Текст книги "Приманка (СИ)"
Автор книги: Elli Sansone
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– О чем ты хотел поговорить, папа? – наконец нарушила она затянувшееся молчание.
– О Филиппе, – Питер наморщил лоб, отчего морщины на нем обозначились еще глубже обычного.
– А что с Филиппом?
– Ты знала о том, что он связан с торговлей наркотиками? – выплюнул отец с нескрываемым отвращением. – Розита Эспиноза… он, как выяснилось, вложил немало денег в ее предприятие. Черт побери, Кэрол, ты знала об этом?
– Конечно же нет, – слова Питера Блейка ошарашили ее так, что она застыла, приоткрыв рот.
Ее идеальный младший брат не мог оказаться таким идиотом. Или мог? Но Лилли совершенно не опасалась того, что было в сейфовой ячейке Эда… А Эд намеревался отдать ее Мишонн и Шейну. Господи, так он не себя хотел сдать, а своего лучшего друга! Но так, чтобы никто не догадался. Поэтому он позвал Уолша к себе домой и сунул ключ в карман ее пальто. Чертов Эд намеревался выйти сухим из воды!
– Но как такое возможно, ведь мне рассказал об этом твой муж, – Питер выглядел сбитым с толку.
– Папа, Эд никогда со мной ничем не делился, и, если ты еще не понял, он был мерзавцем, – выдохнула Кэрол, спрятав лицо в ладонях.
– Мне жаль, – неожиданно произнес Питер.
– Все ошибаются, – вздохнула Кэрол.
Отец выглядел очень подавленным, она никогда не видела его таким. К тому же, он не бросился на защиту Эда – настолько подкосило его то, что он узнал о сыне. Нужно было что-то придумать. Полиция получит документы и флешку очень скоро. Дэрил и Шейн будут ее искать, а она заперта здесь, с ненормальной Лилли, у которой оружие. И Андреа. Полиция придет к Филиппу, и тогда Лилли может окончательно слететь с катушек. Остается один выход – продолжать играть на ее условиях. Но ей нужен союзник. Кто-то, кому, по мнению Лилли, она доверится в последнюю очередь.
– А я так надеялся, что хотя бы ты в порядке, мне всегда казалось, что Пелетье – приличный человек, – отец вздохнул, – и в нем я тоже ошибся…
– Папа, – Кэрол неожиданно придвинулась ближе и взяла Питера за руку, – ты сказал мне про Филиппа, а кому еще ты сказал?
========== Глава 17. Завещание ==========
– Кэрол жива. Она сейчас в доме своего отца, – Рик облегченно вздохнул, положив трубку на рычаг, – но есть и плохие новости. Ее невестка Лилли стоит за всем этим. И она где-то держит Андреа.
– Соберем группу, обшарим все, – предложил Шейн, энергично жуя бургер, – спасем Андреа, арестуем Лилли, освободим Кэрол. Все просто.
Дэрил поморщился, потирая ноющие виски.
С момента исчезновения Кэрол из банка прошло около восьми часов, все это время он провел в участке. Сначала рассказывал Рику Граймсу обо всем, что произошло с того момента, как он нашел Кэрол на своем крыльце, затем глотал горький кофе, что-то ел и просто сидел в ожидании новостей. Детектив, к слову говоря, оказался отличным мужиком, сразу организовал группу, допросил сотрудников банка и одна из них призналась, что видела Лили Блейк. Наружное наблюдение подтвердило, что она сейчас в доме своего свекра. И что там запланировано чтение завещания Эда Пелетье, на котором будет присутствовать и его вдова. Журналисты окружили дом, создавая шум и отвлекая внимание от полиции, притаившейся в паре кварталов.
– Мы и так собирались сделать, но понятия не имели, что тут еще и похищение, – покачал головой Рик, – я поеду туда вместе с нотариусом. Понаблюдаю изнутри.
– Я с тобой! – сонливость как рукой сняло, Дэрил был готов немедленно бежать следом.
Рик улыбнулся.
– Мистер Блейк, а звонил мне именно он, особенно просил не привлекать много людей, чтобы Лилли ничего не заподозрила. К тому же, в доме двое детей. У его невестки есть пистолет. Кэрол опасается, что она может пустить его в ход.
Шейн фыркнул.
– Проще всего схватить эту дамочку, на допросе она все выложит как миленькая…
Рик приподнял брови, выразительно глядя на напарника.
– Вот за такие штучки тебя и выгнали. Не заставляй пожалеть о том, что приняли обратно.
– Я все равно поеду. Подожду рядом, мало ли вдруг, понадобится помощь… – пожал плечами Дэрил, беря куртку.
Рик остановил машину в квартале от дома, оставив ему ключи и ушел, велев оставаться на месте. План был такой: после чтения завещания задержать Лилли и ее мужа Филиппа, против которого была уйма доказательств в деле о торговле наркотиками. Шейн рукоодил поисками Андреа и надеялся найти ее раньше, чем кто-то еще пострадает. Отец Кэрол сказал, что Цезарь Мартинес мертв. Дэрил знал, что эта новость была для него. Если Марти убил Рут, то поделом ему, но все же в глубине души он переживал. Они были друзьями и соседями много лет.
Спустя час он, устав от однообразной позы, вышел из машины, решив прогуляться. Закурив, Дэрил смотрел на дым и думал, как там она. Вряд ли в порядке, учитывая, что ее сестра неизвестно где, а сумасшедшая, не раз пытавшаяся ее убить, находится совсем рядом. Он не знал всех подробностей, Питер Блейк был краток, но представлял, насколько Кэрол сейчас тяжело. Не заметив, Дэрил дошел до самого дома, спрятавшегося за живой изгородью. Массивное тяжелое здание, сложенное из серого камня – каково ей было расти там? По нему, так этот дом легко сошел бы за тюрьму. Зачем люди живут в подобных местах, он не понимал. Хотя, у богатых свои причуды.
Внезапно ворота распахнулись, раздался вой сирены и мимо Дэрила промчалась машина скорой помощи. Первое, о чем он подумал – что-то произошло с Кэрол. И не думая больше ни о чем, он побежал. Никто его не остановил, когда он вбежал в ворота. Полиция тоже была здесь, натягивая желтую ограничительную ленту и не пуская ближе журналистов.
– Эй, парень! Ты кто такой? – окликнул его один из копов, но на счастье Дэрила, в дверях появился Рик.
– Он со мной, Морган.
Дэрил следом за Граймсом проследовал внутрь.
– Что произошло? Кто-то пострадал? Кэрол?
– Сам увидишь, – Рик тяжело вздохнул, – ей сейчас понадобится твоя поддержка, как никогда…
***
За час до этого
Нотариус – высокий и худощавый мужчина средних лет – уже прибыл и с комфортом расположился в гостиной с чашкой кофе. Приступить к чтению завещания он планировал ровно через десять минут. Практически всё было готово. По крайней мере Кэрол надеялась, что отец сделал все так, как она просила. Найти в лице Питера неожиданного союзника было странно, но сейчас главным было, чтобы больше никто не пострадал. А еще нужно было выяснить, где Андреа. И как она могла подозревать, что сестра в этом замешана и не замечать насколько сильно Лилли ее ненавидит?
– Вы идете, миссис Пелетье? – спросил помощник нотариуса, заметив, что она застыла у дубовой двери в гостиную, не решаясь повернуть ручку.
– Иду, мистер Смит, – проговорила Кэрол.
Он неожиданно положил руку на ее плечо, ободряюще сжав его и шепнул:
– Все получится. Полиция ищет Андреа, а я буду рядом с вами. Все время. Лилли больше никому не причинит вреда.
– Спасибо, – прошептала Кэрол.
Детектив Граймс, исполняющий роль мистера Смита, распахнул перед ней дверь и вошел следом. Все уже расположились на стульях, расставленных полукругом. Лорел Харрисон и Эми, Питер Блейк, Филипп и Лилли, заместитель Эда, его секретарь и двоюродный брат Джеймс, с которым Кэрол ни разу в жизни не встречалась. Он выглядел расстроенным – очевидно, брата он видел пару раз в жизни и искренне скорбел. Кэрол надеялась, что он окажется хорошим человеком.
– Итак, начнем? – проговорил нотариус.
– Да, начнем, – кивнула Кэрол, чувствуя на себе взгляд Лилли.
Рик стоял чуть поодаль и его присутствие и молчаливая поддержка придавали ей сил. Конечно, больше всего на свете она хотела бы оказаться в объятиях Дэрила. В старом, немного пыльном, но таком спокойном доме. Никакие деньги не смогут дать ей то, что она почувствовала, когда он поднял ее с ледяного крыльца и согрел. Просто так, ничего не прося взамен.
Когда Питер услышал ее сбивчивый рассказ, он был потрясен и собирался немедленно звонить в полицию, но Кэрол убедила его поступить иначе. Он связался с Риком Граймсом и вместе они придумали план. Кэрол знала, что Андреа ищут, но на душе все равно было неспокойно. Документы из сейфа Эда подтвердили слова Питера Блейка – ее брат Филипп был причастен к распространению и изготовлению наркотиков во всём штате. Его связь с семьёй Эспиноза была доказана несколькими видео с одной из флешек. На второй же был список тех, кто был убит по приказу Розиты. Там были Майк Эбрахамс, Элизабет Грин и София Пелетье. Кэрол не была уверена, что Эд пошел на все это ради дочери, но возможно, своей смертью он принес хоть что-то хорошее.
Пока нотариус зачитывал общие фразы, Кэрол не сводила глаз с Лилли. Она держала Филиппа за руку и выглядела полностью поглощенной происходящим, как и Лорел Харрисон. Эми задумчиво смотрела в окно, а Питер наблюдал за всеми одновременно. Впервые в жизни отец был на ее стороне.
– Я, Эдвард Джоел Пелетье, будучи в здравом уме и твердой памяти, оставляю свой дом, прочую недвижимость и мою компанию «Пелетье индастриз» моему двоюродному брату Джеймсу Пелетье, – проговорил нотариус и на несколько секунд в комнате повисла мертвая тишина. Лорел раскрыла рот, явно собираясь что-то сказать, но ее перебила вскочившая с места Лилли.
– Это же просто смешно! – взвизгнула она. – Откуда взялся этот самый брат?! Откуда нам знать, что он не аферист?
– Лилли, милая, Джеймс, вообще-то, здесь… – попытался урезонить ее Филипп.
Судя по его лицу, он подозревал, что лучший друг ничего не оставит семье. И его это нисколько не беспокоило. Сам же новоиспеченный наследник выглядел ошарашенным.
– Я и понятия не имел… – пробормотал он. – Я видел брата в последний раз тогда, когда поступил в колледж. Больше мы не общались…
– Я не удивлена, – Кэрол усмехнулась, – все в порядке, Джеймс. Мне ничего не нужно. Так даже к лучшему.
Лилли наконец села на стул, взяв себя в руки. Рик не сводил с нее глаз, держа руку ближе к кобуре с пистолетом. Его люди пока не нашли Андреа Харрисон, что усложняло все дело. Если бы женщина была вне опасности, арестовать всех участников драмы не составило бы труда. Но Кэрол боялась, что Лилли не захочет говорить и они потеряют драгоценное время. К тому же, кто-то должен был сторожить Андреа. Никаких сообщников Лилли, кроме Цезаря Мартинеса, они не нашли.
– Кэрол, ты хорошо подумала? – подала голос Лорел. – Мы вполне можем оспорить завещение…
– Не стоит, мама, все так, как должно быть, – ответила Кэрол, – это все, мистер Нордстоун?
– Да, – кивнул нотариус, – мы закончили. Мой помощник останется, чтобы рассказать наследнику о том, как правильно оформить бумаги, а мне позвольте откланяться.
– Я вас провожу, – Лорел вышла из гостиной, бросив на Кэрол взгляд, полный разочарования.
Все постепенно разошлись по дому. Лилли догнала Кэрол у кухни, куда она решила заглянуть за водой. От волнения пересохло в горле.
– Ты совсем рехнулась? – яростно прошептала Лилли. – Ты должна оспорить завещание немедленно! Где этот помощник нотариуса, идем к нему сейчас же!
– И не подумаю. Я поговорила с Питером – он передумал. Все достанется Филиппу и девочкам, как ты и хотела. Отпусти Андреа и забудем обо всем, – Кэрол постаралась говорить спокойно, но кажется, сделала только хуже. Лилли схватила ее за руку и, вплотную приблизившись, велела:
– Нет. Этого мало. Иди к нотариусу. Сейчас.
– Лилли…
– Если ты не сделаешь того, что я хочу… – прошипела женщина, но ее прервали. В кухню шагнул Питер Блейк. Увидев, что Кэрол стоит около кухонной стойки, а невестка сжимает ее руку со странным выражением лица, он бросился к ним. Инстинктивно Лилли схватила с подставки нож и замахнулась.
– Папа, нет! – только и успела вскрикнуть Кэрол, когда металл с ужасающей легкостью вонзился Питеру в грудь. Он пошатнулся, с недоумением глядя на торчащую с правой стороны рукоятку, и рухнул на пол. Упав на колени рядом с отцом, она попыталась остановить кровь, которая мгновенно пропитала его белоснежную рубашку и черный пиджак. Лилли попятилась, с ужасом глядя на то, что натворила.
– Я не его хотела убить, Господи… Что скажет Филипп…
– Звони в 911, сейчас же, – Кэрол прижала к ране кухонное полотенце, – чего ты ждешь, ну!
Лилли продолжила стоять на месте, глядя на Питера. Привлеченный шумом, в дверях кухни возник Филипп, а затем и Лорел. Кто-то позвонил в скорую, и вдалеке завыли сирены, но Кэрол ничего не слышала. Она забыла даже о Лилли, которая едва не убила ее. Все, что она видела перед собой – застывшее лицо Питера Блейка. Чьи-то руки осторожно подняли ее с пола и куда-то понесли. Уткнувшись носом в знакомое плечо и вдохнув запах сигарет, она осознала, что это Дэрил, но не произнесла ни слова. Он уложил ее на кровать и закутал в плед – как тогда. И только после этого Кэрол позволила слезам пролиться. Она рыдала до тех пор, пока не провалилась в сон, чувствуя руку Дэрила на своих волосах. Он молча сидел рядом.
Когда Кэрол проснулась, за окном занимался рассвет. Она с трудом села, осознавая, что на ней та же одежда, что дала ей Андреа… Господи, Андреа! Вскочив, она чуть не упала, но Дэрил подхватил ее, появившись будто ниоткуда.
– Зачем так резко! – он притянул ее к себе. – Ну как ты?
– Энди? Ее нашли? Долго я спала? Почему я вообще спала?! – скороговоркой выпалила Кэрол.
– Доктор велел дать тебе снотворное, вот я и дал, – пожал он плечами, – тебе бы еще поспать, прошло всего часа три. Андреа в порядке. Шейн нашел ее. Лилли и Филипп под стражей. Все закончилось, Кэрол.
– Нашли… Хорошо… – она закрыла лицо ладонями и опустилась обратно на кровать. Все действительно закончилось, вот только… Обратно ничего уже не вернёшь.
Дэрил молча пересел к ней, притягивая ее к себе и обнимая.
– Ты ни в чем не виновата, – негромко сказал он, – теперь все позади.
========== Глава 18. Спасение ==========
Кэрол стояла рядом с разверстой могилой, в которую вот-вот должны были опустить гроб с телом ее отца. В душе была пустота, заполнить которую, казалось, не могло ничего. Пусть они никогда особо не понимали друг друга, а она не была дочерью, о которой он мечтал, боль от этого не становилась меньше. Пока шло расследование, опрашивались свидетели и совершались аресты, полиция Саванны не отдавала им тело. Только два дня назад мрачная, как туча, Андреа сообщила, что добилась того, чтобы Питера Блейка могли спокойно предать земле родные и близкие.
Филиппу, Лилли и Розите были предъявлены обвинения в предумышленном убийстве, торговле наркотиками и похищении. Всем троим светило, как минимум, пожизненное, но это не принесло Кэрол ни радости, ни удовлетворения. Софию, Бет, Рут и Майка этим не вернешь. Как и ее отца. Его вторая жена, Доминик, до сих пор не смогла оправиться от произошедшего. Все заботы о Пенни и Меган легли на плечи Кэрол – других родственников у девочек не было. Андреа пришла в себя очень быстро, по ее словам, она успела только испугаться и чуть не замерзла там, где ее спрятала Лилли. Шейн Уолш героически спас ее из плена, но к его величайшему сожалению, не удостоился свидания или благодарственного поцелуя. А вот Рик Граймс, кажется, понравился ее сводной сестре настолько, что она, наплевав на принципы, представляла интересы Кэрол в суде, только бы почаще пересекаться с симпатичным детективом.
Мишонн получила то, чего хотела больше всего на свете – имя ее жениха Майка, как и Шейна Уолша, больше не стояло рядом с преступной группировкой Эспиноза. После ареста Розиты количество наркотиков в городе упало едва ли не до нулевой отметки, что не могло не радовать. А еще Мишонн отыскала своего сына и теперь больше ничего не могло их разлучить.
– Пора, – голос Эми вырвал ее из раздумий.
Оказывается, гроб уже опустили, и Лорел с Доминик бросили на него по горсти земли. Опустившись на колени, Кэрол зачерпнула свою горсть.
– Прощай, папа, – прошептала она, бросив землю вниз, где она с гулким стуком ударилась о крышку.
На прощальный ужин пришли не более двух десятков людей – только деловые партнеры и родственники. Их семью теперь сторонились. Кэрол подумывала взять девочек и переехать в Бостон. Или в Чикаго. Или на край земли. Здесь их больше ничего не держало.
Она не видела Дэрила три месяца.
Сначала он постоянно был рядом, помогал ей держаться, давал показания, отгонял назойливых журналистов, накинувшихся на горе их семьи, как прожорливая саранча. К чести брата Эда, оказавшегося неплохим человеком, к тому же, хорошо ориентирующегося в вопросах бизнеса, дела после смерти Питера не развалились. Филипп, как выяснилось, потерял все свои деньги, поэтому и связался с Розитой, так что его дочерям остались только долги. Джеймс помог их погасить, но в итоге ей и девочкам не осталось ничего лучше, как жить в доме Доминик и Питера. Отец Эми и Андреа любезно приглашал их к себе, но Кэрол отказалась. Она планировала найти работу и снять квартиру, в которую переедет вместе с Меган и Пенни. Дэрил исчез из ее жизни, как только понял, что она справится и одна.
– Да пойми ты, он просто думает, что не нужен тебе! – убеждала ее Андреа.
– Или не любит, – резко парировала Кэрол и больше к этому разговору они не возвращались.
Джеймс уехал еще через месяц после похорон Питера, Андреа проводила все время с Риком Граймсом, а Доминик внезапно продала дом и отправилась в круиз, оставив часть денег внучкам.
– Пойми, я люблю их, но Филипп… мой Филипп… И их мать, оказавшаяся совсем не той, какой я ее считала. Все это слишком для меня, Кэрол, – на прощание Доминик неожиданно обняла ее, – береги себя. Ты всегда была сильной и храброй девочкой.
– Спасибо, – Кэрол стояла посреди аэропорта, сжимая в руке чек на пятьдесят тысяч долларов.
Теперь им с девочками негде жить, а с работой у нее было плохо – пятнадцать лет она была только женой и подушкой для битья – плохой стартовый капитал для любого работодателя. Временно они могут пожить у Харрисонов, но это не лучший выход. Меган еще слишком маленькая, а Пенни не может уснуть из-за кошмаров. Им троим нужно что-то другое.
– Кэрол! – раздался смутно знакомый голос.
Обернувшись, она заметила Мэгги Грин, улыбающуюся и машущую ей рукой так интенсивно, что, казалось, та вот-вот отвалится.
– Мэг, – Кэрол поспешила ей навстречу, искренне обрадовавшись, – что ты здесь делаешь?
– Так я работаю в кафешке напротив… Работала, – поправилась девушка, – хозяин – настоящий засранец. Уволил меня! Говорит, что моими тако можно отравиться, представляешь! Если бы этот урод знал, сколько тако я сделала, да у меня они с закрытыми глазами выйдут лучше, чем у той мексиканской шлюхи, что он нанял вместо меня!
Кэрол расхохоталась.
– А как Хершел? Как… дома?
Мэгги выразительно цокнула.
– Папа отлично. Сочувствую насчет твоего, кстати. И насчет… всего остального. Жуткая история вышла. А Диксон… ну что с него взять. Охотится и бухает, трус несчастный. Мэрл над ним смеется до колик. Знаешь, как зовет его?
– Как? – Кэрол не знала, смеяться ей или плакать от такой новости.
– Ромео! Ну этот, который сох по знатной дамочке, а их родители им не дали быть вместе. А в конце они оба померли. Грустно как-то, – выразительно проговорила Мэгги, – но у вас не так. Ты ж его не выгоняла, Дэрила?
– Нет, он сам ушел, – вздохнула Кэрол.
– Ну так говорю, трус. Решил, что тебя недостоин, а раз мужа у тебя нет теперь, то заживешь ты припеваючи… Без него. Как-то так, – сообщила Мэгги.
– Это… он тебе сказал?
– Да конечно! Из него слова не выбьешь, – Мэг покрутила пальцем у виска, – слушай, а сама-то что не приезжала? Пришла бы, вправила ему мозги…
– Не все так просто… – протянула Кэрол.
Рассказав Мэгги про Доминик, наследство и двух племянниц, пяти и семи лет от роду, про то, что никто не хочет брать ее на работу, и что им скоро будет негде жить, Кэрол почувствовала себя лучше. Как будто камень с души упал. Мэгги задумчиво хмурила брови, а потом неожиданно предложила:
– А давайте к нам! Папа рад будет, места у нас полно. Денег не возьмем. Если, конечно, наш район тебя не пугает…
– Нет, нисколько. Местные люди отнеслись ко мне лучше, чем кто-либо в жизни, – призналась Кэрол, – спасибо тебе, Мэгги.
– А насчет работы… Как думаешь, потянем мы снова открыть наше кафе? Помещение так и стоит пустое, к нему, правда, кореец какой-то примерялся. Бабки мне предлагал нормальные. Так может, сложимся? Ты, я, да он? Пусть готовит свое, а мы – свое. Что скажешь? – зеленые глаза Мэгги загорелись. – Это же гениально!
– Да, – помедлив, призналась Кэрол, – это гениально.
Через пару дней Мэгги приехала на грузовике, чтобы собрать все вещи и мебель. Доминик разрешила им вывезти мебель Меган и Пенни, да и для Кэрол кое-что тоже нашлось. Но гораздо большим сюрпризом оказались грузчики.
– Привет, цыпа, отлично выглядишь! – Мэрл Диксон выпрыгнул из кабины, улыбаясь во все зубы, а следом за ним вылез хмурый Дэрил, заставив ее сердце забиться неровными толчками.
– Привет, – справившись с собой, отозвалась Кэрол, – рада вас видеть.
– А то! Бесплатная рабочая сила нам пригодиться, – Мэгги широко улыбалась, сдвинув на затылок бейсболку, – давайте, парни, мне надо вернуть грузовик Шумперту до вечера.
– Бесплатная? Обижаешь, куколка, я рассчитывал как минимум на пару приятных часов с тобой наедине, – Мэрл игриво ущипнул Кэрол, отчего она подпрыгнула.
– Обойдешься, – отрезал Дэрил, – двигай давай. И руки при себе держи.
– Ой-ой, какие мы нежные! – издевательски протянул Мэрл, подмигнув опешившей Кэрол.
– Ну чисто этот, как его, Шекспир! – громко сказала Мэг.
Через три часа все было погружено, и Грин укатила, прихватив Мэрла. Шумперт, ее знакомый, должен был помочь с разгрузкой. Дэрил курил, стоя у окна. Мэгги велела ему остаться, чтобы привезти Кэрол и девочек. У Меган ночью разболелся живот, она была вялой и капризной, и не отпускала Кэрол ни на минуту. Он едва не забыл, как дышать, когда снова увидел Кэрол. В том же доме, спустя столько времени. Кажется, она стала еще красивее. Или он скучал по ней так сильно, что все позабыл.
– Прости пожалуйста, Меган уснула только что. Теперь можем ехать, – виновато проговорила Кэрол, – я не стала бы тебя просить…
– Пустяки, – он отбросил окурок, стараясь не пялится на нее, одетую в джинсы и синюю рубашку, расстегнутую ровно настолько, чтобы можно было видеть очертания груди. Той самой, что он тогда касался. Единственное, черт побери, чего он успел коснуться. Прежде чем сбежал, как идиот. Но этот Джеймс… да и куча всяких лощеных типов, ловящих каждое ее слово… Ей прекрасно подошел бы кто-то из них, а не он.
– Я… мне… – начала Кэрол. – Мне не хватало… тебя. Спасибо, что помог сегодня. Девочкам важно, чтобы их окружали привычные вещи.
– Так почему не остаться здесь? – спросил Дэрил, неосознанно подходя к ней ближе.
– Мы не можем себе позволить такой дом. Да он и не мой – он остался жене отца, Доминик. Она просто разрешила нам временно пожить здесь, – пожала плечами Кэрол.
– Извини, – хрипло сказал он, – я не знал.
Кэрол вскинула на него голубые глаза и слегка улыбнулась.
– Если бы ты звонил, как и обещал, я бы рассказала тебе.
– Я звонил, – признался он, – и вешал трубку.
– Почему? – тихо проговорила она. – Я не понимаю, что я сделала такого…
– Не ты. Я просто… – Дэрил замялся, подбирая слова, но его прервало появление Пенни.
– Тетя Кэрол, мы скоро едем? – девочка подошла и тут же взяла Кэрол за руку.
Ночью, когда начинались кошмары, Пенни забиралась к ней в постель и шептала, что будет хорошо себя вести. И Меган тоже будет. Только чтобы она не бросала их, как мама и папа. И дедушка с бабушкой. Слушая шепот этого ни в чем не повинного ребенка, Кэрол еле сдерживала слезы и обещала девочке, что не бросит их, что бы ни случилось. Никогда.
– Уже едем, малышка. Меган не проснулась? – Кэрол ласково погладила Пенни по светлым волосам.
– Нет. Но как ты ее понесешь, она тяжелая! – Пенни выглядела искренне обеспокоенной.
– Я понесу, – Дэрил кивнул, – пусть даже она и весит тонну.
– Тонна – это много? Меган же еще маленькая для тонны, да? – спросила девочка.
Еле сдержав смешок, Кэрол покачала головой.
До дома Гринов они доехали в молчании, но Кэрол чувствовала, как Дэрил смотрит на нее, когда думает, что она не замечает. Он внес Меган в дом и уложил в уже собранную кровать – ее собственную, розового цвета, с нарисованными пони и радугой.
– Спасибо, – Кэрол вышла на крыльцо, чтобы проводить его, – я была рада тебя повидать.
– Угу, – Дэрил внимательно посмотрел на нее, – если что будет надо… просто постучи в дверь. Я… все сделаю.
– Хорошо, – Кэрол смотрела, как он неловко спускается с крыльца и бредет к своему, по пути нащупывая в кармане куртки сигареты, – ты и так сделал для меня больше, чем должен был.
Она знала, что Дэрил ее уже не услышал, но впервые за несколько месяцев в сердце вспыхнула надежда. Что еще не все потеряно. И что они смогут… смогут быть вместе. Тем более теперь, когда она совсем рядом – как когда-то.
========== Глава 19. Прощение ==========
– Да уж, работы предстоит немало, – присвистнула Кэрол, когда Мэгги сняла с двери кафе тяжелую цепь, и они вошли внутрь, – сколько времени здесь никто не был?
– Пару лет, навскидку, – девушка нежно провела рукой по поверхности ближайшего стола, – но мы все приведем в порядок до пятницы. Я уже рассказала Регине и Мэрлу, что в пятницу мы откроемся, они точно разнесли весть по всему району.
– А этот парень, Гленн? Где он? – спросила Кэрол.
Они встретились в Гленном Ри на прошлой неделе, когда закончился утомительный процесс привыкания девочек к новому дому, новой школе и тому, что они больше не могут себе позволить все, на что упадет взгляд. Кэрол перестроилась быстрее, продав мерседес отца и купив взамен скромный седан неприметного цвета. Деньги, оставленные Доминик, она пока отложила – кто знает, что им может понадобиться. А вот Пенни сначала не поняла, почему ей нельзя носить любимые сережки с бриллиантами в школу, да и вообще, почему она не может остаться в своей привычной, частной, и должна идти в государственную. Меган была еще слишком мала, чтобы понять разницу между частным и обычным детским садом, но в первый день устроила воспитательнице истерику, заявив, что по вторникам она всегда ест на обед жульен. Бедная девушка с трудом успокоила малышку, и осторожно попросила Кэрол объяснить дочери, что у них тут не заморский курорт. Спустя пару недель все, наконец-то, улеглось. Очень помог Дэрил, который водил их то в парк, то в кино или кафе-мороженое. Кэрол порадовалась, что дети постепенно становились обычными детьми, и все дальше уходили от избалованных снобов, для которых мороженое, поданное в пластиковой вазочке, вместо фарфоровой, уже не вкусно. Она привыкла к местным магазинам, байкерам и проституткам, обшарпанным барам со вкусным пивом, тому, что у нее больше нет прислуги. Теперь она была просто мама с двумя детьми и без мужа, как и большая часть женщин по соседству, и они приняли ее, как родную.
– Не трудно тебе здесь, среди бедняков? – как-то раз спросил ее Хершел. Появление двух порой шумных девочек словно омолодило его. Старик учил Пенни играть в шахматы, а Меган качал на качелях, которые установил в их саду Мэрл.
– Трудно, – призналась Кэрол, – но впервые за много лет я чувствую себя живой.
Ее печалило только то, что Дэрил ни разу не прикоснулся к ней, не попытался поцеловать или взять за руку. Она почти убедила себя в том, что он разлюбил ее. При этом он часто приходил к ним и проводил время с ней, Пенни и Меган. Но никогда они не оставались наедине. Мэгги сказала ей проявить инициативу, но Кэрол боялась. После всего, что было, что они пережили вместе, больше всего на свете она боялась быть отвергнутой человеком, в которого влюбилась, сама того не подозревая. Дэрил был терпеливым, заботливым и милым с девочками, скромным и сдержанным с ней. Под маской хмурого и нелюдимого реднека прятался человек, который очень хотел быть кому-то нужным, и в то же время отвергал любые попытки сблизиться.
– Сказал, что скоро будет, – фыркнула Мэгги, – поди наврал.
– И почему тебя так раздражает Гленн, интересно? – Кэрол постаралась спрятать улыбку. Кажется, мисс Грин впервые влюбилась, судя по тому, как яростно она отрицала очевидное.
– Да… всем! Опаздывает, улыбается по-дурацки, имя у него – жуть! – тут же выдала Мэг стандартный набор фраз и принялась ожесточенно тереть стол.
– А мне кажется, ты ему с первого взгляда понравилась, – невинно заметила Кэрол, берясь за соседний стол.
– Вот еще, придумаешь, тоже, – пробурчала Мэгги и тут же покраснела до ушей.
Кэрол покачала головой. Гленн Ри был совершенно не похож на тех мужчин, которых знала Мэгги, он был добрым, скромным и очень порядочным парнем. И, судя по тому, какие взгляды бросал на девушку украдкой, она ему точно нравилась. Но беда была в том, что Мэг с ее острым язычком и резкими шутками, почерпнутыми от Мэрла и его дружков, пугала парня так, что он в ее присутствии начинал нервничать и заикаться, что пытался прятать за улыбкой.
– А ты позвала его на свидание, – предложила Кэрол, – кто знает, может он того стоит…
– А ты Диксона позови, ага. Устроим двойное свидание, – Мэгги сощурилась, обозревая ряд чистых столов и стульев, – или тебе ухаживания Тобина больше по вкусу?
Тобин был плотником и как-то, устав от того, что Пенни все время спотыкается на прогнившей ступеньке крыльца, Кэрол позвонила ему. Чинить и мастерить из дерева он умел отлично, а вот намеки понимал куда хуже. Через неделю после знакомства явился с чахлым букетиком и двумя билетами в кино. На последний ряд, естественно. Хершел хохотал до колик, а Мэгги не уставала намекать, что расскажет все Дэрилу. Кэрол делала вид, что ей все равно, а Тобину вежливо объяснила, что между ними ничего не будет. Это, правда, не помешало ему бросать на нее томные взгляды при встрече и изредка «забегать, вдруг надо починить чего».
– Ты же знаешь, что Тобин меня не интересует, – вздохнула Кэрол, – тщательно протирая столешницу длинной стойки, где располагалась касса.
Оглядевшись, она подумала, что кафе выглядит очень мило. Мэг выстирала скатерти и занавески и теперь вешала веселые ситцевые полотна в синий горошек на сверкающие окна. Злой, как черт Мэрл еще вчера, оглушительно матерясь, приволок стремянку и отмыл их до блеска.
Дверь внезапно резко распахнулась, заставив Кэрол уронить тряпку, а Мэг выпустить из рук полотно, упавшее аккуратно в ведро с водой. Растерянный Гленн рванулся вперед, пытаясь поймать штору, но добился только того, что ведро опрокинулось, расплескивая воду на только что вымытый пол.
– Простите, – парень покраснел, сравнявшись цветом со спелым помидором, – я нечаянно!
– За нечаянно бьют отчаянно, – пробурчала Мэгги, огорченно глядя на мокрую занавеску, – придется заново стирать и сушить.








