Хофферсон. Юноша понял, что сейчас через неё говорила дочь Лилит.
– Клянусь, госпожа! – закончив говорить, рыжеволосая суккуба встала.
Неожиданно, сверху послышались сопения и фырканья.
– Это ящеры! – сказал Иккинг. – Что будем делать?
– Я разберусь с ними, повелительница. – сказала Дара, обратившаяся к Астрид. – Они очень боятся моей магии. – суккуба зажала в своей правой руке большие огненные сгустки. – Найдите Беззубика и улетайте отсюда!
– А где он? – спросила Астрид уже своим голосом.
– В тронном зале дворца. Его схватили и поместили в специальную клетку. Он находится сейчас под наблюдением дочери Салеоса! – затем суккуба нажала на одну из мраморных настенных плит. Рядом с ней опустился каменный свод, образовав вместо себя чёрную арку, за которой располагался тайный проход, ведущий прямо в тронный зал демона. – Я задержу красноголовых! – она ринулась навстречу ящерам, вооружённым алебардами.
Хофферсон, не теряя ни секунды, схватила шатена за руку и рванула в проход, который стремительно начал закрываться за ними. Звуки боя не были слышны – стены оказались настолько плотными, что Иккинг и Астрид, находясь внутри тайного прохода, изолировались от посторонних звуков. Они направились вверх по узкой, каменной лестнице, которая так же, как и основная, вела наверх.
====== Глава 10. Смертельное соперничество ======
Один единственный факел, расположенный в самом верху тайного прохода в тронный зал, освещал своим потрескивающим пламенем чёрную мраморную лестницу. Астрид и Иккинг стремительно бежали по большим ступеням, не теряя ни минуты. Охота за ними началась. Необходимо было как можно быстрее освободить Беззубика и как можно скорее выбраться из обители Любвеобильной Боли.
– Да где же этот скрытый камень? Ага, вот он. – нашла слегка выпадающий из череды плотно вбитых мраморных кирпичей камень Астрид и вдавила его внутрь стены. – Получилось! Проход распахнулся.
Широкий тронный зал, будто человеческий, в дальнем конце которого располагался золотой трон, украшенный различными драгоценными камнями, предстал перед беглецами. Высоченный, едва видный потолок, большие окна слева от ребят, укутанные белыми, как снег, тюлями. Тщательно вымытый до блеска пол светился желтовато-оранжевыми оттенками, напоминающими мрачный закат уходящего солнца. Иккинг мельком оглядывал правую сторону зала. Он искал глазами что-нибудь наподобие двери, через которую можно было попасть сюда из основной части дворца, и соответственно, выйти обратно.
На троне восседала черноволосая девушка с изумрудными глазами. Точнее, не девушка, но очаровательная кшатрия-суккуба в красивом серебристом платье длиной до пола. Чёрные когтистые крылья не мешали ей спокойно располагаться на золотом престоле. Во властно смотрящих на появившихся из тайного казематного прохода беглецов глазах дочери Салеоса отсутствовала искорка милосердия и дружелюбия по отношению к одной из беглецов. Её очи устремились на Астрид. Зрачки сузились. В них взыграли проблески ненависти и жестокой ревности. Кшатрия оскалилась, заметив как Хофферсон крепко держит за руку её главное сокровище в этой проклятой обители – Иккинга. Элегантная и до смерти опасная дочь Салеоса неторопливо встала из-за трона. Ребята услыхали рёв. Рёв о помощи. Позади богато украшенного престола, Астрид заметила несколько решётчатых, крепких, широких, платиновых палок, накрытых сверху толстой из того же металла прямоугольной плоскостью. Да. Там, в клетке, услышав друзей (а может быть учуяв), кричал Беззубик. Иккинг заметил на шее суккубы небольшой ключик. Когда демоница приблизилась к беглецам на несколько метров, краски глаз Астрид, подобно коже хамелеона, начали чередоваться голубыми и кровавыми цветами.
– Ты!!! – почти не своим голосом, сказала Хофферсон.
– Здравствуй, Астрид! – приветственным жестом, улыбаясь, нежным тоном ответила Хезер.
– Хезер? – Иккинг не мог поверить, что его одноклассница – кшатрия-суккуб, да ещё по совместительству дочь Салеоса.
– Удивлён, Иккинг? – подмигнула парню брюнетка, довольная, что он здесь. – А я всё ждала, когда же вы совершите попытку побега из нашего потрясающего каземата. – затем, в нотках голоса демоницы послышалось коварство и пламенная ревность. – Вот, почему ты не хотел быть моим? Влюбился в Астрид. – глаза Хезер устремили взор на Хофферсон. – А ты, как я полагаю, научилась управляться со своим внутренним демоном? – злобная улыбка Хезер говорила об абсолютной лишённости внутренней человеческой составляющей.
– Мы пришли за Беззубиком! Уйди с дороги, мерзкая ведьма! Мы всё равно сбежим отсюда, хочешь ты того или нет! – заговорила привычным на слух Иккинга голосом Астрид.
– Ах, какие грубости. – махнула рукой брюнетка. – Перестань, Астрид! Милой, добродушной девушке, как ты, не престало так злиться и оскорблять других. – с наигранной нежностью произнесла Хезер. – Иккинг! – обратилась вновь к шатену. – Ты не сбежишь. Может, тебе удалось покинуть каземат, благодаря Хофферсон. Но, поверь, милый, сейчас я легко с ней расправлюсь. Поэтому я предлагаю тебе незамедлительно выбрать мою сторону. Если ты прислушаешься ко мне, Хеддок, обещаю, я уведу тебя в свою скромную обитель, где ежечасно, ежеминутно и ежесекундно буду доставлять тебе такое удовольствие и удовлетворение после проведённого тобою долгих часов мучения в тюрьме отца, о котором ты, милый, мог даже и не мечтать в своих снах. – ласково, искушая парня чарующим влюблённым взглядом, говорила Хезер. – Ты даже представить себе не можешь, как здесь бывает, порой, весьма грустно и одиноко… – наигранно насупилась брюнетка.
Астрид ещё больше начала свирепеть. Демоница внутри Хофферсон стучалась наружу.
– Только через твой труп, Хезер! – едва сдерживая превращение, угрожающим тоном заявила Астрид. – Он – мой. – неожиданно, девушка сменила тактику разговора, выпустив наружу своеобразное нахальство и издёвку над соперницей. – Ведь не ты первая коснулась его губ. – блондинка медленно начала ступать навстречу брюнетке, неожиданно сменив свой гнев на коварную ухмылку. – Не ты – первой соблазнила Иккинга пламенным поцелуем, играя с его ласковым и нежным язычком. – очи Хезер стремительно желали сжечь изнутри Астрид. – Не ты – первая прижалась к нему… голой. – брюнетка рыкнула, как подобает демону. Она моментально оскалилась, готовая всеми своими когтями вырвать язык у Хофферсон.
– Нет! Ты лжёшь! Он не мог этого сделать! Он – только мой! МОЙ! – истерично кричала Хезер.
– Иккинг, после страстных минут, проведённых со мной, – Астрид намеренно лукавила. – отдал мне своё сердце и… душу. – голубоглазая едва сдерживала жадно желающую появиться на своём лице ухмылку. – Теперь он – только мой. И тебе больше ничего не светит. Так что уйди с моей дороги, Хезер. Иначе я превращу твою жизнь в ещё больший кошмар. – затем она заговорила голосом дочери Лилит. – Освободи Беззубика и не препятствуй нам!
– Нет, нет, НЕТ! – истошно завопила Хезер. Брюнетка распахнула свои чёрные крылья, глаза потеряли человеческий образ. – Тогда я вас обоих уничтожу! С какой радостью я тебя разорву, проклятая кшатрия! Как и это ничтожество! – Иккинг слегка одёрнулся от сказанного его одноклассницей, указавшей когтистым пальцем на него. – Вы даже не способны представить в своих головах, в кого я превращаюсь! – гордо пробасила демоница. Хезер расправила гигантские крылья, взлетев вверх над троном. Затем, она совершила ими резкий молниеносный взмах.
Когти на руках и ногах заметно выросли. Лицо суккубы обрело ящероподобный вид, постепенно увеличиваясь в размерах. Тело вытянулось, подобно гигантской змее. Зрачки обрели оранжево-золотистые краски, сужаясь, подобно змеиным. Крылья значительно выросли и сделались шире, окрасившись в алый цвет. Из головы Хезер образовались два громадных костяных отростка, напоминающих рога, вытянутых назад. Внутренний демон, разбуженный зеленоглазой кшатрией, напоминал здоровенного, огнеподобного ящера, известного прекрасно на Земле, как…
– Дракон? Так в Хезер – демон, способный оборачиваться в ДРАКОНА???? – раскрыл рот шатен от изумления. – Невероятно!
– Иккинг, прячься! Ты не уцелеешь, если она доберётся до тебя. – наказала Астрид, но Иккинг, довольно упрямый по своей натуре, заявил:
– Нет, Астрид! Займись ею. Попробуй прикрыть меня. Я подберусь к клетке с драконом. Постараюсь его освободить.
– Как? Ключ у неё на шее! – отметила Хофферсон.
Дальнейшему диалогу помешало кровавое пламя, выпущенное Хезер из громадной пасти. Находясь в воздухе, взмахивая крылами, она старалась в этом багровом огне испепелить обоих. Беглецы едва не угодили под её пламя.
– Да где же она у меня… где же… – спешно рыская в карманах джинсов, зеленоглазый юноша достал предмет, который мог помочь. Хотя и не знал наверняка, поможет ли этот предмет ему открыть демонический замок на клетке с Беззубиком. – Нашёл!
– Отмычка? Ты и это умеешь? – удивилась Астрид.
– У меня дома часто замок заедал. Отмычка как раз на этот случай. – неожиданно крылатый демон выдохнул на них очередной струёй пламени.
– Берегись! – оба упали на пол, а отмычка свалилась под низкий стол. Иккинг устремился туда, пытаясь её увидеть и достать. Было недостаточно светло, чтобы увидеть слегка проржавевший тоненький железный инструмент для взлома замка.
– Проклятие! – разозлился Иккинг.
– Иккинг, найди эту отмычку. Я попробую скинуть с её шеи ключ.
– Это не нужно! – сообразил юноша. – Астрид, пожалуйста, дай мне свою металлическую заколку. Попробую из неё сделать подходящую отмычку.
Девушка вытащила из переднего кармашка джинсовой юбки заколку и дала её Иккингу. Он, не тратя времени, стал мастерить отмычку, мысленно стараясь придать ей форму той, что так подло упала под неподъёмный золотой стол. – Задержи её! Отвлекай внимание на себя.
– Поняла. – кивнула голубоглазая.
Астрид моментально, в сравнении с первым разом, обернулась в пылающего крупного волкопса. Красные глаза устремились на ключ, висящий на драконьей шее дочери Салеоса. Она быстро стала искать какие-нибудь предметы, с помощью которых можно было совершить мощный рывок в высоту, чтобы повалить дракона-демона. Демоница рыкнула, что есть мочи. Иккинг заткнул уши. Он стремглав кинулся к клетке с драконом. Хезер заметила это, и направила на юношу мощный поток багрового пламени.
Заметив, в какой опасности находится её возлюбленный, Астрид сосредоточилась, и пустила волну огня вверх, направив её в красного дракона-демона. Кровавые очи не сводили злобного взора с Хезер. Та сразу же переключила внимание на волкопса. Но не впала в безумную ярость, на что понадеялась пробуждённая дочь Лилит. Хезер прекрасно знала – нельзя соприкасаться с полом, иначе станет отличной мишенью для атаки Хофферсон в ближнем бою. Тем не менее, она всё же совершила ошибку – позволила себе отвлечь своё внимание от юноши, стремительно приближающегося к клетке с драконом. Астрид пустила ещё одну огненную волну, затем следующую. Дракон-демон прикрылся правой громадной лапой, закрывая змеиные глаза. Воспользовавшись секундной передышкой пылающего волкопса, Хезер выдохнула мощный поток жидкости, напоминающий кровь, из своей пасти. Астрид уклонилась, увидев своими огнями, как эта странноватая жидкость расплавила с сильным шипением часть декора зала. Понимая, что следующий заряд может серьёзно ранить её, Хофферсон сменила тактику боя – запускала огненные заряды по летающему демону, постоянно перемещаясь зигзагом по тронному залу.