355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » FanofBellaandEdward » Ты будешь моим папой? (ЛП) » Текст книги (страница 62)
Ты будешь моим папой? (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 марта 2019, 02:30

Текст книги "Ты будешь моим папой? (ЛП)"


Автор книги: FanofBellaandEdward


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 62 (всего у книги 66 страниц)

Он ещё раньше решил, что проведёт эту ночь в одной из гостевых комнат на тот случай, если Лавгуд нужно будет позаботиться о Гарри: он не хотел мешаться у неё под ногами. Тем не менее, он постучал в дверь спальни и, открыв её, увидел, что Лавгуд сидит на подоконнике, смотря на небо, на её лице сияет детский восторг. Услышав звук открывшейся двери, она повернула голову в его сторону. — Драко, какая восхитительная ночь, не правда ли? — она улыбнулась и указала на месяц и яркие звёзды. — Полагаю, что так, — Драко пожал плечами и взглянул на Гарри — тот лежал на боку, одной рукой обнимая живот. — С ним всё будет хорошо? — обеспокоенно спросил он. — Конечно. Они очень сильны духом — и он и твой малыш, — уверенно ответила Лавгуд. — Если ты так говоришь, — нерешительно пробормотал Драко. — Иди и отдохни немного, Драко. Завтра тебе понадобятся силы, — прошептала она и снова перевела взгляд на небо. Драко кивнул и, последний раз взглянув на Гарри, тихонько прикрыл за собой дверь и направился в комнату Скорпиуса. Там он нашёл сына и Тедди свернувшихся калачиком в кровати. Он улыбнулся, увидев, что Скорпиус одной рукой крепко сжимает ладонь Тедди, а второй прижимает к груди одну из своих мягких игрушек. Их питомцы — Дагда и Айвори — спали у мальчиков в ногах, и Драко поморщился, когда Айвори, приоткрыв яркие глаза, пристально посмотрел на него, а затем снова уснул. Дагда всего лишь слабо мяукнул, и снова засопел. Убедившись, что Тедди не мучают кошмары, он прошёл к лестнице и взялся за первую же дверную ручку. Зайдя в тёмную комнату, он упал на ближайшую к двери кровать. Как удобно, что она оказалась так близко ко входу. У него еще хватило сил трансфигурировать свою одежду в пижаму, и он провалился в сон без сновидений. * * * Июль, 21. Гарри застонал, когда солнечный свет упал ему на лицо, и он прикрыл рукой глаза, чтобы защитить их. Почему он полностью не задёрнул шторы прошлым вечером? Он моргнул и нахмурился. Что он делал ночью? Он резко отдёрнул руку и в ужасе уставился на потолок, когда в голове промелькнули воспоминания, и он вновь пережил каждое мгновение прошлого вечера. Деннис Криви. Деннис был убийцей, Деннис был похитителем, и он ввёл ему зелье и пытался убить его и Тедди. И всё потому, что думал будто мстит. Гарри медленно выдохнул, стараясь успокоиться. Очевидно, Деннис не смог убить его, так как он всё ещё жив, и он помнил, как Тедди выкрикнул его имя, прежде чем он потерял сознание. Он упал в обморок. Из-за острой боли в животе. Он в панике ощупал живот и задержал дыхание, пытаясь почувствовать движение малыша. Ребёнок ведь не мог умереть? Ребёнок выжил — он просто обязан. Он никогда не простит себя, если потеряет малыша в конце беременности. Он сел и снова ощупал большой живот, его паника нарастала с каждой проходящей минутой — ребёнок не двигался. — Нет, этого не может быть, — пробормотал он и надавил себе на бок. Он почти расплакался от облегчения, когда его поприветствовал слабый толчок. Малыш всё ещё жив. Выкидыша не предвиделось. — Тебе не следует слишком волноваться, Гарри. Это нехорошо, — послышался чей-то лёгкий голос, и он, оглядевшись, увидел Луну. — Луна? Что ты здесь делаешь? — ошеломлённо спросил он, выпрямляясь и откидываясь на подушки. Луна приблизилась к нему и, подняв палочку над его животом, произнесла заклинание, чтобы проверить жизненные показатели ребёнка. — Вчера твой дух пришёл предупредить меня, что тебе требуется помощь. Ты потерял много крови, и у твоей магии возникли проблемы — она не могла сохранить обе ваши жизни. Поэтому я помогла тебе, поделилась с тобой магией, — объяснила она, удовлетворённо кивнув, когда показатели оказались положительными. — С ребёнком всё хорошо? — обеспокоенно спросил Гарри, снова положив ладони на живот. Она кивнула. — Да, он здоров. Твоё тело уже было готово отторгнуть ребёнка из-за стресса, который тебе пришлось пережить, но мне удалось остановить кровотечение и прекратить схватки. Однако, теперь ты должен оставаться в постели до самых родов. — Оставаться в постели? Два месяца? — слабо повторил Гарри. — Да. Ты не должен перенапрягаться. Я не смогу помочь тебе, если роды начнутся слишком рано, — серьёзно ответила Луна. — Полагаю, мне не следовало рассчитывать на что-либо другое, — прошептал Гарри и печально взглянул на свой живот. — Пожалуйста, скажи мне, что с Тедди всё в порядке. Как он? Он не слишком пострадал? — испуганно спросил он, вздрогнув при воспоминании о том, как кричал от боли мальчик. — Он в порядке, Драко его вылечил. У него были сломаны несколько рёбер и вывихнута лодыжка, но ничего такого, с чем бы не справились зелья и отдых. Мальчики сейчас спят, но позже придут поприветствовать тебя, — сказала Луна мягко. — Они очень волнуются. Она взяла сумку и повесила её на плечо. — Ты уже уходишь? — удивлённо поинтересовался Гарри, но он был слишком счастлив узнать, что его крестник не пострадал от последствий того ужасного дня. Плохо, конечно, что ему пришлось через это пройти — и ему не нужны никакие напоминания об этой истории. — Я буду каждую неделю проверять тебя, но именно сейчас тебе нужно поговорить с Драко, — Луна указала на закрытую дверь. — Он ждёт снаружи, чтобы поговорить. Отдыхай, Гарри, увидимся через неделю. — Пока, Луна. Спасибо, что помогаешь мне, — слабо улыбнулся Гарри. — С удовольствием, — она просияла и, слегка пританцовывая, вышла из комнаты. Гарри сглотнул и опустил голову, когда в комнату вошёл Драко. Дверь закрылась, и в комнате повисла напряжённая тишина, отчего Гарри начал задыхаться. В конце концов он больше не мог выносить обличительного взгляда Драко, и пробормотал: — Мне жаль. — Тебе жаль? Тебе жаль? — неверяще повторил Драко. — Это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание? — А что ты хочешь, чтобы я сказал? — прошептал Гарри, сжимая руками простыни. — Как насчёт, прости, Драко, за то, что я был таким упрямым ослом и подверг свою жизнь и жизнь нашего ребёнка опасности. Больше такого не повторится, — саркастично бросил в ответ Драко и заметался по комнате, как загнанный в клетку лев. Гарри молчал, не зная, как реагировать, но понимал, что заслужил всё, что бы Драко сейчас ни сказал. Вчера он повёл себя чрезвычайно глупо. И не будет ничего удивительного, если Драко решит, что с него хватит. При этой мысли Гарри с трудом сглотнул, а костяшки его пальцев побелели, когда он сильнее сжал простыни. Он не хотел уходить от Драко; не после того, как узнал, каково это, когда тебя по-настоящему любят, хотят и лелеют, как делал это Драко. Но сейчас он сильно облажался. — Ты хоть представляешь, в каком страхе я пребывал весь вчерашний день? — тихо начал Драко, в его голосе явственно чувствовался яд. — Сначала я обнаружил, что ты покинул этот дом, даже несмотря на то, что я совершенно определённо сказал тебе и близко не подходить к этой мрази. Когда я, наконец, тебя нашёл, Криви был почти разорван надвое, Тедди бился в истерике, весь был покрыт синяками и порезами, а ты валялся без сознания в луже собственной крови и почти потерял нашего ребёнка, — он глубоко вздохнул. — Могу тебя заверить, что никогда в жизни мне не было так страшно. Я боялся, что у Тедди серьёзное внутреннее кровотечение, а ты можешь лишиться ребёнка и тоже умереть. Мерлин, Гарри, как ты мог оказаться настолько глупым? Ты знал, что от беременности ты ослаб, ты знал, что не сможешь сражаться с ним в одиночку! С чего ты взял, что уйти одному было такой замечательной идеей? — выплюнул он и, наконец, встал, не сводя с Гарри пристального взгляда. — Я... Я не хотел потерять Тедди, — прошептал Гарри и поднял голову, пытаясь сдержать слёзы. — Я знаю, что с моей стороны было не совсем хорошо уходить из дома, и я знаю, что был невероятно глуп. Я... Я просто... Я просто хотел удостовериться, что не потерял Тедди. Я не хочу его потерять, Драко. Он моя первая настоящая семья. Он один из тех немногих, кто не предал меня или которому я нужен из-за своих денег. Он любит меня, как любил бы настоящего отца, и я люблю его как собственного сына. Я не мог даже мысли вынести, что он пропадёт, — его дыхание прервалось. — Я с радостью отдам свою жизнь за его безопасность. Драко тяжело опустился на кровать, но постарался не касаться Гарри. — Не думай, что я не знаю, как сильно ты о нём заботишься. Он мне тоже не безразличен — чёрт, я люблю его как своего сына! И я бы ничего другого не хотел, только бы найти его и показать этой вонючей сволочи, что бывает, когда связываешься с Малфоем. Но я этого не сделал, потому что знал — это не принесёт никакой пользы. Ты в курсе, что только чары Слежения, которые я наложил на тебя месяц назад, позволили нам найти тебя? Я даже думать не хочу, что бы произошло, если бы я в свое время не позаботился об этом, — он поёжился и посмотрел в окно. — Я люблю тебя, Гарри, больше чем когда-либо считал возможным, но ты перешёл черту. Меньшее, что ты мог сделать, это уважать мой приказ остаться дома. Гарри покаянно кивнул и уставился на синие простыни. Означали ли слова Драко то, что он подумал? — Ты хочешь, чтобы я ушёл? — спросил он, загоняя внутрь рыдания. Драко оторопело посмотрел на него. — Что? — Я уйду, если ты этого хочешь. Я понимаю, что ты не захочешь меня видеть после случившегося... Я уверен, мы сможем как-то уладить вопрос относительно ребёнка. Разумеется, я не хочу отрывать тебя от его жизни, — ответил Гарри, прикусив губу. — Ты что правда так глуп? Почему, чёрт побери, я должен хотеть твоего ухода? — прорычал Драко и схватил его за плечи. Гарри растеряно взглянул на него в попытке найти на лице любимого следы лжи. Драко ведь хотел, чтобы он ушёл? Он в действительности не хотел, чтобы Гарри остался — не после тех проблем, которые возникли по его вине. — Как это почему? Я только приношу тебе одни проблемы с тех самых пор, как мы снова встретились. Я полностью пойму, если ты не захочешь меня после этого видеть. Грубый поцелуй застал его врасплох и, прежде чем Гарри смог найти ответ, Драко снова оттолкнул его. — Чёрт возьми, Поттер, не глупи! Конечно же, я не хочу, чтобы ты уходил! Ты что, меня не услышал? Я люблю тебя. Я был бы идиотом, если бы позволил тебе это. — Но... — Гарри в замешательстве посмотрел на него, его руки безвольно лежали на простынях. — Разумеется, я разочарован в тебе, и только Мерлин знает, как я зол, но я всё ещё люблю тебя. И это никогда не изменится. Это просто... — Драко глубоко вздохнул и заглянул прямо в озабоченные изумрудно зелёные глаза. — Я просто не знаю, смогу ли я доверять тебе. Смогу ли поверить, что ты останешься в Мэноре и не подвергнешь себя опасности. Я не знаю, переживу ли, если ты снова отправишься изображать из себя героя. Я не хочу потерять тебя, Гарри. У меня почти не осталось семьи, и будь я проклят, если я потеряю хоть одного из вас. — Мне правда очень жаль, — прошептал Гарри сквозь сдерживаемые рыдания. — Я знаю. Но сейчас, после того, что произошло вчера, я не уверен, что всё ещё доверяю тебе, — печально ответил Драко и убрал руки с плеч Гарри. — Я действительно всё испортил, да? — пробормотал Гарри, и несколько слёз упали на шёлковые простыни. — Мы все напортачили, Поттер; но единственное отличие в том, что последствия твоих поступков слишком серьёзные, — вздохнул Драко и поднёс руку к лицу Гарри, чтобы вытереть слёзы. — Я люблю тебя, Драко, — Гарри пристально взглянул на него, порывисто схватив руку любимого и сжав её. — И я тоже люблю тебя, — прошептал Драко. — Нам просто следует поработать над вопросами доверия, и всё снова будет в порядке. Я не позволю тебе уйти, Гарри. Ты и Тедди теперь моя семья, — он ласково погладил выпирающий живот. — И этот малыш тоже вскоре будет принадлежать нашей семье. Мерлин, у него будет очень странная семья. Гарри засмеялся сквозь слёзы и, свободной рукой обняв Драко за шею, притянул его ближе. Он мягко коснулся его губ, стараясь в поцелуе выразить всю свою любовь и тоску. Драко передвинулся, устроился между раскинутых ног и, осторожно нависнув над животом, страстно поцеловал Гарри. В этот момент их мало заботило и то, что понадобится время, чтобы снова восстановить доверие между ними, и то, что им ещё придётся встретится лицом к лицу с Криви. Они снова были вместе и не могли выпустить друг друга из объятий. И не видели, как в магию дома вплелось их совместное будущее — вместе с тремя их сыновьями. ========== Глава 44. ========== Июль, 22. Семь месяцев беременности. — Мы сможем его допросить? — обратился Томас к целителю, лечащему Криви. Ричарду Ньюстоуну, как значилось на бейдже мужчины, было приблизительно около пятидесяти, и его тёмные каштановые волосы уже начали седеть. Его добрые карие глаза были окружены морщинками; он был высок и широкоплеч. И выглядел он довольно сурово — никто не осмеливался сомневаться в его решениях. Ричард нахмурился и поднял взгляд от планшета. — Я бы порекомендовал вам ещё немного подождать. Он всё ещё не оправился от жутких ран. И меня до сих пор удивляет, как он умудрился выжить после таких травм. — Он в сознании? — настойчиво поинтересовался Томас. Он работал с Гарри прежде. И знания того, что убийца охотился за крестником Гарри, а затем своими пытками чуть не довёл его до преждевременных родов, было достаточно, чтобы вывести его из себя. Получив признание Криви, Томас был доволен. Но он был бы удовлетворён гораздо больше, если бы удалось притащить раскаивающегося ублюдка в зал суда и услышать его приговор. Он не мог решить, какое же наказание более подходящее: Поцелуй или же пожизненное заключение — с дементорами в качестве охранников. — Да, он очнулся час назад, — осторожно ответил Ричард и нахмурился. — Он может говорить? — Полагаю, что так, но он всё ещё испытывает боль. — Мистер Ньюстоун, этот человек отравил женщин, мужчин и детей и некоторых из них убил. Он похитил крёстного сына Гарри Поттера, а сам Поттер в настоящий момент борется за свою жизнь и жизнь ребёнка. И всё из-за той мрази, что находится у вас, — Томас кивнул на закрытую дверь, ведущую в палату Криви. — Вы и правда думаете, что меня хоть немного заботит, больно ему или нет? Мне нужно его признание, и если он может говорить — я его получу. После этого я уйду, а когда его раны будут залечены, его переведут в Азкабан, где он будет ждать начала суда. Ричард открыл рот, чтобы, по-видимому, снова возразить, но Томас прервал его. — Послушайте, мы можем препираться тут до бесконечности, и я могу принести разрешение самого министра. Но будьте уверены, я это разрешение получу. Ричард пристально взглянул на него. — Отлично, вы можете его допросить. Но будьте любезны, не доведите его до сердечного приступа. — О, это будет такая неприятность, — саркастически пробормотал Томас и кивнул своей напарнице Элизабет. Та только что закончила разговор с одним из авроров, поставленным в углу наблюдать, чтобы никто не помог Криви сбежать, и теперь направлялась к нему по коридору. — У нас есть разрешение? — удивлённо спросила она. Женщина полагала, что им не удастся побеседовать с Криви ещё, по крайней мере, неделю из-за его серьёзных ран. — Да, поэтому поторапливайся, — ответил Томас, чувствуя лёгкое беспокойство, и поспешно вошёл в стерильную больничную палату, даже не постучав. Когда дверь открылась, Криви поднял голову и напрягся, узнав аврорские мантии. Он был полностью забинтован. Целителям не удалось спасти его руку, поэтому бинт обматывал то, что от неё осталось. Вторая рука, от которой волк откусил кусок, была крепко перевязана, но целители уже сообщили пациенту, что практически уверены, что смогут восстановить кожу. Рана на голове, полученная от удара об острый камень, также была забинтована. Но в целом выглядел он гораздо лучше. — Итак, мистер Криви, уверен, что вы в курсе, почему мы здесь, — начал Томас, а Элизабет заперла дверь и наложила на комнату Заглушающие чары, чтобы избежать подслушивания. — Вам нужно моё признание? — усмехнулся Деннис, его глаза всё ещё горели нездоровым огнём. — Рад, что вы настолько умны и всё понимаете, — холодно произнёс Томас. Он призвал перо и пергамент и заколдовал их, чтобы они записывали всё, что прозвучит в комнате. Третье заклинание было наложено на самого Денниса, чтобы он говорил только правду. — Давайте начнём нашу беседу. Для начала ответьте, вы действительно Деннис Криви? — Да, — ответил Деннис. — Зачем вы отравили всех тех людей? — Потому что хотел отомстить Поттеру. Элизабет нахмурилась. — Разве те люди имели какое-то отношение к мистеру Поттеру? На лице Денниса проступило удивлённое выражение. — Нет. Конечно, нет. Но я знал, что его комплекс героя не позволит ему остановиться, пока он не поймает нападавшего. А мне необходимо было его внимание. — Зачем вам это было нужно?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю