Текст книги "Love Me Harder (СИ)"
Автор книги: Дерзка_Я
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Комментарий к Глава 33.
Финал второго сезона был ужасен и прекрасен одновременно, но несправедлив. Автор осуществил свою мечту еще с тех самых пор – переписал историю по-своему. Итак, в следующей главе второй сезон окончательно завершится, и мы плавно перейдем в третий.
========== Глава 34. ==========
Я не помнила, каким образом мы оказались у меня дома. Там никого не было – Фредди до сих пор скрывалась под защитой ФБР. Ганнибал сразу же отправился в душ, чтобы смыть кровь. Он ориентировался так, словно жил здесь всегда. Это навело меня на мысли, что, вероятно, он бывал тут в мое отсутствие. Я присела на диван, и меня начала бить дрожь. Сказывалось пережитое. К тому же я окончательно промокла и замерзла. Из ванной доносился шум воды. Если бы я напрягла воображение, то почти смогла бы представить, как кровь, смешиваясь с водой, медленно падает вниз, как исчезает с его кожи, оставляя лишь воспоминание. Вдруг я перестала дрожать от озарения – Ганнибал оставил меня одну. В свободном доступе находился телефон. Я могла успеть позвонить куда угодно, я могла просто уйти, в конце концов. Я не совершила ничего противозаконного, в отличие от него. Я все еще могла вернуться. Тогда почему же я продолжала сидеть, ничего не делая? Хотела ли я вернуться или уйти, оставив все? Испытать нечто неизведанное, бросить вызов самой себе, вновь доказывая, что я не правильная девочка, которой меня всегда считали. Я все еще продолжала размышлять, когда Ганнибал вышел из душа, не потрудившись даже одеться. Он сделал это нарочно, потому что я не могла оторвать взгляд от его тела. Я отвела взгляд, надеясь, что он не заметил того, что можно было прочесть в моих глазах, чем бы это ни являлось.
– Ты наконец снял свой костюм, – произнесла я, и мы оба знали, что я говорю совсем не об одежде. – Позволил увидеть тебя.
– В достаточной мере, – сказал он, начиная одеваться, против чего я не возражала – слишком уж отвлекало зрелище.
– Но мы все еще живы. Все, кроме Эбигейл. Почему ты убил ее?
– Мне стоило позволить ей убить тебя? – ответил Ганнибал вопросом на вопрос.
Я не была столь наивна, чтобы полагать, что он совершил это только ради моей безопасности. Скорее всего, дело было еще и в том, что Эбигейл знала о нем слишком много. Наивна была как раз она, рассчитывая, что еще долго проживет с этим знанием. Я встала и, подойдя к зеркалу, начала рассматривать свою шею.
– Что ты надеешься там увидеть? – поинтересовался Ганнибал.
– Хочу знать, не осталось ли следов.
– Ни царапины. Я был очень осторожен.
– Скажи, Ганнибал, – повернулась я к нему, – ты перерезал бы мне горло, если бы Уилл не отступил?
– Я знал, что он отступит, – только и сказал он.
Этот ответ был исчерпывающим. Он был призван лишить меня последних иллюзий, если таковые еще имелись, относительно личности и мотивов Ганнибала.
– Я неподходящая замена Уилла, – сказала я, сама не знаю зачем.
– Никто не может быть подходящей заменой кого-то. Каждый ценен сам по себе. Ты мне доверяешь? – спросил Ганнибал.
– А я могу?
– После всего, что произошло за последние пару часов, пора бы уже тебе определиться, Алана.
– Произошло слишком многое.
– Но ты все еще жива, – повторил он мои слова.
– И слишком оптимистична, полагая, что ты не убьешь меня.
– Оптимизм – не худшее качество, – произнес Ганнибал, подходя ко мне. – Высуши волосы, переоденься и собери вещи.
Он все решил за нас обоих. Я даже не задавалась вопросом, откуда у него вдруг взялась здесь одежда. Наверняка Ганнибал оставил ее в моем доме заранее. Но выполнять его указания я не торопилась. Тогда он сам подошел к шкафу, чтобы достать небольшую дорожную сумку. Я безучастно следила, как быстро он наполнил ее вещами, безошибочно находя что и где лежит, и выбирая те, которые я и сама взяла бы в путь. Спустя десять минут сборы были окончены. Мои волосы тем временем почти высохли сами. Ганнибал подошел ко мне и начал раздевать. На мгновение у меня мелькнули неуместные мысли, но он освободил меня от одежды всего лишь для того, чтобы подать сухие вещи. Под его пристальным взглядом я переоделась. Еще пять минут он ходил по дому, что-то проверяя, а потом без лишних слов снова взял меня под руку. Что толкало меня на то, чтобы уйти с ним? Страсть, не поддающаяся никакому рациональному объяснению? Любопытство? Страх? Я затруднялась с ответом. Я попыталась отключить голову и просто плыть по течению, относясь к происходящему, как к опасному и захватывающему приключению. Первый раз я это сделала, когда решилась стать любовницей Ганнибала. Второй – когда провела ночь вместе с ним и Уиллом. Это был третий.
Через час мы покинули Балтимор вдвоем. У Ганнибала все было продумано, и лишь временами я вспоминала, что он составлял этот план для попутчика отнюдь не в моем лице. Здравый смысл подсказывал, что он не стал бы рисковать, совершая побег в моем обществе только для того, чтобы потом убить меня. Впрочем, разве я могла быть уверена хоть в чем-то, находясь в его компании? Как я и предполагала, мы направились в Европу. Это вполне вписывалось во вкусы Ганнибала. Когда мы летели на самолете в Париж, он решил отведать любезно предложенного стюардессой шампанского. Я отказалась. Происходящее все еще казалось мне сном, вот только пока оставалось неясным, сказка это или же кошмар. Ганнибала, судя по всему, подобные размышления не волновали, он откинулся на спинку кресла и наслаждался каждым глотком. Я заметила, как на его губах заиграла легкая улыбка. Он казался довольным тем, как все обернулось.
– Джек выживет, – вдруг сказал Ганнибал, словно отвечая на мой так и невысказанный вопрос. – Я оставил ему шанс, к тому же Уилл вызвал скорую, едва подъехав.
– Как ты мог быть уверен, что он не бросится в погоню за нами?
– Для Уилла важнее спасти жизнь, чем отнять ее. Он остался, чтобы сосредоточиться на спасении Джека. И чтобы проститься с Эбигейл.
– Ты хорошо его изучил, – заметила я.
– Он не может похвастаться тем же, – самодовольно заметил он. – К тому же, смею надеяться, тебя я изучил не хуже.
С этими словами он накрыл мою руку своей. Мне оставалось попытаться забыть, что рядом со мной убийца-каннибал и попробовать обратиться к его лучшим качествам, которыми Ганнибал, несомненно, тоже обладал. Я сделала свой выбор не тогда, когда села в этот самолет, а еще тогда, когда позволила увести себя из его дома, а потом из своего. Я питала слабую и глупую надежду, что, возможно, когда-нибудь мой опрометчивый поступок окажется верным решением.
В Париже мы пробыли меньше месяца. От меня ничего не требовалось, Ганнибал умел сам улаживать все свои дела. Точнее, теперь уже наши. Я почти постоянно находилась в одиночестве. Побег, видимо, сделал меня безрассудной, лишив остатков здравого смысла. Иначе я бы никогда не сделала то, что сделала. Устав слоняться по номеру маленького отеля без дела, я решила немного прогуляться по городу. В конце концов, когда еще я смогу увидеть Париж! Я владела французским в достаточной мере, поэтому не беспокоилась по этому поводу. Был уже довольно поздний вечер, и я проходила мимо ночного клуба. Решение заглянуть туда я приняла молниеносно, оно вполне укладывалось в мою новую модель поведения. Я была одета красиво, но не вызывающе, таким же был и макияж, я вполне могла попробовать смешаться с толпой. В клубе находилось много молодежи, и, как всегда в таких местах, царило безудержное веселье. Черт, мне так захотелось хоть на время стать такой же, как все они, забыть о своих неприятностях. Я заказала в баре коктейль с каким-то адским названием, даже не интересуясь его составом. Алкоголь быстро помог мне расслабиться. Все стало казаться далеким, даже Ганнибал. О, как бы я хотела перестать думать о нем! После второго коктейля в голове приятно зашумело, и я решила, что пора отправиться на танцпол. Я неплохо чувствовала себя там, подчиняясь ритму музыки, пока ко мне не привязались два юнца. Сначала их внимание даже польстило мне. Но вот один решил завязать со мной разговор.
– Мы с приятелем поспорили – он говорит, что тебе тридцать пять, а я считаю, что меньше.
Я обомлела. Вечер, который так хорошо начинался, мгновенно стал ужасным. Я не привыкла к такому бесцеремонному обращению, сказывалось долгое общение с Ганнибалом. Наверно, все негативные эмоции отразились на моем лице, потому что парень сказал другу:
– Видишь, ей не больше тридцати.
Кажется, потом он добавил какую-то пошлость – я уже не слушала, пробираясь к выходу. Но они увязались за мной. Выскочив из дверей клуба, я почти что натолкнулась на мотоцикл, на котором сидел… Ганнибал.
– Прокатимся? – весело сказал он.
Меня почти не удивило его присутствие. Я уже успела забыть, что он взял мотоцикл напрокат, чтобы быстрее передвигаться по городу. Признаться, этим он здорово озадачил меня, в моем сознании Ганнибал ассоциировался скорее с дорогими автомобилями, нежели с таким мобильным средством передвижения. Было интересно узнать, какие же еще таланты скрывались в моем вынужденном попутчике.
– Я же говорил, что она моложе, – раздалось за моей спиной. – Посмотри, к ней даже папики клеятся.
У меня было много причин сесть на мотоцикл, и неотразимый вид Ганнибала в кожаной куртке был не последней из них. Одежда позволяла мне ехать, однако я наотрез отказалась надевать шлем, в ответ он пообещал, что будет вести очень осторожно. Конечно же, это обещание было нарушено почти сразу, как мы начали движение. Однако разве могла меня напугать перспектива смерти в дорожной аварии после того, что я успела пережить.
– Держись за меня, – велел Ганнибал, в очередной раз наращивая скорость.
Так я и сделала. Обнимая его за талию, я не удержалась и, прижавшись к нему, вдохнула его запах. Такой знакомый и одновременно новый. Запах кожи, дорогого одеколона и слегка бензина. Я не могла видеть, как в эту самую секунду он усмехнулся, почувствовав это. Мои волосы развевал ветер, я положила голову ему на спину. Должно быть, со стороны мы выглядели как живая иллюстрация романтических отношений. Было нетрудно представить, что так оно и есть. Хотя бы на мгновение. Раствориться в реве мотора, отдаться во власть скорости и своих чувств. Притвориться счастливой.
Остановившись около нашего отеля, Ганнибал снял шлем. Я слезла с мотоцикла. Некоторое время мы молча смотрели друг на друга.
– Даже не буду спрашивать, как ты узнал, где я, – наконец сказала я.
– Если бы я не знал тебя так хорошо, то мог бы подумать, что ты сбежала, – произнес Ганнибал, с интересом глядя на меня.
– Я уже сбежала, если ты забыл, – парировала я.
– Идем, – сказал он, становясь серьезным. – Дела здесь закончены. Нужно собрать вещи. Завтра мы едем во Флоренцию.
Комментарий к Глава 34.
На приключения Аланы в Париже меня вдохновило кое-что из творчества несравненной Каролин Давернас. Также я не могла оставить без внимания великолепного Ганнибала на мотоцикле :-)
========== Глава 35. ==========
Похоже, что именно во Флоренции собирался обосноваться Ганнибал до конца жизни. Или до момента, пока нас не поймают. Впрочем, такая перспектива его совсем не пугала. Теперь мы представлялись супружеской парой с дурацкой фамилией. Но еще хуже были наши новые имена. Ганнибала звали доктор Роман Фелл, и он совершено спокойно отнесся к этой перемене. А я стала Лидией. Я ненавидела это имя. Даже тысячу раз повторив его перед зеркалом, глядя на свое отражение, я не могла ассоциировать его с собой. Оно мне не подходило. Но выбора не было. Ганнибал взял это имя, вместе с ним присвоив себе и все заслуги некоего доктора, чтобы получить место куратора в палаццо Каппони, вакансия которого появилась вследствие бесследного исчезновения предыдущего. Это удалось ему без труда, вот где наконец пригодились все его обширные знания истории и литературы разных времен, а также различных языков. О том, что же случилось с настоящей четой Фелл и со старым куратором, я предпочитала не задумываться, хотя догадаться было нетрудно.
Ганнибал полностью погрузился в работу, было заметно, что она доставляет ему истинное удовольствие. Он пропадал в палаццо до позднего вечера. А я тем временем томилась в одиночестве в жилище, которое нам предоставили благодаря
его новой должности. Ганнибал чувствовал себя здесь, как рыба в воде. У меня создалось впечатление, что он по духу гораздо более европеец, причем не самый современный. Оставалось лишь гадать, каким ветром его занесло когда-то в Балтимор, в котором он прожил без малого пятнадцать лет. Я же чувствовала себя почти чужой во всех эти покоях, старинных дворцах и галереях. Я старалась как можно меньше общаться с другими людьми, потому что сразу почувствовала насколько привлекла моя красота темпераментных итальянцев. Видимо, почувствовал это и Ганнибал, и не возражал против моего уединения. К тому же мы находились во Флоренции немногим больше месяца, я успокаивала себя тем, что время познакомиться с теми, кто нас окружает, еще настанет.
Так и произошло. Вскоре нас пригласили на прием в честь назначения нового куратора. Я, как супруга, обязана была там появиться, избежать этого не было никакой возможности. Так в моем гардеробе появилось первое вечернее платье. Первое, но не последнее. Я впервые выбирала такой наряд и не справилась бы без помощи Ганнибала. Но его выбор удивил меня. Платье с корсетом, оно хорошо держалось на моей фигуре, но было слишком откровенным. К нему я нанесла достаточно яркий макияж и воспользовалась красной помадой. Теперь из зеркала на меня смотрела другая женщина. Красивая, холодная, недоступная. Неожиданно мне так понравился этот образ, что я решила играть его и дальше. И не только на людях. Лишь немного меня выбили из колеи слова Ганнибала, когда он помогал мне надеть платье:
– Кажется, ты поправилась.
Я взглянула на него, не зная, то ли удивляться, то ли негодовать. Но, казалось, он сказал это вовсе не с осуждением, а просто констатируя факт. Однако я задумалась. Хотя даже наша жизнь некоторое время состояла из путешествий, питалась я стараниями Ганнибал всегда хорошо. Если он не готовил сам, то всегда выбирал лучший ресторан, а в его меню – самые изысканные блюда. При этом они необязательно были дорогими. Так как все это время мое психологическое состояние оставляло желать лучшего, то, возможно, я перестаралась с едой, и последствия не заставили себя ждать. Я даже не сомневалась, что Ганнибал заставит меня похудеть – ему нужен был идеал, рядом с собой он желал видеть только совершенных людей, пусть совершенство это выражалось и в чем-то одном.
А пока переживания вытеснил прием, на который мы направились. Первое время ко мне было повышенное внимание, и Ганнибал помог мне успешно с этим справиться. К счастью, вскоре интерес гостей слегка утих, и только я хотела вздохнуть с облегчением, как начались танцы. Естественно, Ганнибал не мог упустить еще одну возможность блеснуть в обществе. Мне пришлось составить ему пару. Я всегда думала, что хорошо танцую, но рядом с ним почувствовала себя неуклюжей. Мы снова привлекли к себе всеобщее внимание, особенно, когда в конце танца он наклонил меня так, что у меня почти закружилась голова. Гости зааплодировали нам. Мысленно я пообещала поговорить с ним вечером об этом. Но и от этих мыслей меня отвлекли. К нам подошел некто профессор Сольято.
– Доктор Фелл, надеюсь, вы переводите так же хорошо, как вальсируете. Миссис Фелл, – поцеловал он мою руку, а я начала гадать, не почудилась ли мне враждебность в его голосе по отношению к Ганнибалу.
– Наш новый сотрудник. Был утвержден после подробного собеседования, – вмешался в разговор другой профессор, постарше, чье имя я не запомнила.
– Вы проэкзаменовали его в средневековом итальянском. Не стану отрицать, что его знание языка восхищает.
– Благодарю, – ответил Ганнибал.
– Для иностранца, – добавил Сольято.
Нет, мне не почудилось. Этот человек явно имел что-то против Ганнибала. Мне были неизвестны причины этой неприязни, может быть, Ганнибал занял место, на которое тот претендовал. На его лице появилось слегка обескураженное выражение, и оно не сулило профессору ничего хорошего.
– Вы знакомы с деятелями Флоренции эпохи до Ренессанса? Я так и думал, – продолжил он после молчания Ганнибала. – Вы можете держать в руках, руках не итальянца, записку самого Данте. Поймете ли вы это? Не думаю.
Теперь Ганнибал выглядел как человек, которого отчитывают ни за что. Чтобы сгладить неловкость, он отпил вино из бокала. Но только я знала, что значит это его выражение лица. С таким он всегда смотрел на грубиянов. Ганнибал не терпел, когда его унижают. Профессор Сольято на моих глазах подписывал себе смертный приговор. Я решила, что пора вмешаться.
– Профессор Сольято, вы со мной потанцуете? – с улыбкой предложила я.
Лучше уж было снова привлечь к себе внимание танцами, чем его неуместным монологом по поводу способностей доктора Фелла. На нас и без того уже начали оглядываться.
– Конечно, – согласился он и, взяв меня под руку, повел в центр зала.
Казалось, инцидент исчерпан хотя бы на время. Но Ганнибал так просто не успокоился. Внезапно позади нас донесся его голос. Ганнибал декламировал стихи. Мы остановились. Теперь уже внимание всего зала было приковано к нему, почти все гости восхищенно внимали его безупречному произношению. Как я узнала позже, это было старотосканское наречие.
– Первый сонет Данте, – сказал он, закончив. – Поедание сердца – сильный образ.
И снова лишь я уловила за этим описанием намек на опасность. А Сольято все никак не унимался.
– Если он такой эксперт по Данте, пусть прочтет лекцию в «Студиоло». Экспромтом.
– Почту за честь, – ответил Ганнибал, к которому уже вернулась прежняя невозмутимость.
Я все-таки увела профессора Сольято танцевать, стремясь окончательно положить конец этому не самому приятному диалогу. Остаток вечера прошел спокойно, но я была очень рада оказаться наконец дома. Ганнибал смотрел в окно на площадь, когда я принесла ему вина. По нему было заметно, что он на самом деле наслаждается пребыванием в этом городе.
– Мы находимся во дворцах, которым шесть столетий. Они построены купцами, влиятельными лицами и интриганами Флоренции эпохи Возрождения, – задумчиво заметил он.
– Как и интриганами современности, – ответила я. Мне пришлось немного покопаться в истории, раз уж мы оба притворялись жителями Европы.
– Я обрел здесь покой, который хотел бы сохранить, – продолжил Ганнибал. – Едва ли я убил кого-то, пока мы здесь.
Я удивленно воззрилась на него. К чему это уточнение? Ему незачем притворяться положительным здесь и сейчас, в моем обществе. В любом случае, я могу дать ему понять, что он не тот, кем хочет казаться.
– Ты открыл вакансию куратора, убрав предыдущего, – мягко напомнила я ему.
– Несколько секунд на старика и два мешка цемента, – сказал Ганнибал, ничуть не смутившись, и даже выглядел довольным собой.
– Этика тебя более не заботит. Лишь эстетика.
– Этика становится эстетикой.
– Тебе больше интересует внимание публики, чем соблюдение приличий.
– Если речь о моей должности, то расчистив путь, я занял ее честно. Я заслужил это место.
– Ты использовал чужое имя и чужие заслуги.
– Доктор Фелл никогда не занял бы эту должность.
– Даже самые придирчивые флорентийцы не могут устоять перед сонетами Данте, которые звучат среди стен с фресками, – сказала я, намекая на его недавнее выступление.
– Но одному это все же удалось.
Я понимала, что сегодняшнее противостояние будет иметь последствия, поэтому решила осторожно выяснить дальнейшие планы Ганнибала. Убийства это не то, о чем я бы хотела беседовать с Ганнибалом, но выбора не было. Весь предыдущий диалог с ним был рискованным, полным неуместных намеков с моей стороны, от которых так трудно было удержаться. Я решила не сбиваться со своего пути.
– Ты думаешь о том, чтобы… съесть профессора Сольято?
– Убить его сейчас, значит нарушить свой покой.
– В твоем покое нет морали.
– Морали не существует, только морализаторство. Как прошел твой день? – неожиданно сменил тему Ганнибал, видимо, устав от моего занудства.
– Все еще верю, что контролирую свои действия. Учитывая прошлое, это хороший день.
Я чувствовала себя очень уставшей, поэтому начала раздеваться. Снять платье без постороннего вмешательства было непростой задачей. Когда мне это ожидаемо не удалось, Ганнибал подошел и помог мне расстегнуть его. Меня уже ждала теплая ванна, поэтому я направилась туда, а он неожиданно последовал за мной. Сердце екнуло. Ганнибал не прикасался ко мне еще со времени нашего пребывания в Балтиморе. Во Флоренции у нас были отдельные спальни. Я то терялась в догадках, что является причиной такого поведения, то гнала прочь эти мысли, чувствуя себя окончательно запутавшейся в собственных желаниях. Вот и сейчас я, не снимая платье окончательно, оглянулась на него. Он мог расценить это как приглашение или, напротив, как намек, что его присутствие нежелательно. Окинув меня пристальным взглядом, Ганнибал лишь едва заметно усмехнулся и покинул ванную комнату, оставляя меня наедине с собой. Я не сдержала вздоха облегчения, раздеваясь полностью. Лежа в теплой воде, я размышляла о том, чего же я хочу на самом деле. Хотя думать скорее следовало о том, что мне позволят. Я не заметила, как задремала. Мне снился странный и страшный сон. В нашем долгом путешествии мои кошмары отступили, вытесненные новыми впечатлениями, но теперь, видимо, начали возвращаться. Я тонула в воде, и пусть на этот раз она была прозрачной, дно, к которому я стремительно приближалась, все равно оставалось темным, а глубина казалась бесконечной. Я в ужасе проснулась, когда уже почти полностью погрузилась в воду в ванне. Сон отражал реальность как нельзя лучше. Я шла ко дну и не видела для себя путей спасения.
========== Глава 36. ==========
По утрам я часто ходила в один и тот же магазин. Разумеется, его нашел Ганнибал. Там я покупала две бутылки Батар-Монтраше и белые трюфели отличного качества. Признаюсь, в глубине души я просчитывала варианты, что, возможно, именно эти повторяющиеся покупки когда-нибудь привлекут внимание ФБР. Если оно, конечно, вообще обращено на Европу. Я научилась говорить по-итальянски достаточно сносно, чтобы иметь возможность не только произносить заказ приветливому продавцу в магазине. Полицейские довольно часто любезно улыбались мне на улицах. Наверно, меня принимали за итальянку благодаря темным волосам. Только слишком светлая кожа выдавала, что я ею не являюсь. А я не раз ловила себя на мысли, что моих знаний языка уже вполне достаточно, чтобы объяснить одному из них, что новый куратор палаццо Каппони на самом деле объявленный в розыск преступник из Штатов. Однако меня все время что-то останавливало: страх, что меня тоже привлекут к ответственности или желание продлить захватывающее дух приключение в обществе Ганнибала. И я просто улыбалась им в ответ, проходя мимо. Так проходили дни и недели. Как-то раз в магазине я заметила свежеубитого кролика над витриной. С его пасти капала кровь. Я поежилась, а потом мне стало нехорошо, и я поспешила уйти. А потом в моей, то есть в нашей жизни, произошли настолько резкие перемены, что мне стало совсем не до мыслей о разоблачении Ганнибала.
Я не сразу поняла, что что-то не так. Сначала меня все чаще стало тревожить плохое самочувствие. Сперва я списывала это на нервы и перемену климата. Затем к нему добавилась легкая тошнота. Алкоголь, даже в тех небольших количествах, что часто употреблялся за ужином с Ганнибалом, заставлял мой желудок сжиматься. Я наивно полагала, что дело в том, что изменился рацион питания – итальянская кухня была весьма своеобразной и непривычной. Ганнибал как-то заметил, что я чересчур бледна. Обычно он целыми днями пропадал на работе и не был свидетелем моего состояния. И только когда меня три дня подряд рвало свежеприготовленным завтраком, я заподозрила неладное. На отравление это не походило, температуры тоже не было. Когда я раздумывала над причинами непонятной болезни, меня вдруг поразила неожиданная догадка. Она была настолько же естественной, насколько и ужасной, что на несколько секунд лишила меня дара речи. А потом меня затрясло. Да так, что зубы стучали друг о друга, и я не могла это остановить эту дрожь. Потому что поняла, что уже почти три месяца у меня не случалось критических дней. Помню, как еще в Балтиморе я объяснила себе небольшую задержку стрессом по поводу поимки Ганнибала. События, развернувшиеся вскоре после этого, заставили меня напрочь забыть о таких мелочах. А последующий побег из страны, переезды и постоянный страх даже не за свою жизнь, а за то, что нас раскроют, окончательно задвинули мысли о здоровье на задний план. Это объясняло все мое недомогание: тошноту, слабость, легкая полноту, отвращение к спиртному.
Мне понадобился целый час, чтобы собраться с силами. Потом я пошла в свою комнату переодеться. Я внимательно изучила свое тело в зеркале – грудь слегка увеличилась и была болезненна, что снова вписывалось в симптомы. Стараясь больше ничего не предполагать, пока не буду знать точно, я одела первое, что попалось под руку, и направилась в аптеку, на сей раз не замечая взглядов в мою сторону. Три теста были куплены мной, но следовало подождать до утра следующего дня, чтобы получить верный результат. Это оказалось самым сложным. Вечером я отказалась от ужина, чем вызвала недоумение Ганнибала. Но он ничего не сказал, когда я ушла спать слишком рано, лишь проводил меня внимательным взглядом. Слишком внимательным. Стоит ли говорить, что я провела бессонную ночь. Утром, едва дождавшись его ухода, я использовала первый тест. Две полоски были такими четкими, что не оставляли сомнений в результате. На несколько минут я застыла, обхватив голову руками и простонав: «О Боже, нет!» Затем использовала два оставшихся теста, с глупой надеждой, как и у любой женщины на моем месте, что они покажут другой результат. Напрасно! Все сходилось.
Остаток дня я просидела, глядя в окно. Мысли о еде вызывали даже не тошноту, просто неприятие. Я не сомневалась в том, что должна сделать, но до дрожи боялась предстоящего разговора с Ганнибалом. Мне следовало поставить его в известность, потому что провернуть такое дело одной в незнакомой стране, да еще так, чтобы он ничего не узнал, не представлялось возможным. Ганнибал лишь делал вид, что предоставил мне некоторую свободу. Я точно знала, что он держит меня в поле зрения постоянно, и на любое мое действие, которое выбьется из привычных рамок, тут же последует его реакция. Я решила поговорить с ним после ужина, во время которого буквально заставила себя поесть, потому что мне кусок не лез в горло. Когда Ганнибал собрался к себе, я остановила его.
– Нам нужно поговорить.
Казалось, он ничуть не удивился моим словам. Мы прошли в его кабинет, где сели, и он выжидающе уставился на меня. Не желая терять время, я сразу перешла к делу.
– Ганнибал, я беременна. И хочу сделать аборт.
Наступила гнетущая тишина. По его лицу я пыталась понять, как он отнесся к этой новости, но прочесть на нем что-то было невозможно. Я видела в своем решении единственный выход из сложившейся ситуации. Я никогда не хотела детей, и Ганнибал был в курсе моих взглядов на данный аспект жизни. Кажется, он и сам не горел желанием оставить потомство. А заводить их, будучи в бегах, и вовсе было бы непростительной глупостью. Но главная причина заключалась, разумеется, в другом. И Ганнибал безошибочно выделил ее среди прочих.
– Уверен, ты хорошо все обдумала, но все же я нахожу твое решение поспешным…
– Мы живем в чужой стране, по поддельным документам, заняв место других людей. Нас могут раскрыть в любой момент. И ты полагаешь, что завести ребенка в такой ситуации будет уместно? – перебила я его.
– Истинная причина ведь в другом, не так ли?
– Ты знаешь, какова она, – резко ответила я. Он что, собирается меня отговаривать?
– Разумеется. Ты беспокоишься за наследственность. Не каждая захочет иметь ребенка от серийного убийцы, маньяка-каннибала.
О да, Ганнибал умел назвать вещи своими именами, без скидок на вежливость. Говоря это, он поднялся и подошел ко мне. Мне стало не по себе, несмотря на его ровный и спокойный тон голоса. В нем звучала твердость, что свидетельствовало о его несогласии с моим решением.
– У меня нет психического заболевания. И каких-либо отклонений в этой сфере.
– Но что тогда с тобой случилось?– не смогла я удержаться от вопроса.
– Ничего со мной не случилось. Я случился.
– Если бы это было единственной причиной, – с горечью сказала я.
– Какой срок? – спросил он после небольшой паузы.
– Десять недель.
Вновь наступило молчание. С арифметикой у Ганнибала все было в порядке, поэтому уже спустя секунду он посмотрел на меня.
– Теперь ты понимаешь, – полувопросительно сказала я.
– Ты была не против.
– Но я не готова к таким последствиям, – повысила я голос, потеряв терпение и выходя из себя. – Я ведь даже не могу быть уверена, кто его отец!
Я вскочила и отошла к окну, лишь бы не смотреть в его сторону. На этот раз пауза длилась слишком долго. Но когда Ганнибал наконец заговорил, то его слова заставили меня буквально потерять почву под ногами.
– Вообще-то, можешь.
– Что? – я ощутила, как закружилась голова. Что за бред он несет?
– Той ночью, ты была несколько… увлечена происходящим, – вновь заговорил Ганнибал, и было заметно, как осторожно он подбирает слова. – Но я никогда не теряю над собой контроль. Я предохранялся.
Я глядела на него и, несмотря на головокружение, в мозгу прокручивались мысли. И воспоминания. Слишком неуместные в данной ситуации, но необходимые. Я отвела взгляд. Я действительно повела себя неосмотрительно тогда, а Уилл и вовсе не задумывался о последствиях, что так свойственно почти всем мужчинам. Но не Ганнибалу. Я воскресила в памяти все, что смогла – каждое прикосновение, которое могло иметь значение, каждую ласку, каждый взгляд. С замиранием сердца я припомнила, что перед тем, как входил в меня Ганнибал всегда была небольшая заминка. Он прав. Ганнибал опять прав, будь он проклят!
– Ты… Ты все это продумал заранее! Все рассчитал! Ты использовал меня! Нас обоих! Ты больной ублюдок! – закричала я, не помня себя от ярости и бросилась на него.
Я успела залепить ему пощечину и несколько раз ударить сжатыми кулаками в грудь, прежде чем он остановил меня.
– Алана, ты сейчас не в себе. Тебе нужно успокоиться и подумать.
Внезапно мое настоящее имя из уст Ганнибала произвело отрезвляющее действие. Столько раз за последние два месяца меня называли Лидией или миссис Фелл или сеньорой Фелл, что я уже стала забывать, кем была. Я вырвалась из его рук и убежала в свою комнату. Заперев ее изнутри, я просто соскользнула по двери на пол, да так и осталась там. Рыдания душили меня. Подумать только, ребенок Уилла! Конечно, всегда оставалась малая вероятность того, что Ганнибал лжет, но все, что я знала и помнила, говорило о его правоте. Как я могла избавиться от этого ребенка, ведь его отец был мне по-настоящему дорог! Однако его рождение означало постоянный поток воспоминаний, совсем не нужных в этой новой жизни. Шаг вперед и шаг назад одновременно. Слезы струились по моим щекам, но я уже знала, как поступлю.