355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Cberx222 » Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) » Текст книги (страница 7)
Дружба с химиками до добра не доводит (СИ)
  • Текст добавлен: 19 января 2019, 01:30

Текст книги "Дружба с химиками до добра не доводит (СИ)"


Автор книги: Cberx222


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

– Вот, видите. – Директор, надо спускаться, – вздохнул Снейп. – Идите к себе, мистер Поттер. Только сначала проводите мисс Грейнджер в лазарет.

Генри с удовольствием обошелся бы парой пощечин. А остальное само заживет. С другой стороны – все-таки она контактировала с Волдемортом. Вдруг он заразный? Лишайный, там? Судя по виду – вполне!

Так что Генри цапнул девчонку под локоть, проволок мимо счастливо спящего пса – и потащил в лазарет. Интересно, поспать ему сегодня удастся?

====== Глава 16 ======

Поспать не удалось.

Равенкловцы, конечно, народ приличный, но слишком уж выдающийся случай образовался.

Сначала Генри как следует помучили в лазарете у мадам Помфри, обследуя на все, в том числе и на проклятия, потом он вернулся в башню Равенкло – и там за него взялись однокурсники.

Вежливо, корректно, с деканом во главе.

– Генри, тебя же не затруднит рассказать нам о случившемся?

Пришлось рассказывать.

Так и так, ребята шли, я тоже заинтересовался, пошел, увидел... ну и да – победил.

Нет, умным поступком я это не считаю. Просто стало любопытно.

Ловушки?

Да они все были разряжены. До меня ребята постарались. Гриффиндорцы, что тут скажешь?

Волдеморт?

Так он сам признался. Лично вот, вылез на затылке у Квиррела, и заявил, что он – возродился. Почти.

Что с ним стало?

Да черт его знает. Мне было не до выяснений – вдруг очухается? И вообще, у нас директор, он великий волшебник, победитель всего, что вовремя не спаслось, что ему какое-то там чучело?

Да, чучело.

Честно говоря, возродись я с такой внешностью – сам бы сдох, как в зеркало глянул. Может, от того он и сдох? Кто его знает...

Равенкловцам этого конечно, не хватило, но тут настало время идти на завтрак. И вот там Генри понял, что на его факультете учатся очень милые, вежливые и деликатные люди. Потому что когда вся орава обормотов напала на него, единственное, что смог Генри – это нырнуть за спину старосты.

– А можно я это.... в башню вернусь?!

Поздно. Окружили по всем правилам и со всех сторон. Еще бы, Невилл с Роном точно не молчали. А что они могли понарассказать... бррррр!

– Генри, там правда был Волдеморт?! – Генри, он жив!? – Поттер, ты в своем уме?!!

На последний вопрос Генри честно хотел ответить – прямым в нос, но тут над толпой прогремел ГОЛОС.

– Поттер!!! Немедленно к директору!!!

Генри развернулся – и бросился на шею Снейпу, как родному.

– Профессор! Заберите меня отсюда!!!

Снейп так шарахнулся, что снес пару учеников. Кажется, пострадали близко подобравшиеся близнецы Уизли, но зельевар даже этого и не заметил.

– Поттер! Отцепитесь от меня!!! – Профессор!!!! Заберите меня!!! Я к директору хочу!!!

Генри справедливо рассудил, что лучше один директор, чем стадо баранов а-ля Хогвартс. И вообще, пусть он потом официальную версию и озвучивает, ему по должности положено.

Снейп чертыхнулся – и потащил Генри за собой, как черный ледокол проламывая себе дорогу в толпе. В кои-то веки Генри чувствовал к нему симпатию.

Дамблдор сидел за столом. Феникс дремал на жердочке.

На столе стояли чайник с чаем и лимонные дольки. Генри едва не выругался сам. Ну не гад, а? Ребенок целую ночь где-то шлялся, он голодный, его надо накормить нормальным завтраком, а не сладкое подсовывать. Тем более такое... кислое. Желудок еще скрутит...

– Мальчик мой, проходи, присаживайся. – Да, профессор Дамблморт! – Дамблдор, Генри. – Извините, перепутал. – Присаживайся, Генри. Я бы хотел услышать от тебя, что произошло сегодня ночью в подземелье? – Так вы же там побывали, нет? – Да. Но... – Квиррел сдох? – Генри! – Что – нет!? Но хотя бы Волдеморт – сдох?! – Генри, нельзя так говорить о взрослых! – Профессор, а детей убивать можно? – Генри!? – Вот если б эти два в одном на меня не покушались – тогда умер. А так – сдох! И туда и дорога, – обосновал Генри. – Мальчик мой... – Да, профессор Дамблквир? – Генри! – Извините, это у меня от нервов. Все-таки не каждый день такое видишь. – Расскажи мне, Генри, что ты видел в подземелье? – Про ловушки рассказывать? – Э... – Вообще их до меня разрядили, так что я многого рассказать не могу. Были – это точно. Но там, где Гриффиндор прошелся, боевым слонам делать нечего. – Генри, не надо так о товарищах?

Снейп, тихо стоящий в уголке, давился хихиканькем. Явно.

– А что такого? Это не я ловушки ломал. Ну прошел я за ними, а там стоит Гермиона, перед ней Квиррел – и заявляет, что он, тот самый... Я ему честно сказал, что без вопросов, я сейчас Гермиону заберу и уйду, а он не согласился. – А ты? – А я случайно поскользнулся, тут у меня крыса из кармана выпала, я толкнул Гермиону, она толкнула Волдеморта... – Какая крыса!? – Ну... обычная, с длинным хвостом. А что? – Откуда у тебя в кармане крыса? – Я вообще-то с крысой приехал, профессор?

А что это не та крыса... это уже детали. Ни к чему они таким великим личностям, а то еще за Уизлячью крысу влетит.

– Та-ак... она выпала, ты потянулся за ней... – Я толкнул Гермиону, она толкнула Волдеморта – и тот влетел в зеркало. И его закоротило. Молнии посыпались, искры во все стороны... Профессор, а сколько вольт там было? – Вольт?! – Оно же под напряжением было? – Под магией, Поттер, – привычно процедил Снейп. – Хорошо, профессор. Под магией.

Точнее выяснять Генри не стал, спать хотелось. А с другой стороны...

– А чего этот Волдеморт здесь забыл? – Философский камень, Генри. Ему нужен был философский камень. – Ну да. В школе же у нас самые крутые сейфы, – согласился Генри. Дамблдор смотрел на него, посверкивая глазами из-под очков-половинок. – Генри, я тобой горжусь. Упс!? – Мальчик мой, ты не струсил перед лицом опасности, ты показал себя настоящим героем... – Струсил. Было б у меня на пять минут побольше – точно бы удрал. Просто меня не отпустили. – Ты себя недооцениваешь, Генри!

Снейп закатил глаза. Генри тоже...

Дамблдор поперхнулся порцией очередной пафосной чуши.

– Генри, мы все тобой гордимся. – А премию мне за это дадут?! – Поттер, вам еще и премию? – не выдержал Снейп.

Генри посмотрел невинными глазами.

– А что? Между прочим, не каждый день тут Волдемортов гробят. Кстати – второй раз. Скажите, а можно нарисовать вторую звездочку на кровати? – Какую звездочку? – За сбитого Волдеморта. – Поттер!!!

Снейп первым вылетел в коридор и оттуда послышались странные звуки. То ли зельевара тошнило. То ли он пытался не заржать в голос. Дамблдор оказался покрепче.

– Поппи говорит, что ты уже полностью здоров, мальчик мой. Так что ты можешь сейчас пойти на общий банкет. – Поминки по Волдеморту? – Нет, праздник по случаю завершения учебного года. – А поминки?

Дамблдор мученически вздохнул.

– Иди, Генри. – Да, сэр.

Генри вышел из кабинета. Пожал плечами.

– Ну, хотя бы за зеркало денег не потребовали – и то хлеб. Интересно, а дают ли лицензию на отстрел Волдемортов – и если да, то где?

В Большом зале было весело и шумно.

Зал был оформлен в зелёно-серебристых тонах Слизерина, в седьмой раз подряд завоевавшего Школьный Кубок. Стена позади Главного Стола была украшена гигантским гобеленом с изображением слизеринской змеи.

Когда Генри вошёл, поднялся переполох; ученики начали оживлённо переговариваться. Он помахал всем рукой и уселся рядом с Падмой Патил.

Следом за ним появился Дамблдор. Гвалт стих.

– Миновал ещё один учебный год! – бодро начал Дамблдор. – И, прежде чем мы вонзим зубы в наше угощение, я немножко побеспокою вас пустой старческой болтовнёй. Какой это был год! Надеюсь, ваши головы слегка потяжелели за это время… впрочем, у вас есть целое лето, чтобы полностью опустошить их к началу занятий…

Итак, как я понимаю, настало время объявить победителя. Места распределились так: на четвёртом – Гриффиндор – триста двенадцать баллов; на третьем – Хаффлпаф – триста пятьдесят два; на втором – Равенкло – четыреста двадцать шесть; и наконец, Слизерин – четыреста семьдесят два.

Слизеринский стол взорвался торжествующими возгласами и оглушительным топотом. Гарри видел, как Драко Малфой колотит по столу кубком и отсалютовал ему своим. Драко улыбнулся в ответ.

– Да, да, браво, Слизерин, – кивнул Дамблдор. – И всё же, следует учесть и недавние события…

В Зале воцарилась полная тишина. Улыбки слизеринцев приувяли.

– Кхем, – кашлянул Дамблдор. – Пока что не все получили свои заслуженные баллы. Дайте-ка подумать. Так-так… Прежде всего – мистеру Рональду Уизли…

Рон побагровел и приобрёл сходство с обгоревшей на солнце редиской.

– …за лучшую шахматную партию, что когда-либо видел Хогвартс, дом Гриффиндора получает пятьдесят баллов.

От восторженных воплей гриффиндорцев едва не рухнул зачарованный потолок; казалось, что даже звёзды на нём задрожали. Перси во всеуслышание объявлял другим префектам:

– Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы Макгонагалл!

Наконец все успокоились.

– Мистеру Невиллу Лонгботтому за широкие познания в области гербологии – пятьдесят баллов!

Невилл покраснел, как помидор и засопел. Гриффиндорцы восторженно орали.

– Далее – мисс Гермионе Грейнджер… за хладнокровное применение логики пред лицом жаркого пламени – пятьдесят баллов дому Гриффиндора.

Гермиона спрятала лицо в ладонях, и Гарри сильно подозревал, что она разрыдалась. Гриффиндорцы были просто вне себя, – они поднялись уже на полторы сотни баллов.

– И наконец – мистеру Генри Поттеру… – продолжал Дамблдор. Наступила мёртвая тишина. – За его необычайное самообладание и исключительную храбрость я присуждаю дому Равенкло шестьдесят баллов.

Генри хватило ровно секунды.

С его точки зрения это было дико несправедливо. Друзья могут и обидеться, а могут и...

– Я против!!!

Вопль был такой, что почти Безголовый Ник заколыхался в воздухе нестираной тряпкой.

– Поттер! – процедил Снейп. – Гарри? – ахнул Дамблдор.

Сапфиры в часах Равенкло перестали пересыпаться.

– Я считаю, что за такое глупое поведение нам надо надрать уши, – на весь зал оповестил Генри. – Четверо охламонов влезли куда не надо, сцепились с кем не надо, разнесли волшебное зеркало – и их еще награждают? Как хотите, директор, но это непедагогично.

Последнее слово Генри подцепил от Лиз.

– Э... Генри, – закашлялся Дамблдор. – Я полностью согласен со своим учеником, – вмешался Флитвик. – Кубок школы по праву принадлежит Слизерину. И хочу заметить, что подобное стимулирование нарушений к хорошему не приведет.

Дамблдор покраснел, но крыть было нечем. И как опытный политик, развел руками.

– Ну что ж, Генри. Приятно видеть такую скромность в столь юном возрасте...

Дамблдор еще долго распинался о чистом и высоком.

Генри украдкой оглядел свой стол.

Флитвик смотрел одобрительно – не надо нам такой халявы. Сокурсники – с пониманием. Слизеринцы – с уважением. Гриффиндорцы... о, вот оттуда тянуло явственной неприязнью. Как же, героев опустили. Разве что Невилл смотрел сочувственно и едва ли не кивал головой. Кажется, для парня было еще не все потеряно. Жаль, что он не попал на Хаффлпаф... ладно, еще не вечер.

Снейп принял кубок школы – и впервые без неприязни посмотрел на Генри.

Дамблдор вздыхал, но не спорил с большинством.

Потом объявили результаты экзаменов.

Генри получил отличные отметки и порадовался – Лиз будет довольна. Хотя чего ему стоила оценка «отлично» по зельеварению – кто бы знал. Но Снейп в кои-то веки не придирался. Даже странно.

А затем как-то внезапно опустели шкафы, были упакованы сундуки; всем ученикам раздали уведомления, запрещающие применять магию на каникулах («Я вечно надеюсь, что они забудут про них», – разочарованно вздохнул Фред Уизли); Хагрид отвёл их к флотилии лодок и переправил на другой берег озера; вот они уже сели на «Хогвартс-Экспресс»; смеялись и болтали, а сельский пейзаж за окном зеленел и становился опрятнее.

Стол был жив и здоров, так что его подкармливали кучей всякой сладкой пакости, вроде всевкусных драже, пока поезд мчался мимо маггловых городов; сняв школьные мантии, надели пальто и куртки; и, наконец, прибыли на вокзал Кингс-Кросс, на платформу девять и три четверти.

Но платформу они покинули ещё не скоро. Пожилой смотритель с морщинистым лицом, стоявший возле чугунной арки, выпускал их по двое и трое, чтобы они не привлекли внимания магглов, всей толпой вывалившись из сплошной стены.

Некоторые окликали Генри:

– Пока, Генри!

– До скорого, Поттер!

– Знаменитость, – с ухмылкой поддразнил его Драко.

– Только не там, куда я собираюсь, уж это точно, – заверил его Генри.

– Вон он, мама, вон он, смотри!

Это была Джинни Уизли, младшая сестрёнка Рона, но она указывала вовсе не на брата.

– Гарри Поттер! – пронзительно кричала она. – Вон он, мам, я его вижу…

– Успокойся, Джинни, и показывать пальцем некрасиво.

– Уизли, – фыркнул Малфой. – Поттер, навестишь меня на каникулах? – Если пригласишь. – Считай, что приглашаю. – Договорились.

– Ну, ты готов?

Это был дядя Вернон, неизменно багроволицый, усатый и разъярённый самим появлением Генри. Позади дядюшки топтались тётя Петуния и Дадли, с такими же приятными выражениями лиц.

– До встречи, Генри. – Малфой поспешно ретировался, не желая знакомиться с Дурслями.

– Шевелись, парень, – пробубнил дядя Вернон. – я не собираюсь здесь целый день болтаться.

– Я готов, – ответил Генри, и по лицу его медленно расползлась широкая улыбка.

Химия плюс магия?

Лучше б вы сразу повесились... р-родственнички.

Лиз встретила Генри восторженным воплем, крепко поцеловала в нос и отодвинула от себя.

– Ну ты и вырос! Скоро меня перегонишь! – Стараюсь! А чем мы будем заниматься на каникулах? – Попробуем захватить мир. Ты против? – Я – за. – Тогда у меня есть обширная программа. Мы обязаны сходить в кино на «Звездные войны» – это первое. У меня есть несколько классных схем синтеза – это второе. Сходим на Диагон-аллею и кое-что прикупим – это третье. – Лиз, а у нас в школе такое было... я тебе не успел рассказать.

После рассказа про Волдеморта, пролезшего в школу, и директора, присваивающего очки за нарушение правил, Лиз покачала головой.

– Генри, это плохо. – Я тоже так думаю. – И кто еще хуже. Один, вместо того, чтобы сразу тебя прибить, толкает речь, как герой мультяшки. – Он злодей, ему положено. – Да, но в мультиках. А в жизни они сначала стреляют, сам понимаешь.

Генри понимал.

– Второй пытается поссорить тебя с половиной школы. – Да уж. На меня бы и Слизерин надулся... – А так на тебя только грифы дуются... это примерно четверть школы? – Ничего, у них мозгов мало, они к осени уже все забудут, – фыркнул Генри. – Не жалко баллов было? – Еще чего! Вот если бы деньгами дали! – Не нравится мне эта твоя школа. Но – ладно. Учись, сын мой, алхимиком будешь! – Химик и алхимик – это сила. – Это минимум нобелевка! Лучше две – и тебе, и мне. Ну что, по пицце и в лабораторию?

Генри счастливо улыбнулся.

Он был дома.

====== Часть 2. Глава 1. ======

Все каникулы Генри проводил у Лиз, приходя домой только ночевать. Дурсли, по понятной причине, не возражали. Генри достал их и одной химией, а уж в комплексе с магией...

Ой-ой-ой...

Конечно, магией на каникулах пользоваться было нельзя, но кто бы сказал об этом семейству магглов? Петуния попыталась что-то вякнуть, но Генри сообщил, что с тех пор законы поменялись – и Дурсли заметно побледнели. Отращивать хвосты или шерсть им вовсе не хотелось.

Лиз даже выделила Генри отдельную комнату. Там стояли те его вещи, которые не желали видеть у себя дома Дурсли – то есть все из магического мира, там стоял шикарный дом для крысы, там на полках разместилась куча книг по химии и алхимии, а на столе вечно царил рабочий беспорядок...

Лиз специально врезала в дверь комнаты замок – и ключ был только у Генри. Для мальчика это было важно. У него было что-то свое.

И тем неприятнее было, переступив порог комнаты, услышать писклявый голосок:

– Гарри Поттер, вам письмо!

– Генри, – машинально поправил мальчик, но письмо взял. И только потом оглядел почтальона. – Вот те на!

Это было мелкое существо с серой кожей, здоровущими зелеными глазами и громадными ушами. Генри тут же вспомнил Горлума.

– Ты кто такой? – Я Добби, сэр. Домовой эльф лорда Малфоя, сэр. Добби счастлив познакомиться с Гарри Поттером. – Генри Поттером. – Добби плохой эльф! Добби неправильно назвал господина!

Эльф подскочил и стукнулся головой об стену. Генри зажмурился.

– Эй, стоять!

Добби замер посреди комнаты.

– Стой смирно, пока я не прочитаю письмо.

Письмо оказалось от Драко и содержало приглашение в гости на уикэнд.

– Та-ак... Лиз? Ты не зайдешь?

Лиз появилась через пару минут.

– Что случило... упс? А это что за горлум?

Генри фыркнул. Но Властелина колец они читали вместе.

– Добби домовый эльф, мисс! Добби не горлум! – Цыц, ушастик. Генри, это откуда взялось? Только не говори, что ты гомункула вырастил. – Это от Малфоя. Прочитай, а? – Добби не гомункул, Добби домовый эльф. – Это понятно, – Лиз пробежала глазами письмо. – Ага. Ну что, надо ехать. – А наш синтез?! – Ну что, первую стадию я сниму, вторую запущу – и буду ждать. Ты как раз успеешь. – Ла-адно...

Возиться с органической химией, в частности, со змеиным ядом, Генри было интереснее, но и к Малфою стоило бы съездить. Почему нет?

– Тогда пиши ответ. Ушастик, ты передашь? – Добби передаст, мисс. – Отлично.

Лиз тряхнула головой.

– Кстати, Генри, уточнишь у Малфоя – может, у них что интересное есть по алхимии?

Генри тут же проникся интересом к Малфоям. Как тут не съездить к хорошим людям?

Он быстро набросал несколько строчек и отдал Добби.

– Передашь. – Слушаюсь, Генри Поттер.

Добби исчез с легким хлопком. Лиз потерла лоб.

– Надо почитать о домовых эльфах. – Обязательно.

В поместье Малфоев Генри перенес тот же домовый эльф. Генри встретили хозяева. Генри познакомился с матерью Драко – потрясающе красивой блондинкой Нарциссой, в девичестве Блэк – и даже узнал, что они дальние родственники. Поблагодарил Люциуса – и тут же спросил про алхимию. Малфой пообещал Генри посмотреть что-нибудь интересное в семейной библиотеке.

Генри поблагодарил и оставшееся время честно общался с Драко. Летал на любезно одолженной метле, отрабатывал заклинания и валялся на пляже. Он бы, конечно, обошелся и без полетов, но Малфою так хотелось... пришлось посоветовать ему попробоваться в квиддичную команду.

А почему нет?

Со второго курса как раз можно...

Люциус один раз удостоил Генри беседы.

– Генри, Драко рассказал мне о вашей встрече с Лордом. Не могли бы вы рассказать мне, что там произошло?

Люциусу врать не хотелось. Может, потому, что Малфой пока еще ему не врал. Лиз, конечно, объяснила Генри, что его пригласили не просто так, и что у Люциуса свой интерес, но дружить-то лучше со всеми. Ну или хотя бы с адекватными людьми, а Малфои казались именно такими.

Так что Генри максимально честно принялся рассказывать.

Он рассказал, как они с Драко ходили охотиться на убийцу единорогов – на этот раз без купюр. И даже продемонстрировал, чем огорошил Квиррела.

Люциус заинтересованно хмыкнул – и принялся разглядывать пробирку со смесью.

– И ни капли магии? – Сэр, маги, конечно, предвзято относятся к маглам, но у них есть много всего интересного. Серьезная магия первокурсникам не под силу, а вот такое... – Это опасно. – Полагаю, Квиррел был бы еще опаснее. – Вы молодец, Генри. И я рад, что вы подружились с Драко. – Драко – хороший парень. – Да... а что было второй раз? Когда вы встретились с Лордом? Генри задумался на пару минут, но решил рассказать максимально честно. Заметил, как гриффиндорцы лезут в запретный коридор. Проследил за ними, прошел по их следу – и в комнате с зеркалом натолкнулся на Волдеморта. Но он был какой-то... недоделанный, что ли? – То есть? – Я ожидал большего от серьезного злодея. А тут.. дурацкая морда, дурацкие речи... и погиб он по-дурацки. – Может, дело в том, что вы его уже один раз убили?

Генри вздохнул. Вот этот вопрос они обсуждали с Лиз и неоднократно.

– Сэр, а откуда это известно?

Люциус подвис, как старый пентиум.

– Простите, Генри? – Я читал в газетах о той ночи. И пока ничего не понял. В доме были мама, папа и я. И Волдеморт. Мама с папой умерли, я говорить не умел, Волдеморт умер. И?

Люциус невольно потер лоб.

– Но Генри... – Как говорит моя тетя – заблуждение – это то, что всем известно, но неизвестно – откуда известно. Кто рассказал? – Определили... – Как?! – Нашли палочку лорда, кажется, и одежду... – И что? У Драко полный шкаф одежды. – И пепел... – А волшебники могут проводить генанализ пепла? Или там зубы остались? Что-то не догорело? Кости, бляхи, медали, особые приметы? – Я никогда не думал... Генри ждал, пока Люциус все осознает. А потом аристократ поднял на мальчика ледяные глаза. – Вы полагаете, нас обманули? – То, что я читал в газетах, больше всего похоже на мылодраму. Бразильский сериал про какую-нибудь любовь. Сэр, в жизни так не бывает. – Вы рассуждаете здраво, Генри. – Сэр, а есть какие-то протоколы осмотра, допроса, свидетельства очевидцев? Ну хоть что-то? У маглов, вон, полиция есть. А у магов? – Аврорат. – А у них есть отчетность? Хоть что-то? – Я попробую узнать через своих знакомых. – Сэр, а можно мне будет посмотреть отчеты? – Разумеется, Генри. Я приглашу вас, когда достану их. – Сэр, я буду очень признателен. – Не стоит благодарности, Генри. У вас интересный взгляд на мир. Я никогда не задумывался, а ведь это и правда всем известно...

Генри понял, что аудиенция окончена и ушел. До конца уикэнда Люциус его больше вниманием не удостаивал, но следил внимательно. И даже приказал Добби во всем угождать мистеру Поттеру.

Драко был тоже доволен другом.

Конечно, Поттер квиддичем не увлекался, но и погонять на метле не отказывался. А еще с ним было прикольно. Поболтать, посмеяться, послушать какую-нибудь интересную историю про химию – других Генри не знал, но и этих хватало. Кто бы мог подумать, что в химии столько всего происходило?

Второй раз Генри увидел Добби при странных обстоятельствах.

У Дурслей намечался визит Очень Важных Лиц. То есть – деловых партнеров, которые вывели бы дядю Вернона на новый уровень, подписав с ним контракт.

По этому поводу был отдраен весь дом, приготовлен мегаторт, а Генри превентивно заперт у себя в спальне, чтобы чего не натворил.

Сам мальчик к этому отнесся спокойно. У него была «Органическая химия» и фонарик. Так что можно полежать, почитать. А к Лиз он уже с утра сбегал – и завтра на весь день удерет.

Пусть уж... у него с Дурслями выработался механизм симбиоза, который Лиз выразила емко и кратко «Не тронешь – не воняет».

А вот есть хотелось. И хотелось не шоколадной заначки, а сандвича с курицей. Или грибного супа.

– Да, жалко, что тут нет Добби... – Мистер Генри Поттер вызывал Добби?!

Генри тряхнул головой.

– Добби, погоди, а ты тут откуда? – Мистер Генри Поттер позвал Добби. – Но я же не в гостях у Малфоев? – Мистер Малфой, хозяин, приказал Добби прислуживать Генри Поттеру. Добби услышал, как Генри Поттер позвал его – и пришел. – Круто! А далеко ты так можешь прийти? – Добби придет туда, куда его позовет мистер Генри Поттер. – Круто! – Мистер Генри Поттер позвал и Добби пришел. – Добби, а ты можешь мне что-нибудь принести? – Добби может. Что принести мистеру Генри Поттеру? – Та-ак...

Что готовилось на кухне, Генри знал.

– Несколько сандвичей с кухни. И бутылку воды из холодильника. Сможешь? – Да, мистер Генри Поттер. – Только не попадайся никому на глаза, а то меня здесь на неделю запрут. – Кто-то запер Генри Поттера!? – Дядя с тетей. Боятся... – Почему они боятся Генри Поттера? Генри Поттер герой! – Они боятся, что я что-то не так сделаю. Например, магией торт им на головы обрушу. У них важная встреча, поэтому меня тут и заперли без еды. Глаза-плошки Добби загорелись недобрым огнем. – Им не надо бояться мистера Генри Поттера. Добби сейчас вернется.

Генри с интересом посмотрел на исчезнувшего эльфа.

Интересно, что он принесет? Хорошо бы сандвич с индейкой?

А это что такое?!

Вопль Вернона Дурсля пронесся по всему дому.

– ПОТТЕР!!!

Генри поспешно спрятал книгу с фонариком и принял самый невинный спящий вид. И вовремя.

Дверь распахнулась.

– Поттер!!!

На пороге стоял Вернон Дурсль. Но.... выглядел он так, словно его хорошенько повозили в торте тети Петунии.

– Это все ты!!! – Что – я!?

Генри вполне правдоподобно изобразил только что проснувшуюся невинность.

– Ты выходил отсюда!? – Как!? Вы же висячий замок снаружи повесили!

Вернон подвис.

– Это твои шуточки!? – Какие?! – Обрушить торт нам на головы. – КАК!?

Удивление Генри было таким неподдельным, что Вернон притормозил. Такое не сыграешь.

– Торт проплыл по комнате – и рухнул посреди стола.

– Правда!?

Вернон злобно засопел.

– Если это ты, гаденыш... – Это – не я. Могу поклясться на Библии. – Толку с твоих клятв. – Но это правда не я! Вы меня заперли, я спал... да и чтобы подействовать на торт, мне надо было бы видеть или его – или вас! – От тебя, гаденыша, одни проблемы, – прорычал Вернон. Но ушел.

Лязгнул замок.

Генри повалился на кровать и затрясся в приступе беззвучного смеха. Пока над ухом не пропищало:

– Сандвичи для Генри Поттера, сэра.

Генри оторвался от подушки-глушителя.

– Добби, это ты? С тортом? – Добби может! Добби защитит мистера Генри Поттера! Добби не позволит никому его обидеть! Добби приказал хозяин! – Да... домовой эльф на тропе войны – страшная сила, – согласился Генри.

Добби истово закивал, соглашаясь.

Сандвичи, кстати, оказались весьма и весьма вкусными.

Как потом Генри узнал от Дадли – когда родители сидели за столом, из кухни появился торт, проплыл по воздуху – и со всей дури впечатался в стол, произведя эффект не хуже разорвавшегося снаряда. Генри только головой покачал.

Да уж.

Домовик-диверсант!

С ума сойти!

Впрочем, у происшествия был и положительный эффект. Дурсли стали еще больше шарахаться от Генри. Ибо не тронь... и обойдется без последствий.

После получения письма из Хогвартса, Генри решил отправиться на Диагон-аллею за книгами.

Один?

Разумеется, нет! Лиз было ужасно интересно!

Настоящие волшебники, ведьмы, колдуны – и не посмотреть?! Да никогда!

– Лиз, только тебе надо одеться как-то... в джинсах и майке с Дартом Вейдером ты там смотреться не будешь. – озабоченно сказал Генри. – А в чем там ходят? – Ну... платья такие, длинные, шляпы... как у ведьм.

Лиз задумалась.

Платьев в ее гардеробе было две штуки, шляп вообще не водилось – нафиг надо в лаборатории? Хотя...

– Ведьма? А кстати... Лиз долго шуршала чем-то в кладовке – и наконец вышла оттуда. Но как!

Черная длинная юбка с разрезами, черная кофта, высокая остроконечная шляпа...

– Класс! Впишешься, как своя! Лиз, а откуда... – А я как-то ходила на маскарад. – И кого ты та изображала? – Ангела, конечно. – А крылья где? – Оборвали, пришлось на метле летать.

Друзья похихикали – и направились за покупками.

Как два фаната книг, Лиз и Генри решили начать с книжного магазина. И застыли в шоке перед громадной толпой.

– Эт-то еще что такое? – Это мистер Локхарт! – просветила их какая-то экзальтированная ведьмочка с таким декольте, что пупок видно было.

Лиз и Генри пригляделись к баннеру на магазине.

ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ

будет раздавать подписанные копии своей автобиографии

ВОЛШЕБНЫЙ Я

сегодня 12.30–16.30

– Локхарт, – протянула Лиз. – Та-ак... это не тот?

Список книг гласил... точнее две книги в нем были НЕ Локхарта. Остальные все были написаны Гилдероем Великолепным. И стоили, кажется, достаточно дорого.

– Посмотрим? – Обязательно, – решила Лиз. – Надо хоть аннотацию почитать, прежде, чем купить.

Генри кивнул – и друзья решительно ввинтились в толпу.

У дверей магазина стоял изнурённый волшебник, который говорил: «Спокойнее, прошу вас, дамы… не толкайтесь… осторожно, книги…» – А ты куда без очереди!? – вякнул кто-то в сторону Лиз. – В туалет! – обрезала Лиз. – Пропусти, щас описаюсь!

Ведьма разжала пальцы – и Лиз с Генри проскользнули мимо волшебника. В магазине тянулась длинная очередь. Они скользнули за один стеллаж, за другой...

– А это и есть Локхарт? – Лиз прищурилась. – Наверное. Кто ж еще будет тут книги подписывать. Гилдерой Локхарт сидел на столе в окружении собственных больших портретов, которые подмигивали толпе и сверкали ослепительно белыми зубами. На настоящем Локхарте была мантия цвета незабудки, которая идеально подходила к его глазам; его заострённая волшебная шляпа сидела слегка неровно на его волнистых волосах. Разумеется, он оказался «натуральным» блондином.

Маленький беспокойный человечек плясал вокруг и делал фотоснимки огромным чёрным фотоаппаратом, который извергал клубы сиреневого дыма при каждой ослепляющей вспышке.

– Жуть какая, – выдохнула Лиз. – Кило меда, посыпанного сахаром.

– И варенье сверху. Тошнотик, – согласился Генри, которого немало порадовала реакция подруги. На фоне остальных ведьм она казалась вполне вменяемой. – А где его книги? Та-ак.... – Тьфу!

Просмотрев аннотации и пролистав несколько книг, друзья поняли, что это просто художественная литература. Или проще – худ.ересь.

Локхарт кокетливо подмигивал с каждой обложки, вызывая желание пририсовать ему усы и рога.

– Генри, мне кажется, что эту похабень покупать не надо, – решила Лиз. – Лучше спросишь у ребят с третьего курса, по каким учебникам они занимались. Или напишешь Малфою, пусть тот узнает? – Да, наверное.

Книга вернулась на место и Генри уже развернулся к двери, когда...

– Гарри! Привет!

Рон Уизли налетел вихрем и хлопнул Генри по плечу так, что тот чуть стеллаж не своротил. – Гарри Поттер! Ты сюда тоже за книгами! Пошли к нам, мы уже почти всю очередь достояли!

И верно, рядом с Локхартом маячило что-то рыжее – и в большом количестве.

Генри протащили целых два шага, прежде, чем он опомнился и вырвал руку.

– Рон, ты сдурел? Пусти!

Но было уже поздно. Рона услышал Локхарт.

– Гарри Поттер!? Тот самый Гарри Поттер!?

И Локхарт широким шагом направился к мальчику.

– Гарри, не стесняйся! Давай вместе сфотографируемся для «Пророка»! Вместе ты и я – мы достойны передовицы!

Генри дернулся назад, но сбоку подпирал Рон, а сзади...

В следующий миг все изменилось.

Рон, получив дружеский пинок, вылетел в проход между стеллажами. А по голове Локхарта прошлась сумочка.

– КАРАУЛ!!! – заверещала что есть силы Лиз – ПЕДОФИЛЫ АТАКУЮТ!!!

На миг все замерли.

Лиз дернула Генри за руку, оттаскивая в сторону. Защелкали камеры. Сумочка еще раз прошлась по голове ошалевшего Локхарта.

– НЕ СМЕЙ МОЕГО РЕБЕНКА ЛАПАТЬ, ИЗВРАЩЕНЕЦ ПРОКЛЯТЫЙ!!!

Генри заметил, как несколько ведьм в толпе подняли палочки. Что это значит – он уже понимал. А потому...

Подножки были уже отработаны на Волдеморте.

Локхарт взвизгнул и полетел носом вперед на Лиз, которая не успела увернуться. А потом и не рискнула, потому что в спину ее живого щита прилетело несколько проклятий, причудливо слившихся в одно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю