355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » E_Newman » Угасший мир (СИ) » Текст книги (страница 7)
Угасший мир (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2020, 14:30

Текст книги "Угасший мир (СИ)"


Автор книги: E_Newman



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

Полёт и нервное потрясение меня изрядно вымотали, поэтому пару раз по пути вниз пришлось останавливаться и отдыхать, иначе бы я просто выпустил Фай из ослабевших лап, тем самым убив её.

Расщелину в полу склада мы преодолели по обнаруженному Петерсеном «мостику» из упавшей сверху потолочной плиты. Как только я нашёл активную лечебную капсулу и опустил туда Файру, я вздохнул с облегчением и запустил диагностику. Обследование завершилось уже через пару минут. Отчёт был, к счастью, не самым пугающим:

Диагноз: повреждение кровеносных сосудов, мягких тканей и мышц шеи. Состояние: средней тяжести. Угроза жизни: пренебрежимо малая. Терапия: регенерационный курс в течение двух суток, затем рекомендуется не менее трёх суток покоя. Начинаю терапию, – появилось сообщение на дисплее рядом с консолью управления. Я выдавил из себя улыбку: мы успели.

Шумов похлопал меня по плечу:

– Как она?

– Фай в безопасности. Пару дней целебного анабиоза, и встанет на ноги. Спасибо за помощь, парни.

– Не нас благодари, а вот их, – Петерсен, стоявший на страже, указал рукой в сторону входа. К нам пожаловала делегация Братства Караванщиков в составе четверых вооружённых бойцов и офицера в белой форме. Он подошёл ко мне, и мы обменялись рукопожатием.

– Моё имя капитан Джон Скофилд, я представитель Гильдии Санитаров Братства. Мы в основном занимаемся оказанием медицинской помощи караванщикам и жителям поселений, подконтрольных Братству, а также предоставляем поддержку подзащитным. Собственно, это наш вертолёт вывез вас с поля боя. Вы Фейд, верно?

– Да, так и есть. Приятно познакомиться.

– Я здесь вот по какому поводу: мы наслышаны о том, что здесь хранятся медицинские аппараты расы айнов, которыми вы, вне сомнения, умеете пользоваться, раз вы смогли излечить свою соотечественницу от ранения. Мы бы хотели приобрести несколько установок для изучения и размещения аналогичных аппаратов для людей в клиниках, если это будет возможным. Каковы же ваши условия, если вы согласны?

Я переглянулся с напарниками и недвусмысленно кивнул на карту на поясе Петерсена. Когда Рагнар и Шумов выразили одобрение моего плана, я ответил Скофилду:

– Мне кажется, мы можем договориться. Я могу продать вам весь комплект аппаратов в обмен на организацию экспедиции в радиационный пояс. Нам понадобятся люди, снаряжение и несколько регенерационных камер походного типа, коих тут в изобилии. Не думаю, что мои требования завышены, ведь здесь, на складе столь ценных аппаратов не менее полусотни. Теперь слово за вами.

– Не буду спорить, обмен, в общем, равноценный, но… для заключения столь крупной сделки мне нужно одобрение начальства, к тому же, если обмен состоится, нам нужно будет обсудить детали – куда вы направляетесь, какое именно снаряжение вам понадобится… У меня есть портативный узел связи, его доставят прямо сюда, и уже через час сделка вступит в силу. Идёт?

Я кивнул и стал ждать установки терминала караванщиками, устроившись рядом с излучавшей тепло капсулой Файры.

Терминал, бокс с пластиковым корпусом высотой в метр, установили довольно быстро, и мы вчетвером – я, мои напарники и Скофилд – устроились перед камерой, вмонтированной в корпус устройства. Когда связь со штабом караванщиков наладилась, над терминалом замерцало голографическое изображение лица немолодой женщины в похожей на одежду Скофилда форму, только её одеяние было украшено золотыми полосами.

– Добрый день, господа. Я Джейн Максвелл, я руковожу службой внешней разведки Братства. Ваше предложение, Фейд, весьма интересно нам – мы как раз планируем расширение границ нашей территории, но у нас не было веского повода формировать экспедиционный корпус. Теперь, благодаря вам – есть, – она произнесла это с нисколько не наигранной благодарностью, развеяв мои опасения насчёт того, что крупные чиновники Братства будут торговаться до последнего, лишь бы отказать нам.

– Давайте тогда перейдём к деталям, не откладывая в долгий ящик? – предложил я.

– Конечно. Так, цель экспедиции – климатическая установка айнов на юге, за радиационным поясом, так? Дистанция – две тысячи сто километров, судя по имеющимся у меня данным. Значит, что нам понадобится, – принялась перечислять Максвелл. – Во-первых, экспедиция длительная и опасная, а значит, численность отряда должна быть соответствующей. Сколько у вас бойцов, Фейд?

– Считая меня, три… или четыре. Один пока отсутствует, но вскоре он обещал вернуться… правда, его местонахождение неизвестно.

– Кто он? – прервала меня начальница разведки.

– Эм-м… – я опешил от такого вопроса, но потом вспомнил, что у караванщиков повсюду свои люди. – Его зовут Макс Машинист. Сегодня на рассвете он ушёл в Мохаве-Сити вместе со Спарком, айн’лином.

Шумов, который до этого хранил молчание, вздрогнул, беспокоясь за судьбу своего друга.

– Да, видели их недавно в Мохаве, – обрадовала нас Максвелл, сделав какой-то запрос на компьютере. – Оба живы и здоровы, заходили к кому-то в гости около полудня, сейчас… – она снова сверилась с базой данных. – сейчас идут… нет, едут на попутной машине в вашу сторону. Через час будут на месте – кажется, они узнали о вашем местонахождении от кого-то из знакомых караванщиков.

– Прекрасные новости. Спасибо, мисс…

– Миссис, – поправила меня женщина.

– Да, миссис Максвелл. Вернёмся же к экспедиции. Так, секунду, – я мысленно хлопнул себя по лбу. – У нас не четыре, а даже пять…

– Шесть, – вставил Шумов. – Спарк может за себя постоять, он телепат.

– Да, шесть бойцов – Файра, моя спутница, скоро излечится от ран и встанет в строй, – поправился я.

– Очень хорошо, – произнесла миссис Максвелл. – Думаю, мы сможем предоставить вам ещё человек сорок-пятьдесят. Уверена, что многие из нас согласятся пуститься в поход бок о бок со столь интересными личностями. Снаряжение мы также предоставим – автомобили, горючее, питание, оружие, медикаменты… Останется разве что сконструировать средства защиты от радиации для вас с Файрой и Спарка. Я уже отдала соответствующие распоряжения нашим инженерам – ваши биометрические данные у нас есть. Думаю, вы уже поняли, насколько мы осведомлены о вас, – усмехнулась «железная леди», как я про себя прозвал Джейн Максвелл за уверенность в себе и деловую хватку.

– Хорошо, благодарю вас. С нашей стороны, как, думаю, вам известно, мы предлагаем медицинскую аппаратуру айнов. В ближайшие несколько дней, пока Файра находится на лечении, я постараюсь перевести на ваш язык документацию и отправить вам. Сколько времени займёт подготовка к рейду?

– Рассчитываю, что не долее двух недель. Все приказы уже отданы, так что сбор не заставит себя долго ждать. Предлагаю дать старт в Клейтоне – это небольшой город под контролем караванщиков в южной части анклава Мохаве. Это около пятидесяти километров на юг от вашего местоположения. Что ж, думаю, это всё. Мистер Скофилд и отряд наших гвардейцев останется с вами, чтобы защищать вас, пока вы восполняете силы. Думаю, мы договорились.

– Есть предложения? Рагнар? Андрей? – я обвёл присутствующих взглядом. Сталкер и энергетик промолчали в знак согласия, и я ответил «железной леди»:

– Да, я принимаю условия договора.

– Да будет так, – подтвердила женщина-офицер. – Я уточню сроки готовности и через пару дней вам сообщу. Всего вам хорошего. Конец связи.

– До встречи, миссис Максвелл.

Экран погас, и я удовлетворённо прилёг на пол. Петерсен произнёс:

– Эх, как судьба крутит… Ещё пару недель назад я бы и не подумал, что не только покину округ Кримсон, но и пойду штурмовать радиационный пояс вместе с представителями древней расы. Интересно, как Макс отреагирует…

Как только Рагнар вспомнил о напарнике, на его поясе запищал радиопередатчик.

– Как вы там? – раздался из динамика голос второго сталкера. – Мы в семи милях от вас, скоро будем. Можно Фейда на минуту?

– Слушаю, – сказал я в микрофон, когда Петерсен передал мне аппарат.

– Есть личный разговор. Если можешь, подойди ко входу в комплекс минут через пятнадцать.

– Конечно, Макс, – я был встревожен. Что же Машинист нашёл такого, о чём не стоило говорить остальным членам команды?..

Шумов пошёл со мной, чтобы забрать Спарка. По пути нам то и дело попадались вооружённые караванщики – на охрану ценного груза выделили целый отряд. Как только мы поднялись на поверхность под лучи заходящей Сахары, из салона подъехавшего грузовика выбрался Макс с какой-то папкой под мышкой и Спарком на плече. Последний, заметив Андрея, немедленно перебрался по протянутой руке к нему на спину. Потрепав Спарка по шее, Шумов махнул рукой Максу:

– Привет. Рад, что ты в целости и сохранности. Ладно, раз у вас личный разговор намечается, не будем мешать.

Когда Шумов ушёл обратно в комплекс, Машинист обратился ко мне:

– Есть тут какое-нибудь живописное уединённое место?

– Давай на вершине холма посидим, если разговор того требует.

Я с Максом на спине взмыл на «крышу» комплекса. Устроившись на сравнительно ровной площадке, сталкер принялся перебирать бумаги в папке. Вскоре он выбрал оттуда довольно плотный лист и продемонстрировал мне.

– Можешь считать меня не вполне адекватным, Фейд, но я побывал в бывшем доме Лиссы, там, где она жила до своего отъезда в пустыню. Когда мы встречались, она отдала мне ключ от него с просьбой забрать кое-какие памятные вещи, но… за делами я и позабыл об этом поручении, а теперь хотел узнать о ней побольше и… вот, собственно, результаты. Взгляни.

Лист, который показал мне сталкер, был обложкой старой книги. Буквы названия выцвели, осталась лишь первая – «К», но ценность находки была в другом. Иллюстрация на обложке была изображением того самого дракона, на которого, как уверяла Лисса, я был похож – даже несмотря на то, что изображение являлось видом сверху, определённое сходство прослеживалось. Крылья, хвост, форма головы – всё говорило о том, что это, казалось бы, обычное совпадение совсем не случайно. Не хватало разве что гребня на спине, но дракон (или всё же айн?) с иллюстрации вполне мог оказаться особью женского пола.

– Да, помню, Лисса говорила, что я похож на героя какой-то книги, но чтобы настолько… Сдаётся мне, что здесь имеют место какие-то иные факторы, нежели простое совпадение, как думаешь? – произнёс я, осмысливая происходящее.

– А когда эта книга была издана, Лисса не сказала? – задал Макс уточняющий вопрос.

– По её словам, это было лет двести назад… Но сейчас я не столь уверен. Может, книга вышла сравнительно недавно, когда люди уже встречались с айнами?

– Как знать… Но звучит довольно правдоподобно. Лисса могла что-нибудь и напутать. В конце концов, эта книга может быть и переизданием. Ладно, я нашёл ещё много интересного.

Пару часов мы перебирали находки Макса. В основном это были записки, рисунки и прочие памятные вещицы. Среди них нашёлся и, скажем так, портрет того создания с голубыми рогами, которого Лисса как-то зарисовывала при мне. Подпись, гласившая «TPNKO», была сделана неровным детским почерком – видимо, тогда Лисса училась писать. Кто-то может сказать, что трогать вещи умерших аморально, но мы были уверены, что будь Лисса жива, она бы сама с удовольствием поделилась своими воспоминаниями.

За ужином, пока члены команды обсуждали поход Макса и дальнейшие перспективы, я попеременно смотрел в пламя костра и на найденную Машинистом обложку. «Не верю, что это простая случайность…»

Следующие два дня прошли спокойно, даже рутинно. Я, вспоминая навыки программиста из «прошлой жизни», копался в складском компьютере, пытаясь добавить вариант интерфейса на человеческом языке. Пункты меню мне заменить удалось, однако на перевод базы данных ушла бы уйма времени, поэтому я принял решение устроить себе выходной и как следует поспать – за двое суток я сомкнул глаза лишь на полтора часа, и то чисто спонтанно, когда вконец вымотался, борясь с неподатливым кодом очередной функции.

Удалось выяснить цель, ради которой Спарк решил сопроводить Макса в Мохаве-Сити. Айн’лины отличались высокой чувствительностью к эмоциям окружающих, и видя, что сталкеру тяжело на душе, Спарк отправился с ним, чтобы по пути успокоить и эмоционально поддержать. Он умел незаметно оказывать влияние на настроение, а при необходимости и испускать направленные пси-волны, и пара дней в его компании уберегла Машиниста от возможной депрессии.

Пока я работал, никто меня не отвлекал, лишь миссис Максвелл единожды вышла на связь, чтобы сообщить, что личный состав экспедиции уже в сборе, и просила уведомить о ходе выполнения работ по переводу документации на медицинские капсулы. Когда она узнала, что интерфейс айнских компьютеров уже переработан для людей, она попросила меня отправить ей экземпляр рабочей машины. Меня этот запрос ненадолго поставил в тупик, но на складе, к счастью, нашёлся портативный терминал и микродиск с достаточным для копирования перевода объёмом памяти, и я, настроив его операционную систему, отправил образец с курьером. Больше меня никто не трогал: сталкеры и Андрей со Спарком выясняли у караванщиков детали подготовки экспедиции и завершали приготовления к походу в «Восток-В2», а Фай спокойно спала в регенерационной камере.

На утро третьего дня пребывания в «Западе-7» я, проспав часов десять и полчаса посидев без дела, взялся за перевод инструкций к лечебным машинам. Остальные члены отряда ушли по своим делам, оставив меня наедине с Фай, до пробуждения которой, по моим прикидкам, было не менее четырёх часов, поэтому я вздрогнул, услышав, что кто-то примостился на пол за моим плечом.

Я обернулся, и Файра едва не сбила меня с ног, бросившись на шею. Переведя дух, я спросил:

– Ты как, Фай?

– Лучше не бывает, – лучась от радости, произнесла она, но тут же осеклась: – Что со мной произошло, Фейд? Почему я очнулась в этой… капсуле?

Я ответил прямо:

– Тебя серьёзно ранили в перестрелке, нам пришлось эвакуировать тебя в «Запад-7», где мы сейчас и находимся. Здесь есть регенерационные капсулы, в одной из них ты и лечилась. Скажи спасибо лётчику из Братства, который доставил тебя сюда на вертолёте. Ты потеряла много крови, и если бы не он, то мы бы… не успели.

Фай ненадолго умолкла, видимо, собираясь с мыслями, а затем продолжила:

– И как долго я… лечилась?

– Около двух дней. Ранение было довольно серьёзным, но не смертельным. Дай мне взглянуть на твою шею.

Камера работала без проблем. Когда Фай приподняла голову, на шее обнаружился лишь крохотный затянувшийся шрам.

– Всё хорошо. Я просто удостоверился, что рана больше не откроется. Не откладывая, сообщу тебе новость – мы определились с новой целью. Через несколько дней, когда ты окончательно оправишься и мы будем готовы, мы отправимся в «Восток-В2» искать уцелевших Возрождённых, а затем – прямиком на юг, к океану, по следам проекта «Надежда». Мне удалось договориться с караванщиками, они снаряжают экспедицию, так что мы не будем одиноки на своём пути.

Я встретился с Фай глазами. В её взгляде плясали серо-голубые искры авантюризма, она была готова идти прямо сейчас, не откладывая. Сон зарядил её жизненной энергией.

– Не так скоро, Фай. У меня ещё остались обязанности по договору с Братством, а тебе нужно передохнуть. Я боюсь, что рана может открыться, если переусердствовать с нагрузкой, да и компьютер капсулы рекомендовал покой на некоторое время.

Я хотел было вернуться к работе, но, повернувшись обратно к экрану, я понял, что Файре может наскучить моё безразличие, и мне не хотелось, чтобы она замкнулась в себе в ответ на моё невнимание. Я вновь подошёл к ней:

– Давай поговорим, Фай. У меня есть что рассказать. Пойдём, пожалуй, наверх, спёртый воздух для меня уже как кость в горле.

Поднимаясь ко входу в подземелье, я поймал себя на мысли, что в голове крутится текст одной из любимых песен Лиссы, и сейчас она как нельзя лучше подходила к тому, что Файра снова в строю и огонь в её душе горит с прежней силой.

«Don’t let the light burn out inside of you,

I won’t let the light burn out inside of you,

The darkest days and the longest nights,

Light up with just a spark,

I won’t let the light burn out inside of you…»

Written by Wolves, «Lights»

========== В поисках равновесия ==========

За три дня, пока Файра окончательно приходила в себя, я управился с переводом документации и окончательно закрепил договор с караванщиками. До старта экспедиции оставалось ещё пять суток, которые мы посвятили «Востоку-В2».

Рисунок, найденный Максом, вызвал у Фай двоякие чувства. Она предположила, что, каким бы парадоксом это не казалось, авторами были и человек, и айн одновременно. Подискутировав за ужином, наша команда пришла к единодушному мнению, что в базах данных были пропущенные нами или строго засекреченные записи о контактах айнов с людьми.

«Восток-В2» находился к… востоку от нашего местоположения. До него было более ста километров, и нам пришлось заострить внимание на транспортной проблеме: из трёх человек в нашей команде мы с Фай могли «взять на борт» только двух. Вновь выручили караванщики: в обмен на то, что мы поделимся полученными в следующем комплексе сведениями, они предоставили нам небольшой, но шустрый вертолёт с ядерным двигателем, которым, как выяснилось, умел управлять Шумов.

Поднявшись на рассвете, мы наконец выбрались из нашего пристанища, чтобы продолжить поиски наследия айнов. Когда последний грузовик Братства отправился восвояси с партой медоборудования, Рагнар занял своё место у меня на спине, Макс оседлал Файру, а Андрей прогрел реактор своего летательного аппарата. Путь к точке назначения мы преодолели вполне успешно, не считая того, что порывистый ветер временами приносил тучи песка, который попадал в глаза и мешал обзору.

Найти очередной спуск под землю неожиданно оказалось весьма сложно: он находился в низине природного лабиринта – каньона, некогда бывшего руслом полноводной реки. Решение было довольно странным, учитывая то, что ворота комплекса должны были служить для того, чтобы Возрождённые могли подняться в небо в тот же миг, когда они впервые видели свет Сахары.

– Что-то не так с картой, Рагнар? – спросил я Петерсена, когда мы делали третий круг над каньоном.

– Да чёрт его знает… – процедил сталкер. – Срисовывал со скриншота карты с мейнфрейма, ошибок быть не должно.

Я кружил над практически ровной площадкой на самом дне каньона и пытался понять, где же мы просчитались, привыкнув, что входы в комплексы обычно знаменуются какой-либо возвышенностью.

– Фай, помнишь что-нибудь о том дне, когда ты пробудилась? – спросил я спутницу по рации, подаренной всё теми же караванщиками. В условиях ветра и большой дистанции, мешавшей устному общению, такие устройства связи пришлись как нельзя кстати.

– Не думаю… Я просто проснулась посреди пустыни, и меня тут же похитили бандиты… Так, постой, кажется, я знаю, что делать.

Файра внезапно спикировала к земле. Макс спрыгнул с её спины и вскинул автомат, прикрывая драконессу, а сама Фай нажала на какой-то неприметный камень (рычаг?) посреди площадки. Что-то громко щёлкнуло, и часть поверхности площадки начала уходить вниз. Механизм был ничем иным, как лифтом под землю.

Я приземлился в нетерпении и похвалил Фай:

– Хорошая работа, я бы сам не догадался. Как ты дошла до этого?

– Ну… – смутилась Фай. – Поверхность ровная, похожа на взлётную площадку для… как их… вертолётов. Я и решила: раз айны отсюда взлетали, значит, они откуда-то появлялись. Пусть даже и из-под земли. А на рычаг указатель есть, там символ выбит на кнопке.

Действительно, «камень» представлял собой скрытый переключатель с иероглифом, обозначавшим слово «врата», на набалдашнике. Фай обладала превосходным зрением – я бы ни за что не разглядел полузатёртый, запылённый символ с воздуха.

Когда лифт завершил путь вниз, я вспомнил, в чём причина моей гидрофобии. Из повреждённого шлюза, служившего главным входом в «Восток-В2», хлынула вода.

Полтора месяца назад. Время – не определено. Место – «Восток-В2», главная лаборатория

Меня разбудило мерцание красной лампы прямо перед моим носом. Я распахнул глаза. Мой взгляд упёрся в матовое, бликующее полимерное покрытие камеры жизнеобеспечения.

Получена экстренная команда на пробуждение. Причина: нарушение целостности комплекса, затопление основных корпусов. Директива: объекты сто тридцать три, сто тридцать семь, сто сорок четыре, сто пятьдесят – автономная эвакуация. Капсулы номер сто пятьдесят один, сто пятьдесят восемь – консервация.

Таковым было сообщение от внутренней сети комплекса, появившееся на сетчатке моих глаз. «Я – сто тридцать третий, так что пора уходить» – вспомнил я и утопил передней лапой кнопку открытия капсулы.

Почему я именно сто тридцать третий, меня тогда не заботило.

Выбравшись из камеры, я бегло осмотрел небольшой круглый зал, заставленный капсулами, похожими на «мою». Некоторые были подсвечены – в них теплилась жизнь, другие были пусты или разбиты. Над каждой камерой был дисплей, на котором отображался номер «объекта», то есть выращиваемого там существа. Экраны над пустующими или нерабочими аппаратами были выключены. Среди номеров, указанных компьютером, 151 и 158 светились голубым, свидетельствуя о консервации соответствующих объектов, остальные погасли, однако в одной из капсул находился мёртвый айн. Меня передёрнуло, и задерживаться в зале я больше не имел желания, к тому же пол начал покрываться ручейками воды.

Когда глаза привыкли к полумраку, я стал искать глазами указатели на выход. Поплутав в темноте, в конце концов я наткнулся на переход, ведущий к подъёмнику наружу. С потолка уже начинала капать вода, заставляя меня нервничать, поэтому я, не мешкая, перешёл на бег… но до спасения (или же забвения? Кто знает, что могло бы случиться, не встреться мы с Лиссой) мне не хватило десятка шагов.

Кусок стены развалился под напором мощной подземной реки, и коридор стал наполняться водой. Оба автоматических шлюза в концах тоннеля были наглухо задраены. Уходить было некуда.

Сначала я попробовал покрыть оставшуюся дистанцию, но поскользнулся и с головой погрузился в поток. Вода была везде – в глазах, в ушах, в лёгких… Я запаниковал и начал беспомощно барахтаться, ведь плавать я, как выяснилось, не умел.

Когда я уже счёл себя погибшим и отдал своё тело на растерзание стихии, неожиданно поток, заполняя собой подземные пустоты, промыл грунт и вырвался вместе со мной на сушу, под лучи вездесущей Сахары. Дальше воспоминания обрываются вплоть до второго пробуждения на свалке Джонсона. Видимо, я просто брёл или летел куда глаза глядят, попутно очищая лёгкие от остатков воды, а крыло сломал либо при падении, либо ещё в самой лаборатории, пытаясь противостоять стихии.

– Что с тобой, Фейд? Ты… слышишь меня?

Воспоминания ввели меня в лёгкую прострацию, и теперь Фай встревоженно вглядывалась в мои глаза.

– Не беспокойся, я в норме. Просто… вспомнил, как едва не утонул после пробуждения, – ответил я и подошёл к краю площадки. – «Восток-В2» затопило, когда я уходил, и я едва не задохнулся под толщей воды… Подземная река, к счастью, вынесла меня на поверхность. Судя по тому, что мы видим, – я взглянул в шахту лифта. – вода ещё не ушла, и я не уверен, сможем ли мы осмотреть комплекс.

– Но попробовать-то стоит, не зря же мы проделали эту сотню километров, – промолвил Петерсен. – Мы прошли сквозь песчаные бури и шквальный огонь противника, неужели нас остановит какая-то речка?

Я встряхнулся, отгоняя смутные сомнения, и приготовился вызывать лифт, однако вспомнил о летательном аппарате Шумова, который стоял посреди площадки и был виден с воздуха как на ладони.

– Так, а нельзя ли куда-нибудь вертолёт спрятать? Если он так и будет стоять, какой-нибудь патруль наёмников может на него наткнуться.

Андрей окинул взглядом каньон, а затем предложил:

– Наверное, можно под тем уступом поставить, – он указал на восток, где русло древней реки было испещрено рытвинами и углублениями. – Скала его прикроет. Было бы неплохо, если бы нас со Спарком кто-нибудь забрал, когда я вертолёт переставлю. Поможешь, Фейд?

Укрыв машину от любопытных глаз, человек и айн’лин на моей спине вернулись к остальным, и мы запустили лифт и вновь ушли под землю. Точнее, под воду.

Войдя внутрь комплекса и подняв за собой лифт, чтобы яма в земле не вызвала ни у кого подозрений, мы обнаружили, что «Восток-В2» пребывал в плачевном состоянии. Вода в разных помещениях была в лучшем случае мне по колено, а в худшем – на уровне груди людей. Повсюду плавали какие-то обломки, энергии, само собой, не было, лишь лифт питался от какого-то аварийного источника.

Ориентируясь по обрывкам воспоминаний и уцелевшим табличкам на стенах, я целеустремлённо вёл группу к залу с капсулами в надежде обнаружить там спящих Возрождённых. Оставалось пройти пару помещений, когда мой страх вызвал меня на смертный бой.

Потрескавшийся потолок в одном из залов не выдержал, и на нас сверху обрушилась многотонная масса воды. Я едва успел задержать дыхание. Первобытный ужас снова сжал меня в тиски и сулил скорую смерть от удушья. Я вслепую метался в воде в надежде выбраться, пока силы не иссякли… «Файра!» – словно молния, мысль вывела меня из объятий страха смерти.

Я широко раскрыл глаза и стал озираться по сторонам в поисках спутницы, которая обнаружилась совсем рядом и уже была без сознания. Я проклял про себя свою медлительность и слабость и рванулся к ней. Обхватив Файру лапами, я устремился с ней к поверхности, неумело отталкиваясь задними конечностями. Моё сердце бешено колотилось, мне не хватало воздуха… Казалось, что мне не суждено выбраться, и внезапное уменьшение сопротивления среды и возможность дышать ненадолго сбили меня с толку. Придя в себя, я выдернул Фай на воздух. Та закашлялась, выплёвывая из лёгких воду, а затем часто задышала, постепенно возвращаясь в реальность.

Шумов, Спарк и Петерсен сидели на какой-то сухой площадке, видимо, колонне, которая прежде поддерживала не существующий ныне потолок. Когда я выволок на спасительный участок суши Файру и обессиленно вполз туда сам, Рагнар спросил:

– Фай жива?

Та в ответ снова закашлялась и, очнувшись, осоловело обвела нас взглядом:

– Меня… снова ранили?

Признаюсь, я едва не выдал нервный смешок от перенапряжения, но нашёл в себе силы ответить:

– Нет, Фай, кроме нас, здесь никого нет, и никто на тебя не нападал. Потолок рухнул под тяжестью воды наверху, и мы чуть не утонули… Но все живы и здоровы, не беспокойся. Давайте устроим привал, – обратился я к остальным членам отряда. – Фай нужно отдохнуть.

Петерсен зажёг портативную горелку, Андрей и Спарк стали перебирать вещи, чтобы избавиться от пострадавшего от воды снаряжения, а я укрыл крылом насквозь продрогшую Файру. Та, дрожа всем телом, прижалась ко мне и задремала.

Двадцать минут мы грелись в полумраке, который разгоняло лишь пламя горелки, и обдумывали положение. Вернуться назад не представлялось возможным – вход затопило – а пути вперёд мы не знали. В итоге пришлось рисковать.

– Единственное, что я могу сделать, это сплавать на разведку, – подытожил я обсуждение плана действий. – Вдруг соседние помещения не затопило, и есть какой-то выход.

Файра проснулась и накрыла своей лапой мою, молча прося не уходить.

– Прости, Фай, но что ещё остаётся? Ты же не хочешь остаться тут навеки, верно?

– Ты меня не понял, – парировала она, встала и нырнула под воду. На миг я испугался, что она начнёт тонуть, но вскоре её голова показалась над мерно покачивающейся тёмной гладью.

– Я умею плавать, просто не успела вдохнуть, прежде чем меня накрыло, – пояснила она. – Так что без меня ты никуда не уйдёшь.

Я тяжело вздохнул: «Ох уж эти женщины…» – и погрузился вслед за ней. Я всё ещё чувствовал себя не в своей тарелке, находясь в воде, но и тонуть я тоже не собирался.

– Стой, Фейд! – окликнул меня Петерсен. – Лови! Нам горелки на пару часов хватит, а со светом у вас меньше шансов потеряться.

Он бросил мне пару налобных фонариков на эластичных шнурах. Один из них я пристроил у себя на груди, другой передал Фай. Вдохнув поглубже, мы направились на глубину, освещая путь светильниками.

Первым делом мы проверили путь назад. Шлюз был пробит, и предыдущий коридор был затоплен, так что возвращаться было некуда. Поплавав у самого дна, мы наткнулись на слабо фосфоресцирующий указатель, недвусмысленно намекавший, что зал с капсулами находился на этаж выше, что принесло несказанное облегчение: был шанс, что туда вода не добралась.

С фырканьем я вновь глотнул воздуха и направил луч света на стену, где, согласно указателю, должен был быть проход в сторону «экспериментальной комнаты». Но Фай снова меня опередила:

– Нашла, Фейд! Посмотри сюда.

Я погрёб в её сторону. Фай плавала быстрее и увереннее, поэтому и нашла нужный коридор скорее меня.

Моя спутница сидела на сухом выступе, который был тем, что осталось от бетонного пола верхнего уровня. Я подтянулся к ней, и она кивнула в сторону пульта управления дверью, на которой красной краской была выведена надпись: «Только для авторизованного персонала» – мы были у цели. Клавиатура пульта слабо светилась, и я заинтересованно нажал на кнопку активации электронного замка. Она опасно померцала, и я с волнением слегка стукнул по пульту. Прибор снова ровно засиял, и провод со штекером в очередной раз впился в разъём у меня во лбу, проецируя меню на сетчатку.

Когда я потребовал разблокировки шлюза, система предупреждающе выдала:

ВНИМАНИЕ! Потенциально опасная зона. Доступ только для зарегистрированного персонала. Нахождение внутри неспециалистов крайне не рекомендуется. Продолжить?

«Дожили, в родимый дом не пускают…» – про себя усмехнулся я и уверенно подтвердил команду, однако сердце слегка трепетало – я по-прежнему надеялся застать внутри живых сородичей. Гермозатвор неохотно ослабил хватку, и шлюз медленно пополз вниз.

Пребывая в перевозбуждённом состоянии, я уже был готов ступить внутрь комнаты с капсулами, но вовремя вспомнил о напарниках, оставшихся сидеть на колонне.

– Фай, надо наших забрать. Поможешь?

Мы вернулись обратно к спутникам и в качестве «водного транспорта» перевезли их к обнаруженному «родильному залу». Пока я вёз Рагнара с нашими вещами, Фай уже успела сделать два «рейса» и переправить сначала Андрея со Спарком, а затем и Макса. Видимо, Эйра была с водой на «ты», в отличие от моего «отца», имя которого я, откровенно говоря, позабыл – слишком несодержательной была его биография.

Вшестером мы проникли в «точку отсчёта», как для себя я поименовал своё место рождения. Лампы на потолке иногда мигали – какая-то энергия ещё циркулировала по сети комплекса. Мы разделились и принялись проверять поочерёдно каждую из пары десятков капсул на предмет наличия живых или хотя бы мёртвых Возрождённых внутри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю