355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » FaeryQueen07 » Любовь пирата (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Любовь пирата (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2019, 03:01

Текст книги "Любовь пирата (ЛП)"


Автор книги: FaeryQueen07


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Грозный Глаз протяжно и низко присвистнул, а Чарли широко улыбнулся младшему брату. Весь вид Седрика выражал крайнее облегчение, а Рон в очередной раз поразился тому, какой груз нёс на плечах этот человек. До своего плена Гарри вселял во всех надежду и никогда не жаловался. А сейчас, когда он оказался в руках своего злейшего врага, его место Седрик занял. "Учитывая обстоятельства, он прекрасно держится", — подумал Рон, делая последний глоток эля. — Итак, мальчики, какие ещё новости? — Возможно, нам следует переместиться в более уединённое место? — Седрик поднялся первым и протянул руку. Падма Патил вышла из толпы и позволила провести себя через комнату по направлению к лестнице. Раздалось несколько выкриков, но Седрик и Падма проигнорировали их и поспешили ретироваться. Грозный Глаз прошёл к барной стойке, чтобы заплатить, а затем вышел на улицу прямо под поздний вечерний дождь. Висел лёгкий туман — маленькая неприятность, и Рон практически слышал ворчание мужчины. Обменявшись взглядами с братом и Тонкс, он задумался, чем бы заняться. Как по команде дверь паба распахнулась и Гермиона зло уставилась на них. — Рональд Уизли! Где ты был? Весь день я готовила еду для тебя и твоей семейки, а где вас носит? В пабе! Пристыженно склонив голову, Рон потянул девушку от бара в сырой вечер, их голоса были слышны всего лишь нескольким людям, стоявшим около двери. — Пожалуйста, любимая, не кричи, я всего лишь зашел за братом. Тебе нужно успокоиться — ради малыша. — Именно то, что я и хотела услышать! — довольно резко ответила она. Дверь со стуком закрылась за Чарли и Тонкс, присоединившимся к ним, и Гермиона выдохнула. — Хорошо. Мы с девочками всю ночь собирали народ. Вы остались последние, потому что мы знали, с кем вы находитесь. Давайте, мы должны вернуться в Нору. Они устроились в экипаже, и Рон чуть не выпал обратно, увидев Грозного Глаза, сидящего в темноте. — Чёрт побери, это определённо не лучший способ подкрадываться к людям. — Я тут подумал, что тоже приглашён на эту вечеринку, — Грозный Глаз фыркнул и подтолкнул Рона, чтобы тот подал жене руку. — Ты позабыл о своих манерах, мой мальчик. Она носит твоего ребёнка. Все молча ждали, пока Седрик и Падма присоединятся к ним, а затем Дин, бывший в этот вечер возницей, понукнул лошадей и пустил их быстрой рысью. Никто не произнёс ни слова, пока они ехали вниз по улице — думали про своего друга и о планируемой через два дня битве. * * * Снейп плотнее закутался в чёрный плащ и нырнул в тень двора. Из-за дождя Волдеморт изменил свои планы, и Гарри этой ночью перевели в подземелья. Право на смерть имел тот, кто прошёл все страдания, а король не отличался милосердием. Не зная точно, в какой клетке находился молодой человек, Снейп не имел никакого представления, куда именно ему идти. Несколько лет — глупых лет — он провёл в качестве одного из самых ценных докторов при дворе Волдеморта. До смерти женщины, которую он любил. Смерть Лили Эванс-Поттер сокрушила его. А теперь он спасёт её сына, даже, если это будет последнее, что он сделает в этой жизни. Благодаря тому, что он очень аккуратно упаковал свою сумку, он прополз вперёд несколько футов и замер. Шорох в кустах заставил его вытащить довольно невпечатляющую палку. Любой, ощутивший её укол на своей коже, отправится в иной мир, так как она пропитана ядом, собранным у нескольких кобр. Этот яд убивает за несколько минут, и в данной ситуации палка была предпочтительным оружием. Гарри как-то раз к ужасу Снейпа назвал эту палку волшебной. Он облегчённо выдохнул и спрятал палку чёрного дерева назад в ножны, когда невысокая фигурка шагнула вперёд. Пригнувшись ещё ниже, он пристально уставился на ребёнка. — Ты... Как тебя зовут и что ты здесь делаешь? — Мама, мама! — плакала девочка, на грязном лице виднелись дорожки слёз. Она снова заговорила, в этот раз на грубом немецком языке. — Я не понимаю тебя, невозможная девчонка. Прекрати хныкать и возьми себя в руки. — Папа, мама. Мамина голова... Куда она делась? — из-за её ломанного английского ему показалось, что он ослышался. Он попросил её медленно и отчётливо повторить. Но ответ был такой же. — Итак, ты — тот самый ребенок, которого я видел утром, — он вздохнул. — Полагаю, мне следовало узнать это грязное платье. Подойди ко мне, дитя. Мне нужно подождать до утра, чтобы проверить, как там Гарри. Я надеюсь, что раны не убьют его ночью, — он попытался взять её за руку, но девочка шарахнулась и бросилась назад в кусты. — Пират, — произнесла она с сильным немецким акцентом. — Пират? — он наклонился, и взгляд его обсидиановых глаз устремился в темноту. — Ты знаешь о пирате? — Пират, — она указала на небольшое окно, находившееся ниже уровня земли. — Пират. — Пират там? — Снейп приблизился и заглянул в окно, но недостаток света мешал разглядеть того, кто находился внутри. — Поттер? — позвал он. Сначала было тихо. Его сердце пропустило несколько ударов, а затем он услышал низкий стон. — Пожалуйста, скажи мне, что этот приятный голос действительно принадлежит Северусу Снейпу, а не является плодом моего воображения, — непринуждённо произнёс Гарри, хотя его голос прозвучал слегка напряжённо. Снейп хмуро взглянул на стоявшую рядом девочку. — Ну ему не так плохо, как меня заставили поверить, раз он способен разговаривать подобным образом, — протянул он. Опустившись на колени, он раскрыл свою сумку и начал доставать оттуда фиалы. — Объясни мне своё физическое состояние, и посмотрим, что исправить легче всего. — Болит всё, — эти слова были произнесены страдальческим шёпотом, и в тишине раздался звон цепей, заставивший Снейпа вздрогнуть. — Подойди ближе к окну, идиот, я тебя не вижу. — Не могу, — веселье исчезло из голоса Гарри. Снейп осмотрел окно и понял, что не поместится в проем. Он скользнул взглядом вниз на свою маленькую спутницу, и, хотя ему не нравилась мысль использовать ребёнка, он понимал, что она единственная сможет протиснуться в отверстие. Он кивнул, подзывая ее: — Девочка, мне нужно, чтобы ты спустилась вниз и посмотрела на него, — он помолчал, задумавшись о том, что делать, когда она окажется в темнице. Ребёнок плохо говорил по-английски и был слишком мал. — С кем ты разговариваешь? — спросил Гарри. — С маленькой девочкой, которая чуть было не лишилась жизни по прихоти тирана. Именно с ней я пытаюсь поговорить. — Она разговаривает по-немецки. — Я прекрасно знаю, на каком языке она говорит, Поттер. Однако, как бы я не старался, мои способности пообщаться с ней сильно ограничены. — Я могу. Я имею в виду, говорить по-немецки, — подождав ответа и не получив его, Гарри решил, что мужчина сильно удивлен. — Отправь её вниз, и я с ней поговорю. Из темницы раздался низкий стон, когда молодой человек пошевелился, и Снейп почувствовал мгновение раздражение — Не катайся по полу, Поттер. Ты уже и так одна большая гнойная инфекция; я даже отсюда это чувствую. — Ей будет нужно что-нибудь, чтобы она смогла видеть здесь внизу. Комната полностью изолированная, только вот это окно. А я прикован достаточно далеко от него. — У меня с собой большая свеча и спички. Ты должен будешь её зажечь. — Отлично, но поторопись. Охранник проверяет меня каждые два часа, и вскоре снова появится. — Тогда нужно подождать. Он узнает, что у тебя кто-то был, ощутив в воздухе запах серы, — Снейп задумчиво сел и стал ждать. Время тянулось неимоверно медленно — казалось, что прошла вся ночь, когда ночной сторож объявил следующий час. Через несколько минут охранник совершил обход. Судя по звукам, во время его визита в камеру Гарри он сильно злоупотребил своими обязанностями, отчего Снейп съёжился и закрыл уши девочки. Звон цепей заглушал любые другие звуки, а затем дверь захлопнулась. — Теперь можешь отправить её вниз, — несмотря на то, что охранник, видимо, жестоко обошёлся с ним, голос Гарри почти не изменился. — Я спускаю её. Поттер... Они всегда так делают? — В смысле? О, нет. Этот составляет исключение. — Запомни его имя и знай, что однажды, когда ты окажешься на свободе, он расплатится за это. Гарри сухо засмеялся. — Если бы я не знал тебя, профессор, то решил бы, что ты за меня беспокоишься. — Не будь идиотом, и не называй меня профессором. Я слишком недолго был твоим учителем, и не горю желанием вспоминать то время. — Ну ты, в любом случае, не должен переживать. Это был всего лишь Лудо Бэгман. Он приходит в первый осмотр и в последний и докладывает Волдеморту, не сильно ли надо мной издеваются. Нет худа без добра, особенно учитывая данные обстоятельства, — его тон был всего лишь слегка горьким, и Снейп про себя поздравил его с подобным самообладанием. — Хватит болтать. Если мы хотим успеть до следующего обхода стражи, то нам следует поторопиться. Давай, девочка, я спущу тебя на верёвке, — он поражённо замер, когда его слуха коснулись незнакомые слова, а затем вспомнил, что Гарри говорил по-немецки. Оказавшись внизу, ребёнок пополз вперёд, пока не коснулся протянутой руки Гарри. Они говорили тихо и быстро, прежде чем чиркнула спичка, и они зажгли свечу. По полу прошлёпали босые ступни. — Как твоё имя? — с сильным акцентом по-немецки спросил Гарри. — Меня зовут Метти. Папа зовёт меня красотка Метти. — А ты знаешь свою фамилию? Она ответила с лёгкостью, и Гарри улыбнулся в темноту. — Ах, хорошая фамилия. Твой папа очень бы гордился тобой, Метти. Сейчас я зажгу свечу и хочу, чтобы ты очень осторожно её подержала. Скажешь мне, что увидишь, а я передам твои слова тому злому старику, который находится наверху. — О, мистер, он не злой. Он милый! Это прозвучало так искренне, что Гарри хотел рассмеяться, но сдержался. Вместо этого, он протянул ей зажжённую свечу. Тихим голосом девочка сообщила ему всё, что увидела, а Гарри пересказал Снейпу. Это отняло около часа, а потом Снейп аккуратно поднял Метти наверх. — У меня несколько бальзамов, которые должны тебе помочь. Но процесс довольно болезненный. Как только следующий охранник уйдёт, я спущу девчонку вниз вместе с ними. Будет больно, Поттер, — сказал Снейп, и Гарри внутренне содрогнулся. ========== Глава 17 ========== Маленькая девочка крепко спала под кустами всего в нескольких футах от небольшого окна, ведущего в подземелья, когда на следующее утро туда прокрался Драко. Одного взгляда на её грязное личико и крошечные ладошки, покрытые капельками крови, хватило, чтобы его желудок сжался и отчаянно захотелось молока. За прошедшие дни, казалось, только оно могло уменьшить постоянную боль в животе. Не сводя внимательного взгляда с тропинки за кустами, Драко осторожно потряс ребёнка, и, когда девочка проснулась, приложил палец к губам, призывая к молчанию. Яркие зелёные глаза — так похожие на глаза Гарри, с коричневыми вкраплениями и окантовкой — наблюдали за Драко. Он присел рядом с девочкой. Она долго изучала его лицо, а затем произнесла то, чего он совсем не ожидал: — Драко. Его имя прозвучало слегка грубовато, но, несмотря на акцент, довольно чётко, поэтому у него не было необходимости просить её повторить. — Откуда тебе известно, как меня зовут? — осторожно поинтересовался он. Она показала на закрытое окно, почти скрытое в тени. — Гарри. — Ты знаешь Гарри? — Да, — она слегка изогнула маленькую бровь, и он чуть было не расхохотался над выражением её лица. — Снейп! — возбуждённо произнесла девочка, и Драко почувствовал, как к щекам прилила кровь. Резко обернувшись, он почти был готов к тому, что увидит стоявшего позади него мужчину, и облегчённо выдохнул, когда увидел, что там никого нет. Не смотря на их родственные отношения, Снейп не погладит Драко по головке за предательство. Ещё раз осторожно оглядевшись, он снова обратил внимание на ребёнка. — Как тебя зовут? — Метти! — объявила девочка, её голос лишь слегка дрогнул. А затем он услышал того, кого полагал, больше никогда не встретить. — Драко? — позвал Гарри. И в это мгновение для Малфоя всё встало на свои места. * * * Невилл стоял над большим кипящим котлом и медленно добавлял туда ягоды Белладоны и цветки Олеандра. Он провёл так много лет погрузившись в изучение природы данного растения, что был уверен, что сможет замаскировать запах яда. Ближайшее окружение недавно коронованного короля никогда не узнает, что их поразило. Он ни минуты не колебался, когда раздался стук в дверь, а просто разрешил войти. — Привет, Невилл, — мягко пропела Луна. Она прошла через комнату к полкам, стоявшим вдоль стены, и начала вынимать из своей корзины разные травы. — Я нашла те растения, что ты просил. Всё здесь. Я начну их готовить? — Да, пожалуйста, Луна, если не возражаешь, — ответил Невилл, от улыбки его довольно простое лицо стало даже симпатичным. Луна, напевая какую-то мелодию, начала нарезать и подготавливать ингредиенты, её бёдра покачивались в такт музыки, которую слышала она одна. Мгновение Невилл наблюдал за ней, а затем снова вернулся к старомодному котлу. Они работали в дружеском молчании, когда дверь внезапно распахнулась, и перед ними предстал очень взволнованный Снейп. — Северус? Всё в порядке? Время будто остановилось — Невилл со страхом ждал следующих слов мужчины. — Что? О, да, конечно. Этот утомительный мальчишка — ходячая инфекция и болячка, но всё ещё жив. Луна улыбнулась. — Ты ему помог? Снейп кинул на девушку пренебрежительный взгляд, который она благополучно проигнорировала. — Очень остроумно. Разумеется, я помог. Он — наша единственная надежда выиграть битву. Я, например, хотел бы вернуть принадлежавшие моей семье земли, и чем раньше, тем лучше. Эти слова полностью противоречили тому, что он говорил прежде, но, когда он вновь очутился на английской земле, его душу охватила ностальгия, которую, казалось, он давно похоронил. — Эта партия почти готова. И фиалы все упакованы, — Невилл обеспокоенно посмотрел на смертельное варево. — Ты уверен, что это хорошая идея? Я имею в виду, что если случайно отравятся другие? — Разве я когда-нибудь травил тех, кого не собирался? Нет. Я могу забрать те пузырьки, что уже готовы. А ещё мне нужно заменить эти, — он выложил пустые емкости на стойку, и Невилл снова наполнил их. — Как продвигаются дела? — нарушил устоявшуюся тишину Снейп. — Очень хорошо, Северус, — раздался голос от входной двери. Все трое синхронно повернулись в ту сторону и увидели вошедшего Седрика. — Как Гарри? — поинтересовался он у Северуса. — Лучше, чем я мог надеяться, учитывая обстоятельства. А сейчас, если я вам больше не нужен, я должен доставить это всё в замок, — он оглядел мрачно освещённую комнату. — Вы не думаете, что Волдеморт узнает, что вы заняли дома его погибших последователей? Седрик покачал головой. — Эта земля принадлежала младшему из братьев Лестрейндж. Король никогда не помнил про него, и сейчас, когда у Лестрейнджей нет наследника, эти земли может забрать кто угодно. Когда всё это закончится, я отдам их в качестве награды тем, кто помогал в этой войне. Снейп фыркнул. — У меня есть собственный дом, спасибо. — Разумеется, и королевская власть сразу же вернёт его тебе. Снейп задержался в дверном проёме, и из под капюшона сверкнул тёмный взгляд. — Мне следовало сделать это раньше, но помешала война, а сейчас я хочу передать эти земли мистеру Поттеру, а он может распорядиться ими по своему усмотрению. Скажете это кому либо ещё, и Поттеру не останется ничего другого, как взойти на трон самому. Это было произнесено тихо, но угрозу нельзя было не услышать; Седрик улыбнулся, когда Снейп промчался мимо него. * * * Несколько часов спустя, когда зелья были готовы, они отправились в свой временный лагерь. Впереди шла Луна, неся в руках горшок с кипятком, замыкал шествие Северус, внимательно следя, не появятся ли поблизости стражники. Мадам Помфри находилась в главном лагере — она проверяла, есть ли у медиков все травы и лекарства, что могут понадобиться для лечения раненых. Если придётся оказывать помощь, то не будет делаться различие между другом и врагом, поэтому запасы лекарств были пополнены по максимуму. Луна завернула за угол, и Невилл услышал её встревоженный крик. Ринувшись вперёд, он нашёл девушку распластанной на земле, одну руку она прижимала к боку и с удивлением пристально рассматривала напавшего на нее мужчину. Горшок с водой, всё ещё очень горячей после огня, стоял рядом, и кипяток, на удивление, даже не расплескался. Невилл, потянувшись к нему, окликнул мужчину. Треверс, один из слабейших последователей ложно коронованного короля, повернулся, и лицо ему ту же плеснули кипящей водой. Мужчина издал гортанный крик полный боли, перешедший в шипение, которое прекратил выстрел снейповского ружья. Пуля снесла половину головы преступника, но Невилл, не обращая на это внимания, подполз к Луне. Снейп поднял её на руки и понёс назад в лагерь, где устроил на своей койке и стал осматривать на предмет повреждений. — Луна, с тобой всё в порядке? — беспокоился Невилл. — Глупец, чем тратить попусту время, лучше принеси мне мою сумку! — раздраженно оборвал его Снейп. — И какой идиот бросается водой, когда у него есть ружьё?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю