Текст книги "Reset (ЛП)"
Автор книги: CurvyPragmatist
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Глава 35
Придя в себя, Эмма резко подорвалась, удивленно и растеряно оглядывая комнату. Руби стояла у ее кровати, но подпрыгнула от испуга, вызванного внезапным пробуждением блондинки.
– Эмма! – счастливо улыбнулась Руби.
Блондинка приподнялась на локтях, а затем улыбнулась, смотря на заразительную улыбку Руби. Однако было видно, что она смущена, пытаясь восстановить события прошедшего дня.
– Парамедики вкололи тебе успокоительное, поскольку ты кричала что-то о том, что тебе не следует двигаться и необходимо оставаться на месте, – медленно объясняла Руби, видя запутанный взгляд Эммы. – Они сказали, что вкололи тебе лошадиную дозу, поскольку ты все пыталась оставаться неподвижной и не хотела никуда ехать.
– Реджина, – встрепенулась Эмма, отшвыривая одеяло в сторону. С отвращением оглядев больничный халат в цветочек, что был на ней, она попыталась встать. Когда Эмма встала, её правая нога подогнулась, и она начала падать, на её счастье, Руби подоспела и словила блондинку.
Руби помогла Эмме сесть на край кровати.
– Тебе следует быть осторожной. Доктор Вейл говорит, что у тебя все еще могут быть травмы.
– Где Реджина? – поинтересовалась Эмма, игнорируя наставления Руби, ведь она должна была узнать, что произошло с брюнеткой. И тут воображение сыграло с Эммой злую шутку. Она тут же вспомнила о безжизненном теле Реджины на траве: – Голд! Мы должны позвонить Голду!
Руби кивнула, держа Эмму за руки.
– Он здесь!
– О чем ты мне не говоришь, Руби? – сейчас Эмме смотрела на нее так же, как смотрел Генри на Руби в день исчезновения его мамы.
– Все выглядит плохо, – тихо сказала Руби. – Она не просыпалась с момента, как оказалась в больнице, и Вейл не может определить почему. Вейл говорит, что это выглядит так, будто она просто спит, но он не может ее разбудить. Сейчас с ней Голд, но… я не знаю. Он не похож на себя, не такой самоуверенный что ли.
– Мне надо увидеть ее, – Эмма изо всех сил попыталась снова встать.
– Хорошо, только надо найти инвалидную коляску или что-то в этом духе, – произнесла Руби, выходя в общий коридор, для поиска.
А тем временем, Эмма осматривалась по сторонам в поиске хоть чего-нибудь, что поможет ей самостоятельно передвигаться. Услышав звук своего сердечного ритма, Эмма обернулась, увидев огромный передвижной монитор на колесиках. Она пододвинула его к себе и попыталась на него облокотиться, чтобы понять, поможет ли ей эта штука поддерживать равновесие. Эмма медленно шагнула, по направлению к выходу.
Первое, что отметила про себя Эмма, ее нога была действительно повреждена. Она чувствовала себя прекрасно во всем, кроме правой ноги. Она была вялой и неуправляемой. Эмма задалась вопросом, было ли это последствием того, что Реджина не успела долечить ее, или того, что она не достаточно долго не двигалась. Так или иначе, это все равно была маленькая цена за отсутствие полного паралича. Подумав об этом, дрожь прошла сквозь все тело Эммы.
Эмма медленно шла мимо палат, увидев в приемном покое нервно сидящего Генри.
– Мама, – воскликнул радостно Генри, подбегая и обнимая ее за талию. Эмма была рада видеть своего сына, не только из-за любви к нему, но и дополнительной поддержки, чтобы удержать ее в вертикальном положении.
– Они сказали, что ты будешь спать в течение еще нескольких часов, – смущенно пробормотал он, рассматривая на Эмме халат в цветочек.
– Мы с успокоительным не самые лучшие друзья, малыш, – сказала Эмма. – Где Реджина?
– С ней мистер Голд, – указал Генри на закрытую дверь.
– Почему ты здесь один? – раздраженно спросила Эмма, пытаясь оглядеться и найти хоть кого-то, кто бы мог прояснить ситуацию.
– Я захотел остаться. Мэри-Маргарет забрала Грейс домой, чтобы накормить малышку, – объяснял Генри. – Дэвид пошел с ней.
– О, точно, да, – ответила Эмма, вспоминая о том, что Реджина воспитывала Грейс. – Ты знаешь, почему Голд помогает твоей маме?
Генри отрицательно покачал головой.
– Я не знаю, но он кажется дружелюбным. В последнее время мистер Голд часто виделся с моей мамой. Когда он прибыл в больницу, то казался обеспокоенным и попросил меня не переживать. Хотя видимо сам своим словам особо не верил.
Внезапно дверь в палату открылась, и оттуда вышел опустошённый Голд. Удивленно вздёрнув бровь, Голд обратил свое внимание на Эмму.
– Мы все могли бы быть в лучшей форме, если бы Королева не была так расположена ко сну, в отличие от вас, мисс Свон.
– Так, она просто спит?
– Если говорить фигурально, то да! – махнул он рукой, подходя к Эмме с Генри. Голд заметил, как Эмма использовала оборудование в качестве опоры: – Если хотите, я могу предоставить одну из… – указал он на трость. – У меня есть парочка в магазине.
– Как она? – прервала его Эмма.
– Она проснётся, – кивнул он. – Не знаю, что она делала, но это полностью истощило ее. Что она сделала?
– Она спасла меня, – гордо ответила Эмма.
– То, что я и предполагал, – сказал Голд, глядя на блондинку. – То, что она сделала, полностью истощило ее магию.
– Она использовала мои чувства к Эмме для того, чтобы найти ее, – улыбаясь, сказал Генри.
Голд изогнул бровь, указывая Эмме на то, что заклинание, которым воспользовалась Реджина, не выходило за рамки необычного или нежелательного.
– Ей пришлось излечить меня, – добавила Эмма. – Я не могла чувствовать свое тело.
Голд кивнул при попытке Эммы не вдаваться в подробности тех событий, поскольку рядом находился Генри.
– Использование магии для лечения очень истощает, поэтому нельзя никого вернуть из мертвых.
– Я считала, что вернуть кого-то из мертвых нельзя, поскольку, ну… он уже мертв, – начала разглагольствовать Эмма.
– Нет, – ответил Голд, закатывая глаза, ибо ему предстояло объяснить непросвещенной Эмме о магии. – Вы не можете вернуть кого-либо из мертвых, мисс Свон, потому что даже у самого мощного колдуна недостаточно для этого магии.
– Так, для использования магии в качестве исцеления, требуется много энергии? – просто поинтересовался Генри.
– Много, – подчеркнул Голд.
– Но с ней будет все в порядке? – вернулась Эмма к более важной теме.
– Да, как я сказал раньше, она проснётся, – согласился Голд.
– Ну, это как-то не определённо, – указала Эмма.
– Это потому, что я не знаю, когда она проснётся. Это может произойти сегодня вечером, а может и в следующем месяце, – пожал он плечами.
– В следующем месяце? – в один голос протянули Эмма с Генри.
Голд покачивал головой от их непонимания ситуации.
– Магия, – начал он, – это жизнь. Твоя жизненная сила показывает, сколько у тебя магии, и насколько она сильна. Если ты воспользуешься всей своей магией, ты умрешь. А вот если ты используешь ПОЧТИ все волшебство, то тебе потребуется восстановление. Никто не сможет сказать, как долго это продлиться. Ведь у каждого это индивидуально.
– Но должно же быть что-то, что мы можем сделать, – умоляла Эмма Голда, пытаясь получить хоть какую-то дополнительную информацию или надежду.
– К сожалению, мисс Свон, это один из тех случаев, когда я не могу взмахнуть волшебной палочкой, – покачал головой Голд.
– Но она сказала нам обратиться к Вам. Она сказала, что Вы будете в состоянии помочь ей восстановиться, – указала Эмма.
– Это правда, что процесс заживления может быть несколько… ускоренным. И именно это, я и сделал, – сказал им Голд. – Но даже мои силы ограничены в этом мире, и я понятия не имею, насколько это было эффективно.
– Я же Спаситель, могу ли я помочь? – в отчаянии поинтересовалась Эмма.
– Ваша магия непослушна. С ней трудно справиться, поэтому я искренне сомневаюсь, что Вы в состоянии помочь, – вздохнув, ответил Голд.
– А что, если поцелуй истинной любви? – с надеждой спросил Генри.
Голд грустно улыбнулся пареньку.
– Это бы помогло, Генри, если бы она была под проклятием. А это не так. Реджина просто очень-очень устала. Но я уверен, что она бы оценила твой поцелуй. Реджина просто спит, так что есть шанс того, что она услышит тебя.
Глава 36
Эмма наблюдала за спящей Реджиной в течении десяти минут, прежде чем Руби, на пару с доктором Вэйлом, нашли её и настояли на возращении в палату. Она оставила Генри с Руби в палате Реджины, пока доктор проводил обследование Эммы.
После того, как Эмма объяснила доктору, что же произошло в ту роковую ночь, и как Реджина исцелила ее, Вэйл решил, что проблемы с ногой из-за зажатого нерва. Он прописал ей обезболивающее и предоставил костыль для передвижения. Также назначил курс физиотерапии для полного восстановления подвижности ноги. Вейл неохотно признал, что Эмма может выписаться, хотя, по его мнению, ей было бы лучше остаться в больнице.
Прихрамывая, Эмма вернулась в палату Реджины, где ее, помимо Руби с Генри, также ожидали Мэри-Маргарет и Дэвид. Она почувствовала себя раздраженной, ведь блондинка хотела остаться наедине с Реджиной. Эмма хотела поговорить с ней, поблагодарить, а затем накричать, за ее чертово упрямство.
Мэри-Маргарет поставила детское кресло с Грейс на тумбочку возле кровати Реджины, чтобы брюнетка могла слышать свою дочь, а Грейс видела её. Несмотря на то, что девочка была ещё совсем малюткой, она могла распознать Реджину с такого расстояния. В это время, Дэвид рассказывал о том, как они внезапно появились возле леса, и как он с Шоном подбежали, чтобы помочь им. Эмма что-то смутно припоминала из этого, но ничего конкретного.
Вскоре, Эмма начала ерзать в больничном халате, и Дэвид предложил ей поехать домой, чтобы принять душ и переодеться. После чего Эмма сообразила, что ещё не мылась после происшествия. Эмма не хотела оставлять Реджину, но так же, она не хотела, чтобы Реджина увидела ее в таком состоянии, поэтому неохотно согласилась.
Она ковыляла к грузовику Дэвида, чувствуя на себе его взгляд и понимая, что тот улыбается широкой улыбкой, которая, казалось, не сходила с его лица.
– Что? – спросила Эмма, усмехаясь.
– Я просто успокоился, – признался он. – Ты всех нас напугала не на шутку.
– Я знаю. Если бы я не находилась без сознания, то наверное тоже испугалась, – призналась она, в то время как Дэвид открыл пассажирскую дверь и протянул руку для помощи.
Как только Дэвид сел в грузовик, он начал задавать вопросы. Эмма рассказала, что произошло, в ярких красках описывая подростка, погоню и падение. Она взяла с Дэвида обещание не предпринимать никаких мер. Эмме необходимо было подумать, что она собирается делать с парнем, самостоятельно, и ей не хотелось, чтобы Дэвид торопил её.
Добившись от него согласия на её просьбу, она рассказала ему о Реджине. Дэвид же заполнил остальные пробелы, рассказав о поисковом заклинании, и о том, как они нашли ее. Ни один из них не высказал этого вслух, но они были удивлены и благодарны действиям Реджины. Это настолько не походило на её характер, что они действительно не понимали её мотивов. И будучи не в силах найти объяснения, они решили это не обсуждать, а просто принять.
Дэвид помог подняться Эмме по лестнице и сказал, что будет ждать ее в гостиной, пока она переоденется и примет душ, а затем отвезет обратно в больницу. Дэвид нерешительно мялся возле ванны, в случае если Эмме понадобиться помощь, но услышав звук льющиеся воды, вернулся в гостиную.
Он немного прибрался, а затем взялся за мытье посуды. Быстро вымыв и высушив, Дэвид убрал её на место. Он увидел, что на кухне не горит свет. Найдя запасную лампочку, Дэвид встал на стол и, выкрутив старую, поменял её на новую. Оглядевшись, он заметил, что ручка на двери расшаталась, поэтому потуже закрутил её, а затем забил торчащий из деревянного пола гвоздь.
Вернувшись из душа, Эмма застала его у перевёрнутого журнального столика, рядом с которым были разбросаны инструменты.
– Что ты делаешь? – улыбаясь, поинтересовалась блондинка.
– Я тут немного поработал, – ответил он. – Этот столик шатался, но я думаю, что смог починить его.
Дэвид обратно перевернул журнальный стол, проверив, не шатается ли он, а затем, удовлетворенно улыбаясь, поднялся с колен.
– Ты поменял лампочку? – поинтересовалась Эмма, смотря на яркий свет на кухне.
– Да, – ответил Дэвид, собирая инструменты.
Эмма счастливо улыбалась, наблюдая за тем, как Дэвид аккуратно сложил инструменты туда, где он их нашел. На мгновенье, Эмма почувствовала, что холод, сковывающий её грудь последние несколько дней, отступил.
– Спасибо, Дэвид, – прошептала Эмма.
– Готова вернуться? – спросил Дэвид. Эмма кивнула, а затем, прихрамывая и опираясь на костыль, проследовала к двери.
– Ты знаешь, – сказала она, останавливаясь у выхода, – он очень быстро износится, – пробормотала Эмма, указывая на костыль.
Внезапно, она оказалась в теплых отцовских объятиях.
– Эй, всё нормально, – прошептала Эмма Дэвиду.
– Я знаю, – ответил он, со слезами на глазах. – Но ещё чуть-чуть, и этого «нормально» не было бы.
– Я буду в порядке, – заверила она Дэвида. – Единственный человек, о котором нам стоит побеспокоиться, так это Реджина.
Он рассмеялся, и прежде чем Эмма отступила, готовясь защищать Реджину, Дэвид произнес:
– Реджина – самый сильный, целеустремленный, полный решительности человек, которого я когда-либо знал. Я видел, как она выбиралась из ситуаций и похуже с улыбкой на губах и присущим ей сарказмом. Она будет в полном порядке в кратчайшие сроки, попомни мои слова.
От Дэвида, это был, конечно же, комплимент и Эмма улыбнулась. Затем они вместе покинули квартиру и спустились по лестнице. Эмма думала о том, что сказал Дэвид. Реджина действительно была сильна. Она не могла себе даже представить, что могло бы её превзойти. Ничего не смогло бы удержать эту женщину далеко от Генри и Грейс, и Эмма улыбнулась при мысли об этом. Может дали о себе знать гены Прекрасных, но она почувствовала ту же надежду и оптимизм, что и Дэвид.
Глава 37
Вернувшись в больницу, первым делом, Эмма направилась в палату Реджины. Открыв дверь, она увидела Генри, читающего Реджине книгу, которую он, судя по всему, нашел в приемном покое. Эмма присела на противоположную сторону кровати Реджины, в то время как Дэвид указал жестом Мэри-Маргарет выйти и поговорить с глазу-на-глаз.
Оказавшись за пределами палаты, Мэри-Маргарет нахмурилась от невысказанного вопроса, что вертелся у неё на языке.
– Снежка, – начал он формально, а затем остановился, пытаясь подобрать нужные слова.
– Прекрасный, – улыбаясь, ответила она.
– Я не очень… силен… – призадумался он на мгновенье, – в понимании намеков. Может из-за того, что я мужчина, а может потому, что я, ну… это я.
– Это ты, – не сомневаясь, подтвердила женщина. Она хоть и любила своего мужа, но порой ей приходилось говорить ему прямо в лицо, чтобы до него дошли очевидные вещи.
Дэвид криво усмехнулся, игнорируя её заявление, а затем продолжил:
– Сегодня я кое-что понял, и… я хочу тебе рассказать, но не представляю, как ты на это отреагируешь.
– Ты пугаешь меня, Дэвид, – обеспокоенно смотрела Мэри-Маргарет на мужа.
– Реджина… – начал Дэвид, и увидев кивок Мэри-Маргарет, продолжил – Эмма…
– Что с ними? – попыталась поторопить его Мэри-Маргарет.
– После того, как проклятие пало, вспомни, как Эмма была непреклонна по поводу того, чтобы с Реджиной ничего не случилось. Помнишь все патрули и постоянную защиту на заседаниях? – спросил Дэвид, ожидая ответа Мэри-Маргарет. – А затем вспомни о том, как Реджина приходила к нам, считая, что Эмма страдает тяжелой депрессией, связанной с сиротством.
Мэри-Маргарет грустно кивнула, ведь всё это время она не хотела верить. Женщина знала, что что-то было не так с Эммой, но блондинка не подпускала к себе близко, как бы женщина не старалась. Мэри-Маргарет понятия не имела, что делать. Она хотела верить в то, что все не настолько серьезно, как это озвучила Реджина. Мэри-Маргарет хотела верить в то, что если дочери и понадобиться помощь и поддержка, то Эмма всегда придёт за этим к своей матери.
– Реджина использовала всю свою магию, для спасения жизни Эммы, а ведь она почти умерла, – указал Дэвид. – А Эмма… она была вне себя от беспокойства, когда Реджина упала в обморок. Я видел, как много транквилизаторов ей вкололи парамедики и, не смотря на это, она все же пыталась добраться до Реджины.
– У них есть связь, – скрестив руки на груди, ответила Мэри-Маргарет. Она посмотрела сквозь жалюзи в палату Реджины, чтобы проверить всех.
– Снежка, – улыбнулся Дэвид.
– Что смешного? – удивленно смотрела Мэри-Маргарет на своего мужа.
– Снежка! Подумай! – сказал он и посмотрел на неё более осмысленно.
Она нахмурилась и поджала губы. Было видно по её глазам, что Мэри-Маргарет пытается сконцентрироваться, переосмыслить его слова и найти, что же упускает она, но видит Дэвид.
Она открыла рот, а затем, широко раскрыв глаза, замерла на месте.
– Я прав, не так ли? – улыбнулся Дэвид.
– О… – пыталась дышать Мэри-Маргарет.
– В этом есть смысл, – ответил Дэвид.
– Мой… – шепотом произнесла женщина, поворачиваясь, и вновь смотря сквозь жалюзи.
– Я не думаю, что они сами знают об этом, – продолжил Дэвид.
– Бог, – ответила Мэри-Маргарет, не зная, что еще сказать.
Эмма увидела глазевшую на них Мэри-Маргарет. Затем, резко схватив Дэвида за руку, женщина потянула его вдоль коридора, подальше от глаз Эммы.
– Реджина… – начала Мэри-Маргарет.
– Да, – в подтверждение, кивнул Дэвид.
– И Эмма, – заикаясь, произнесла женщина.
– Да, – ответил Дэвид. – Может, хочешь присесть?
– Моя мачеха… и моя дочь, – в полную грудь пыталась дышать Мэри-Маргарет.
– А может воды? – предложил Дэвид.
– Они не знают! – объявила Мэри-Маргарет. – Они не знают, но что именно они не знают?
– Снежка, я не понимаю тебя, – держал ее за плечи Дэвид.
Она посмотрела на него.
– Послушай Дэвид, они не знают, но они не знают о том, что чувства взаимны, или они даже не знают, о существовании этих чувств в них самих?
– Я… – начал Дэвид.
– Мы должны быть осторожны, – говорила Мэри-Маргарет, шагая по маленькому коридору, – Эмма сейчас очень уязвима. И Реджина, ну, можно было бы написать книгу об эмоциональной борьбе Реджины.
– Снежка, – начал снова Дэвид.
– Они идеально подходят друг другу, – улыбнулась она, а затем вздохнула: – Но если что-то пойдет не так, я не думаю, что хотя бы одна из них, сможет пережить еще одни неудачные отношения.
– Так… – Дэвид смотрел на свою жену.
– О, Дэвид, разве ты не видишь? Эмма и Реджина! Вместе! – смотрела она на него, улыбаясь.
– Я действительно, понятия не имею, что ты чувствуешь по этому поводу, – наконец сказал Дэвид.
Это… – счастливо улыбнулась Мэри-Маргарет, – идеально! Это как исцеление, в котором нуждается наша семья. Реджина будет любима продуктом Истинной Любви. Наконец-то мы сможем залечить старые раны и быть настоящей семьей. У Эммы будет кто-то, кто будет любить ее всеми фибрами своей души. У них обеих будет Генри, а у него будут обе его мамы… вместе!
Дэвид выдохнул с облегчением. Он видел, как озаряется лицо Эммы, когда речь заходила о Реджине, и действительно хотел, чтобы они были вместе. Но он не представлял, как воспримет это его жена. Её история с Реджиной была долгой, кровавой и эмоциональной. В ней была и глубокая любовь, и ненависть по отношению к этой женщине. Дэвид знал, что Мэри-Маргарет всегда надеялась на их примирение. Она корила себя за ошибку, совершенную в детстве, но, не смотря на это, всё ещё любила Реджину, которая вошла в её жизнь именно в тот момент, когда она остро нуждалась в общении и заботе.
– Мы не можем никому ничего говорить, – сказала Дэвиду жена. – Даже им самим. Потому, что они ничего не знают. Мы просто будем стоять в стороне, и наблюдать за развитием их отношений. Ну, может время от времени, будем подталкивать их, но все должно быть естественно.
Дэвид кивнул, но он прекрасно знал свою жену и ее пристрастие к сватовству.
– Так, никакого вмешательства? – поинтересовался мужчина.
– Никакого, я обещаю!
Глава 38
– Прошло уже три дня, – раздраженно бросила Эмма Голду, когда он зашел в палату Реджины. От такого заявления, мужчина удивленно уставился на блондинку.
– Я и сам прекрасно знаю, сколько прошло времени, мисс Свон, – кратко ответил он. Голд закрыл за собой дверь и подошел к кровати Реджины, переводя взгляд с неподвижной брюнетки, на ребенка у Эммы на руках:
– Я смотрю, Вы присматриваете за малышкой Грейс.
– Да, Мэри-Маргарет с Генри сейчас, она не может быть здесь все время, – смущенно, ответила Эмма.
– Я вижу, – задумчиво сказал Голд и кивнул, прежде чем продолжить: – Полагаю, вы не просто так меня сюда позвали, мисс Свон.
– Должно быть что-то еще, что можно сделать, – с мольбой в голосе протянула Эмма, перекладывая спящую Грейс. – Это не может быть всё. Всегда есть какое-нибудь волшебство, которое…
– Мисс Свон, – вздохнул мужчина. – Мне показалось, что я предельно ясно объяснил в нашу последнюю встречу. Единственное, что мы можем делать – это ждать.
– Но Реджина сказала, что Вы поможете, – пыталась хоть как-то бороться Эмма с этой ситуацией.
– И я помог, – ответил Голд, размахивая руками. – И сейчас нам остаётся только ждать, хотя очевидно, что ожидание – не ваш конек, мисс Свон.
– И сколько это может продлиться, месяц? – тихо поинтересовалась блондинка.
Он взглянул на Реджину, а затем обратно на Эмму:
– Возможно, а может и больше.
– Больше месяца? – в панике спросила Эмма.
– Она не машина, чтобы показывать уровень топлива, – объяснял Голд. – Я понятия не имею, насколько быстро она восстанавливает свою магию, чтобы быть готовой к пробуждению. Это все-таки довольно новая область… для всех нас.
– Как так произошло, что вы внезапно стали хорошими друзьями? – смотря на Голда, поинтересовалась Эмма, пытаясь при этом использовать свою супер способность.
Он, казалось, был удивлен столь неожиданным вопросом. Склонив голову, поскольку Эмма пыталась прощупать его на ложь, Голд осторожно ответил:
– Скажем так… перемены в сердце.
– Не знала, что у Вас есть сердце, – со всей серьезностью заявила Эмма.
– Вы раните меня, – невозмутимо ответил Голд, хватаясь за сердце.
В конце концов, под пристальным взглядом Спасительницы, Голд тяжело вздохнул, пожимая плечами:
– Мы говорили. Долго. И пришли к тому, что для достижения целей, мы нуждаемся друг в друге. Мы оба согласились, что работать лучше вместе, чем порознь. Она хотела прекратить эту борьбу.
– Такую как эту? – удивленно подняв бровь, спросила Эмма, гладя спинку малышки.
– Такую как эту, – кивнул Голд.
Взглянув на Голда, Эмма решила, что мужчина говорит правду, так что она продолжила расспрашивать его:
– И чего же вы хотите?
– А вот это мое дело, мисс Свон, – мрачно ответил Голд.
– Так Вы действительно не можете помочь ей? – прямо спросила Эмма. Когда Голд отрицательно покачал головой, Эмма знала, что он говорит правду.
– Персонал больницы хорошо ухаживает за пациентами в коме, – оборачиваясь, сказал Голд. – А вам я предлагаю всю свою энергию направить на заботу о ребенке.
Выходя из палаты Реджины, Голд промчался мимо медсестры, с видом человека, зря потратившего свое драгоценное время.
– Все в порядке? – поинтересовалась медсестра.
Эмма взглянула на медсестру Люсиль, а затем кивнула:
– Да, по-прежнему никаких изменений.
Люсиль вошла в палату, посмотрев сначала на карту, висевшей около кровати Реджины, а затем проверила мониторы, показывающие числа и диаграммы, которые ничего не значили для Эммы.
Оторвав взгляд от бумаг, медсестра обратилась к Эмме:
– Ты не обязана здесь оставаться, если произойдут какие-либо изменения, ты будешь второй, кому мы об этом сообщим.
– Мы останемся ненадолго, – улыбнулась Эмма, утыкаясь носом в спящую Грейс.
Люсиль кивнула, а затем, заменив температурный лист, вышла из палаты.
Эмма сидела на краю кровати Реджины, наблюдая за пробуждением Грейс.
– Привет, Грейс, – успокаивающим голосом говорила Эмма. – Прости, по-прежнему с тобой я, а не мама.
Грейс небрежно начала махать своими пухленькими ручками, при этом отталкивая от себя Эмму. Решив сменить положение малышки, Эмма повернула ее лицом к Реджине.
– Это твоя мама, – говорила Эмма, показывая на Реджину.
Малышка крепко схватилась за пальцы Эммы, тем самым пытаясь удержать равновесие. Эмма начала двигать руками, таким образом, малышка повторяла все за Эммой.
– Кто самая лучшая мамочка на свете? – Ручками Грейс Эмма указывала на Реджину: – Эта мамочка!
Малышка рассмеялась и начала лепетать. Эмма нежно поцеловала Грейс в макушку:
– Ох, мне бы очень хотелось бы объяснить тебе все это, милая. Но я честно понятия не имею, что ты понимаешь… или говоришь.
Грейс снова начала лепетать и хихикать, отчего Эмма рассмеялась:
– Ну вот точно, ни малейшей идеи, о чем ты мне говоришь!
Эмма попыталась взглянуть на наручные часы, так как малышка продолжала крепко удерживать Эмму за руки.
– Так, пора домой милая. Тебя надо покормить, а потом, возможно, мы тебя искупаем? Но сначала нам надо связаться с…тетушкой Мэри-Маргарет? Сестрой Мэри-Маргарет? – решала она. – Сводной сестрой? Эх, я не знаю, пусть будет просто Снежка.
Эмма поднялась с кровати, держа перед собой Грейс.
– Поцелуй мамочку на прощание, – сказала Эмма, наклоняя Грейс ко лбу Реджины. Малышка облизала Реджину.
Взяв из тумбочки салфетки, Эмма очистила лоб брюнетки от слюны.
– Противно, но зато эффективно, – сказала она Грейс, помещая малышку в специальное кресло.
– А где шапочка? Куда ты положила свою шапочку? – нахмурилась Эмма, осматривая помещение в поиске шапочки.
Пропажа нашлась на стуле в другом конце палаты. Эмма забрала шапочку и, достав из сумки одеяльце, укутала малышку, так как на улице было прохладно.
Эмма закинула сумку на плечо, а затем, взяв специальное кресло вместе с Грейс, посмотрела на Реджину:
– Пока, пока, мамочка, – прошептала Эмма и вышла из палаты.