355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Cberx222 » Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) » Текст книги (страница 2)
Дружба с химиками до добра не доводит (СИ)
  • Текст добавлен: 19 января 2019, 01:30

Текст книги "Дружба с химиками до добра не доводит (СИ)"


Автор книги: Cberx222


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

====== глава 5 ======

Утро Северуса Снейпа было грустным. Как и все остальные моменты его одинокой жизни.

Одинокая чашка кофе, одинокая сигарета, одинокий дом...

А скоро еще этот чертов Хогвартс... Как же они все надоели!

Тупые морды учеников, постная морда директора, сушеная морда Макгонагал... кругом враги – иначе и не скажешь.

Снейп и не так бы сказал.

Стук в дверь оказался неожиданностью. Поминая про себя тупых соседей, идиотов маглов и кретинский мир, Снейп распахнул дверь – и остолбенел.

На пороге стоял... стояла женщина, которую он, хоть и не видел уже лет десять, но забыть все равно не мог.

Петуния.

Сестра Лили.

Она не слишком изменилась за эти годы. Стала суше, в углах рта пролегли морщинки, губы были решительно сжаты, а выражение лица было таким, что Северус вдруг задумался об алиментах. Ему их точно не надо было платить? А то с таким лицом за злостными должниками гоняются...

– Северус. – Петуния... что тебя привело сюда? – Вот.

Письмо было протянуто так, словно это была дохлая жаба.

– И – вот.

И только тогда Северус соизволил таки опустить голову, чтобы встретить нахальный взгляд зеленых глаз.

Рядом с Петунией стоял мальчишка. Невысокий, черноволосый, со шрамом на лбу, вылитый Джеймс Поттер, если бы не его глаза...

У него были глаза Лили.

Представления не потребовалось.

– Гарри Поттер... – Именно. Ты же тоже был ненормальным! Разберешься!

С этими словами Петуния и покинула поле боя, оставив слегка (сильно слегка) ошарашенного зельевара наедине с начинающим химиком.

И надо сказать, что первым опомнился не зельевар.

– Дядя Снейп, а вы и правда волшебник? Это не розыгрыш?

Северус мысленно застонал. Кажется, паршивое утро обещало обернуться еще более паршивым днем.

Паршивый Поттер....

– Что. Тебе. Тут. Надо?! – Значит так, – нахальство Гарри явно унаследовал от отца. – Мне надо купить всю эту гадость, – под нос зельевара подсунули второй листок из письма, с перечислением книг и инвентаря. – И узнать, что такое Хогвартс и кто его взорвал. – Почему взорвал?!

На лице маленького паршивца появилась загадочная улыбка.

– Как? Еще нет? Посмотрим...

Рука Северуса непроизвольно дернулась вверх. То ли схватиться за лоб, то ли перекреститься.

Ровно через пятнадцать минут, зельевар шагал в сторону Косой аллеи. Следом за ним спешил Гарри Поттер, не умолкавший даже ради того, чтобы получить ответы на вопросы.

– А сколько лет Хогвартсу? – А кто был первым волшебником?! – А зачем.... – Поттер! Силенцио!!!

Первый раз за все утро Снейп смог вздохнуть, видя, как наглый мальчишка изображает окуня – беззвучно открывая рот и хлопая жабрами.

– Будете мне надоедать вопросами – промолчите все оставшееся время до первого сентября. Вы меня поняли? Можете кивнуть.

Гарри послушно закивал. Северус перевел дыхание.

– Я сейчас сниму с вас заклинание, а вы будете молчать. А если начнете разговаривать – я опять заткну вас силенцио. Это понятно?

Гарри опять кивнул.

Снейп направил на него палочку – и совершенно не заметил, как рука мальчишки нырнула в карман.

Какой же химик выходит из дома без дымовушки? Для друзей, для знакомых, просто для хороших людей....

Момент возмездия со стороны Гарри настал, когда Снейп завернул в «Дырявый котел», проскочил его со скоростью ракеты «земля-воздух», и принялся стучать по кирпичам стены на заднем дворе. Вот тогда Гарри слегка сдавил дымовушку – и быстро сунул ее в карман мантии зельевара.

Отсчет пошел на секунды.

Кирпичи раздвинулись, открывая проход на оживленную улицу. Снейп шагнул туда – и был встречен хлопком из кармана и густым белым дымом, обильно повалившим из мантии. Со стороны казалось, что зельевар дымится, где-то в районе седалищного нерва.

Восхищенный визг завсегдатаев был ему наградой. А также...

– Агуаменти!!!

Снейпа, от большой любви, тушили сразу из трех палочек. На дым это не повлияло, на Гарри, который вовремя увернулся – тоже. Зато профессор обтекал по полной программе.

– ПОТТЕР!!!!!

Невинный взгляд зеленых глаз обманул бы кого угодно, но не легилимента. Рука Снейпа протянулась сцапать мальчишку за ухо, но тот увернулся и бросился бежать по аллее.

– Снейп, что с тобой?!

Что с ним?!!

Снейп мог ответить это совершенно точно. Он выпустил Поттера в магический мир без ошейника, поводка и намордника. И последствия могли быть...

Хотя почему – могли?!

Кажется, он сегодня слишком оптимистичен.

– Люциус, кажется, я запустил армагеддон магического мира...

Люциус Малфой, элегантный, как рояль в кустах, недоумевающе смотрел на Снейпа, но у того была задача поважнее, чем даже дымовуха, которая приказывала долго жить в кармане мантии.

Куда, во имя Мерлина, девался этот мелкий паразит?!

Мелкий паразит в это время влетел в лавку, на которой была надпись «Робы мадам Малкин» и перевел дыхание. Ничего, сейчас профессор успокоится, и можно будет показаться ему на глаза. Наверное... А то уши не казенные...

Стоящий на табуретке белобрысый мальчишка посмотрел на Поттера с недоумением.

– Эй! Ты кто такой? – Сам ты «эй»! – тут же ощетинился Гарри. – А у меня имя есть. – Надеюсь, не какое-нибудь?

Гарри оценивающе посмотрел на мальчишку.

Тощий, белобрысый, заносчивый... пнуть, что ли, табуретку? Или пусть пока поживет небитым?

– Надейся. Выход тут есть? – За тобой что – гонятся?

Гарри выглянул на улицу через витрину. Снейп стоял неподалеку от лавки с таким выражением на лице, что мальчишка забеспокоился уже не только об ушах.

– Можно сказать и так. Подумаешь, пошутил немного... – По-шу-тил? – Ну да, а этот Снейп примороженный какой-то. Тормоз... – Снейп? – Ты что – повторять за мной взялся? Отомри! Выход тут есть? – Не знаю. Так кто ты такой? – Гарри Поттер. Драко едва не свалился с табуретки самостоятельно. – КТО!? – Генри Джеймс Поттер, к вашим услугам и услугам ваших родственников, – нервно отозвался Гарри, поглядывая на улицу. Опасность по имени Снейп приближалась вместе с каким-то блондином... минутку... – Там что – твой папаша на улице со Снейпом?!

Драко подскочил к витрине.

– Ну да. – Блиииииин! Попадалово!

В критических ситуациях наследник рода Малфой тоже соображал неплохо.

– Стой спокойно, сейчас будем тебя отмазывать.

Когда Снейп и Малфой зашли в магическую лавку, мальчишки оба уже стояли на табуретках, а вокруг суетилась лично мадам Малкин, подкалывая мантии, подправляя воротники и внося последние штрихи в образ двух юных джентльменов.

– Поттер!!! – раненным медведем взревел свежепотушенный зельевар. – Крестный!!! – в тон ему завизжал Драко, повисая у Снейпа на шее.

Люциус хлопнул глазами и посмотрел на зеленоглазого мальчишку на табуретке. Тот наблюдал за воссоединением родственников с улыбкой бывалого сорванца мирового масштаба.

В груди у мужчины шевельнулся нехороший комок.

А так ли уж неправ был Снейп насчет армагеддона?

Снейп, тем временем, оторвал от себя Драко и поглядел на Поттера.

– Разрешите доложить, профессор. Мантии заказаны. Теперь нужны книги, палочки и прочее магическое барахло. Когда займемся?

Зельевар выглядел так, что его, казалось, сейчас удар хватит. Люциус Малфой вздохнул.

– Северус, посиди пока в кафе, отдохни. Мы сами все купим. Все равно нам с Драко еще долго тут ходить.

Такого счастливого взгляда у зельевара Люциус не видел со дня исчезновения Темного Лорда.

====== Глава 6 ======

– Для начала мы отправимся за палочками для юных джентльменов, – сообщил Люциус Малфой. Между делом он пристально изучал Гарри Поттера. Мальчишка производил своеобразное впечатление.

Одежда старая, потрепанная и с чужого плеча. Но зеленые глаза горят любопытством, а лицо умное и в меру нахальное. Не наглое, не злое, а вот именно, что шкодное и умное.

Странный ребенок.

– Мистер Малфой, а тут есть книжные магазины? – Есть книжные лавки, мистер Поттер. – Гарри, сэр. – Полагаю, что могу называть вас Генри, мистер Поттер, поскольку вы младше меня по возрасту. Но учтите, что книги – дорогое удовольствие.

Гарри скис. Лиз дала ему денег, но он сильно подозревал, что на все их просто не хватит. Люциус пронаблюдал за сменой выражений на лице мальчишки и мягко спросил:

– Генри, а у вас нет счета в банке? – Откуда? – От ваших родителей. В нашем мире ребенку полагается определенное содержание. – Н-нет... не знаю... – Полагаю, что сначала мы зайдем в Гринготс, уточним это, а потом уже пойдем за покупками.

Драко молча изучал Гарри, не влезая в разговор. Посмотрим еще, что это за Поттер такой. И стоит ли с ним дружить? Хотя крестного он, конечно, лихо подпалил...

– Гринготс? – Да. Это всемирно известный банк, которым заправляют гоблины. – Гоблины, сэр?! – Да, Генри. Это одна из народностей нашего мира. Сейчас сами увидите. Вот он – Гринготс.

Они стояли перед снежно-белым зданием, возвышающимся над окрестными лавками. Рядом с его парадной дверью, сияющей начищенной медью, в алой ливрее, расшитой золотом, стоял…

– Вот это он гоблин и есть, – негромко подтвердил Малфой, поднимаясь по белокаменным ступеням. Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое хитрое лицо с острой бородкой; Гарри успел разглядеть длинные пальцы и ступни. Когда они входили внутрь, он низко поклонился. Они прошли в первые двери и остановились перед вторыми, на этот раз серебряными, над которыми была выбита надпись:

Входи же, странник, но смотри —

Не всё твоё, что здесь внутри.

Коль кто чужое заберет,

На выходе расплата ждёт.

Сокровищ полон наш подвал,

Но не ищи, чего не клал.

Тебя предупреждаем строго

Оставить алчность у порога.

Гарри прочитал стишок и пожал плечами. Он-то точно ничего сюда не клал.

Двое гоблинов с поклонами провели их через серебряные двери, и они оказались в мраморном зале неимоверных размеров. На высоких табуретах за стойками сидело не меньше сотни гоблинов. Они царапали что-то в толстенных гроссбухах, взвешивали на медных весах монеты и разглядывали в лупы драгоценные камни. По стенам зала хлопали бесчисленные двери, впуская и выпуская посетителей, которых сопровождали другие гоблины. Люциус, Драко и Гарри направились к стойке.

– Доброе утро, – обратился Малфой к незанятому гоблину. – Нам хотелось бы узнать о наличии и состоянии сейфа Генри Поттера.

– А кто вы такой, сэр? – Мое имя Люциус Малфой, а вот это – мистер Поттер.

Гоблин пристально уставился на Гарри.

– Гарри Поттер?! Тот самый Гарри Поттер? – Генри, ты не мог бы показать мистеру... – Крюкохвату, сэр... – Мистеру Крюкохвату свой шрам.

Гарри послушно убрал со лба челку. Шрам его раздражал и он уже советовался с Лиз по поводу его выведения после наступления совершеннолетия. Пока же приходилось терпеть и прикрывать дурацкий зигзаг челкой.

При виде шрама гоблин занервничал – и с поклоном вытащил откуда-то небольшое блюдце, в центре которого торчала иголка.

– Мистер Поттер, у вас ведь нет ключа от вашего сейфа? – А у меня есть сейф? – Да, мистер Поттер. Но для доступа к нему вам нужно подтвердить, что вы являетесь Генри Джеймсом Поттером. – ДНК-тест? – Простите, мистер Поттер? – Как подтверждать будем? – Гарри уже утратил всякий трепет перед гоблином и смотрел не без любопытства. – Приложите сюда палец. Достаточно будет капли вашей крови. – Я же говорю, ДНК-тест. А спирт где? – Что?! – Зачем вам спирт, мистер Поттер. – Для храбрости? – ехидно поинтересовался Драко.

Гарри захлопал глазами.

– Да для дезинфекции. Откуда я знаю, в кого вы своим блюдцем тыкали? Вдруг там был кто-то с ВИЧ-инфекцией? Я еще пожить хочу!

Ошарашенные взгляды Малфоев и гоблина были ему наградой. Гарри тоскливо вздохнул и вытащил из кармана пачку влажных салфеток. Тоже необходимость, кстати говоря. Мало ли что может оказаться на руках у химика.

Протер палец, протер блюдце и иголку – и приложился безымянным пальцем. Капля крови скользнула по иголке. На блюде проступило что-то, похожее на рунный алфавит, в который и вгляделся гоблин.

– Все верно, мистер Поттер. Вы действительно тот, за кого себя выдаете и у вас есть сейф в нашем банке. – А ключ от сейфа? – Полагаю, что он должен быть у опекуна мистера Поттера. – Дурсля?! – ужаснулся Гарри. – Вашим опекуном, – гоблин так же вглядывался в руны, – числится Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор.

Гарри хлопнул глазами, но не стал пока заморачиваться.

– А можно мне дубликат ключа? – Мы можем выдать вам новый ключ, мистер Поттер. Но тогда ключ вашего опекуна потеряет актуальность, а ему будет отказано в доступе в ваше хранилище.

Гарри пожал плечами. Проблемы неизвестного ему профессора Два-бульдога его не волновали. А нечего по чужим сейфам лазить.

– Выдавайте.

Гоблин поклонился и ушел куда-то вглубь помещения, чтобы минут через пять вернуться и выложить на стол большой узорный ключ.

– Капните на него каплю крови, сэр, пожалуйста.

Гарри вздохнул.

– Как именно? – Э.... у меня есть игла. – И опять непродезинфицированная.

Грустный взгляд гоблина стал ему ответом.

Потом была поездка в подземное хранилище на тележке. Гарри попытался запомнить дорогу, но быстро сбился и махнув рукой, начал наслаждаться быстрой ездой.

Вагонетка выбирала ветки сама – Крюкохват ничем не рулил.

Глаза у Гарри слезились от студёного ветра, но он старался их не закрывать. В каком-то боковом тоннеле он увидел столб пламени и выкрутил голову назад – а вдруг это был дракон? – но было уже поздно, вагонетка промчалась мимо. Они спускались всё глубже, мимо подземного озера, меж гигантских сталактитов и сталагмитов, росших из пола и потолка.

Малфои ехать с Гарри отказались, сославшись на то, что это его семейный сейф, а стало быть – его личное дело.

Потом вагонетка остановилась у небольшой дверцы в стене тоннеля и Крюкохват с поклоном указал Гарри на замочную скважину.

Гарри послушно отпер дверцу. Вокруг них заклубилось облачко зеленого дыма – и мальчик тут же отскочил подальше.

– Не хлор? – Хлор? – Боевое отравляющее вещество. Нет? – Обычная магия, сэр. А что это за вещества? – Фосген, иприт, зарин, заман... – Это изобретения маглов? – И очень смертоносные, – подтвердил Гарри, зачарованно глядя в открывшееся хранилище. В открытом сейфе лежали груды золотых монет. И столбики серебряных. И кучки маленьких медных кнатов. – Это все мое? – Да, сэр. Золотые монеты называются галеоны, семнадцать серебряных сиклей на галеон, двадцать девять медных кнатов на сикль – вы понимаете? – Да, сэр. А какова покупательная способность одного кната? – На пять кнатов можно купить буханку хлеба, сэр.

Гарри примерно прикинул, сколько ему надо. И щедро отсыпал в любезно предоставленный Крюкохватом мешочек пару горстей золота, серебра и меди.

– Я могу прийти к вам еще раз? – Сколько угодно, сэр. – Спасибо. Мы можем возвращаться? – Да, сэр.

И уже когда они ехали обратно...

– Сэр, а вы не могли бы рассказать подробнее про эти пириты, заманки и зари?

Гарри вздохнул.

– Иприт. Зарин. Заман. Значит так, это органическая химия. Формула иприта...

Крюкохват слушал весьма внимательно и даже записывал что-то в большой блокнот золотым карандашиком. Потом поинтересовался, где можно найти учебники по органической химии. И остался чем-то очень доволен.

Гарри подозревал, что система защиты от воров у гоблинов вскоре обогатится новыми ловушками. Но... он-то здесь ничего красть не собирается?

В крайнем случае – ура противогазам!

Малфои вежливо ждали Гарри в комнате отдыха. А потом они все вместе отправились за книгами. Заказали их и договорились о доставке с совой.

Куда? Малфоям – домой, для Гарри – тоже домой. К Снейпу. Мальчик искренне боялся, что Дурсли выбросят его книги, а рассказывать о Лиз ему решительно не хотелось.

Оттуда они отправились за волшебными палочками.

– Лавка Олливандера, – произнес Люциус Малфой, касаясь рассохшейся двери.

Помещение, на взгляд Гарри, было маленьким и грязным. Лиз бы тут точно все хлоркой залила, а уж тетка тем более.

– Добрый день, – послышался за их спинами тихий голос.

Гарри повернулся.

Да, и хозяина тоже стоило бы. В хлорку. Самым приличным в облике Олливандера были светящиеся глаза. Остальное выглядело так, словно не мылось и не стиралось годика два-три.

– Здравствуйте, – произнесли одновременно Гарри и Драко. – О, да. – старичок покивал головой. – Я так и думал, что увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза вашей матери...

Упоминания о родителях Гарри не любил. Особенно от посторонних людей.

– Да, сэр. И уши моего отца, сэр.

Люциус Малфой с трудом сдержал неаристократический смешок. Олливандер захлопал глазами.

– Э... Ваш отец предпочитал палочки из красного дерева, а мама – из ивы.... – Полагаю, что мне вы можете предложить красную иву, – поинтересовался Гарри. – Вы шутите, сэр? – осторожно поинтересовался Олливандер. И наткнулся на удивленный взгляд Гарри. – Как?! Вы не знаете о последнем достижении селекции? Поверьте, маглы, хотя их и принято презирать, вывели множество новых пород деревьев. Например, был такой знаменитый селекционер Мичурин. Вот вы знаете, как он умер? – Как!? – ошарашенно поинтересовался Олливандер. – Полез он за арбузами на ёлку, тут его сливой и накрыло. – Но арбузы же не растут на елках! – Это у вас устаревшие данные.

Гарри держался с абсолютной уверенностью. Олливандер сердито засопел и показал на шрам на лбу Гарри.

– Мне неприятно говорить, но я продал палочку, которая это сделала. Тринадцать с половиной дюймов. Тис... – Дуб? – Да нет же, тис... – А купил ее – дуб?

Рядом подавился хрюканьем Драко Малфой. Олливандер обиженно развернулся и принялся выкладывать на прилавок палочки. Вечер воспоминаний не удался.

– Какой рукой вы держите палочку? – Пусть будет левая.

С точки зрения Гарри идиотский вопрос требовал идиотского ответа. Какой рукой он держит палочку? А елочку? А лопату? Ему-то откуда знать, если ему никто не предлагал волшебных палочек?

– Почему? Вы же правша? – А если мне почесаться захочется?

Олливандер засопел и принялся молча измерять Гарри правую руку. Драко одобрительно подмигнул Гарри за спиной старика. Гарри ответил ему ухмылкой – и даже не обратил внимания на то, что линейка давно измеряет его сама, а Олливандер отошел к прилавку и выкладывает на него какие-то коробочки.

Единственной мыслью Гарри было – а не обнаружатся ли там тараканы?

– Попробуйте эту палочку, мистер Поттер. Бук и сердце дракона.

Гарри послушно взял палочку и взмахнул ей перед своим носом. Порыв ветра взметнул грязнющие занавески. Олливандер тут же вырвал палочку из его руки.

– Не подходит. А эту? Клен и перо феникса? Семь дюймов. Очень хлесткая.

Гарри честно попробовал. Хлесткой палочка не была. Хотя след от нее на прилавке остался. Олливандер лишил его и этой палочки, пока Гарри не располовинил прилавок.

А потом была и еще одна палочка. И еще. И снова.

Гарри сломался на седьмой палочке.

– Мистер Малфой, а лавки с нормальным ассортиментом здесь нет?

Малфой, которому тоже надоело это палкомахательство, показательно вздохнул.

– Полагаю... – Попробуйте эту палочку, мистер Поттер.

Олливандер был откровенно зол, но кого волновали его чувства. Гарри взял палочку в руки. И вдруг кончики его пальцев потеплели. А при взмахе из конца палочки вызвался поток алых и золотых искр.

– Отлично! – Наконец-то, – проворчал Гарри. – Очень любопытно, – пробормотал Олливандер. – Очень.

И поскольку никто его не спросил, что он считает любопытным, он продолжил сам.

– Этот феникс отдал два пера. И именно сестра этой палочки, которую вы сейчас купили, оставила у вас на лбу этот шрам. – Отсюда вывод – не продавать палочки всяким уродам, – проворчал себе под нос Гарри.

Олливандер кинул на него странный взгляд и занялся Драко. Тому была подобрана мощная и аккуратная палочка – бук и сердечная жила дракона. А Олливандер все продолжал бурчать под нос.

– Странная это штука – судьба. Вы связаны с неназываемым – и надо полагать, не только этой волшебной палочкой... Мы должны ждать от вас больших свершений, да сэр. Очень больших свершений... Может быть и ужасных, но великих.

Гарри закатил глаза. Эта палочковая сивилла* в штанах надоела ему хуже горькой редьки. И потому, уже на пороге, он обернулся.

– Сэр, вам не кажется, что ждать ужасных свершений от одиннадцатилетнего мальчика вместо того, чтобы сделать что-то самому – глупо? В крайнем случае, у вас же есть народные герои? Профессор Два-бульдог, например? Или кроме как на меня уже и надеяться не на кого? Халявщики.

И хлопнул дверью.

Люциус Малфой таки расхохотался, утирая слезы.

– Генри, я понимаю, почему Снейп от вас в таком ужасе. – Можно ли мне заметить, сэр, что я в неменьшем ужасе от его манеры общения?

Впервые за несколько лет Люциус Малфой стоял посреди улицы и хохотал от всей души.

сивилла – древнегреческая пророчица.

====== Глава 7 ======

Снейп сидел в кафе.

Кофе казался горьким, сахар несладким, а жизнь гадкой и неудавшейся. Еще и этот мелкий гаденыш издевается.

О, вспомни черта.

Гарри Поттер, Люциус Малфой и Драко Малфой появились из-за угла, довольные и счастливые. И ладно бы Поттер! Но Люциус!? Снейп даже не представлял, что высокомерный аристократ может так довольно улыбаться.

Интересно, что Гарри Поттер умудрился сделать с ним? Снейп только надеялся, что друга не накормили магловскими наркотиками. Лечи потом...

Вся компания приземлилась за стол к Снейпу и Драко тут же схватил крестного за руку.

– Вы представляете, дядя Северус! Там такое! Оказывается, гоблины не знают о дезинфекции! А еще Гарри сказал Олливандеру, что кругом одни халявщики!

Снейп невольно фыркнул.

– Что значит – кругом одни халявщики? – потребовал разъяснений зельевар. И тут же получил их от Гарри. – Потому что говорить одиннадцатилетнему ребенку, что его ждут великие дела – либо смешно, либо глупо. Я, конечно, польщен, но не настолько же я дурак?

Теперь глазами захлопал и Малфой. А Гарри развил успех дальше.

– Насколько я понял, меня тут многие знают? Откуда? Я никогда раньше не был в магическом мире, но... что тут вообще произошло? Происходит?

Теперь переглянулись взрослые. Но пока они решали, как и что подать ребенку, Драко действовал.

– Это потому, что ты – Мальчик, Который Выжил! – Что – правда? А кто тогда помер? – Э...

Драко чуть задумался, решая, о ком спрашивает Гарри, и слово взял Люциус.

– Генри, я так понимаю, что вы ничего не знаете о происхождении шрама на своем лбу? – По утверждению тети, я стукнулся о дерево. Или об стену. – Об Аваду. – Чего? – Авада Кедавра – непростительное смертельное заклинание. Любой, на кого оно направлено, умирает. – Вроде пистолета? – Э... ну да, – согласился Снейп, косвенно знакомый с магловскими новинками. – Так... и оно было направлено на меня?

Люциус постучал ложечкой по вазочке с мороженым, привлекая к себе внимание.

– Если вы не возражаете, Генри, то расскажу я. А остальные дополнят меня после окончания рассказа.

Слово «после» было сказано так, что примолкли и Снейп, и Драко. И Малфой-старший начал рассказ.

– Примерно двадцать лет тому назад... да, я был тогда молод. В Англии появился молодой человек по имени Том Риддл. Мой отец был знаком с ним – и познакомил меня. К сожалению. Сначала Том просто вербовал себе друзей и последователей. А потом...

Потом оказалось, что ему нужны слуги. Я не буду рассказывать все подробно, сейчас нет ни времени, ни настроения, но суть в том, что двадцать лет назад началась первая война волшебников. Англия разделилась на две части. Одна половина была за Волдеморта, а вторая, как легко догадаться, стояла против него.

– Волдеморта? – Он взял себе это имя. – И он хотел власти? – Гарри смотрел серьезно. – Все тираны хотят власти. Волдеморт не был исключением. – И добивался он этого... – Налетами. Рейдами. Расправами с несогласными. – Террорист, значит. А... – Ваши родители активно противостояли ему. И однажды ночью, Волдеморт пришел в их дом. И – исчез. – Вот как? – В доме нашли два тела – ваших родителей. Вас, в коляске, со шрамом на лбу. И – все. – То есть? – От Волдеморта ничего не осталось. Он исчез – и все решили, что он умер. – Как – ничего? – Гарри был искренне удивлен. – Если умер – остается тело. – Если он развоплотился... – Прямо в одежде?

Люциус потер лоб.

– И верно... Но никто не знает точно, что там произошло. Все решили, что Авада Кедавра, отразившись от вас, попала в Волдеморта и уничтожила его. – А такое бывает? – Раньше – не было.

Гарри потер лоб. Шрам... да, шрам...

– И у меня был шрам на лбу? Не рана? Теперь потер лоб уже Люциус. – На колдографиях вы всюду были со шрамом. – А кто меня нашел первым? – Альбус Дамблдор.

Гарри вздохнул. Поправил очки.

– Это надо обдумать. И? Какое отношение профессор Два-бульдог имеет к моей известности? – Во всех газетах было объявлено, что именно из-за вас развоплотился Волдеморт. – Бред. Из-за младенца? – Видите ли, Генри, – Люциус улыбался весьма ехидно, – я был сторонником Волдеморта. Когда он развоплотился, на место первыми прибыли представители противоположной стороны – и они не поделились с нами информацией. – Зато поделились со всем остальным миром. Придурки.

Гарри выглядел донельзя мрачным. Известность? Да еще такая?

Нафиг!

Он был бы не против известности, но заработанной своими руками, а не так вот. Объявили младенца героем – и довольны. Козлы! Даже не так! Каз-злы!

– И потому, что об меня убился или не убился этот тиран, меня считают героем? – Примерно так, мистер Поттер. – И ждут от меня великих свершений? Ответом ему были уже две ехидных улыбки взрослых и смешок Драко.

Тьфу.

Как ни странно, Снейп даже подуспокоился, пока они сидели в кафе. И путь обратно воспринимал уже более-менее спокойно. Тем более, что...

После перехода, уже в Литтл-Уиггинге, Гарри робко тронул его за рукав.

– Сэр... – Да, мистер Поттер. – Я хотел извиниться, сэр.

Снейпу чуть дурно не стало. Извиняющийся Поттер? Может, там и правда была не Авада, а дерево?

– Э... – Мне не стоило подбрасывать вам дымовушку. Но... я привык к другой манере общения.

Снейп глубоко вздохнул. Справедливости ради... ну да, он тоже не был с утра образцом вежливости. Но общаясь изо дня в день с тупыми учениками... Будешь тут рычать на весь мир!

– Мистер Поттер, я принимаю ваши извинения. А откуда у вас дымовушка? – Сам сделал. – Да? – Это не особенно сложно.

https://www.youtube.com/watch?v=1dMpLXwTIPo – авторы честно предупреждают, что пальцы и уши – ваши личные. Запасных не будет.

Домой Снейп возвращался в странном состоянии. А еще он точно знал, что никому не расскажет про этот день. Ни к чему...

Особенно некоему белобородому старцу. Перетопчется.

Лиз выслушала Гарри и с сомнением покачала головой.

– Гарри, это плохо. – Я понимаю. – Давай размышлять вместе? – Мисс Холмс? – Мистер Ватсон, – Лиз, будучи большой любительницей химии, любила и детективные истории. Особенно те, в которых рассказывалось про логическое мышление. Ну и мистера Холмса – почти коллега ведь.... – Давайте подумаем. Было некое пугало всея Британии, так? – Звалось оно – Волдеморт. – Потом оно убилось о младенца. Причем так, что концов до сих пор никто найти не может. – Если уж такие, как мистер Снейп и мистер Малфой не знают... – Вот-вот. Один – преподаватель, второй – верный последователь, да еще из богатой семьи? – Лорд Малфой. Так Драко сказал. – То есть – ему знать по должности положено. А он – не знает. И никто не знает. Так что должна сделать победившая сторона? – Засекретить результаты до выяснения. – Именно! А вместо этого поднимается шум на весь мир. Тебя выставляют на страницы газет, о тебе не знает только слепой и глухой. И что это напоминает? – Ловлю на живца.

Рыбалкой Гарри не увлекался. А вот Холмсом...

– Поздравляю с великой ролью приманки. – Язва, – проворчал Гарри. – И что теперь делать? – А что ты можешь сделать?

Вопрос был совершенно обыденным. Лиз в жизни не давала прямых ответов. Подсказывала – да, помогала, поддерживала, но размышлять Гарри должен был сам. И – точка. Химику мозги даны для дела.

– Собрать максимум информации. Это первое. – Молодец. Как? – Газеты, журналы, беседы, но последнее осторожно. Лучше с детьми, те многое знают, но мало понимают. – А ты уже умеешь анализировать. Это хорошо. Что еще? – Быть осторожным. – Умничка. – Молчать про все. И про тебя тоже. Да?

Лиз тяжело вздохнула.

– Боюсь, что наша дружба не входила в их планы. – Чьи планы? – А вот это тебе предстоит узнать.

Нельзя сказать, что Гарри это радовало. Но ведь и выбора не было...

Учебники пришли через два дня – и Гарри отнес их к Лиз, пока дядя с тетей не выкинули. Проглядев их вместе, друзья сошлись на том, что этого совершенно недостаточно. И к Снейпу предприняли повторный визит.

На этот раз Гарри следил внимательнее за тем, как пройти в мир волшебников – и вернулся домой, нагруженный еще чуть ли не десятком книг.

В третий раз они отправились за закупками вдвоем с Лиз. И обзавелись кучей алхимических ингредиентов.

А еще...

В Хогвартс можно было брать с собой животное. И...

Ну как тут было устоять?

Когда проходишь мимо маленького зоомагазинчика, а оттуда доносятся рычание, мяуканье, писк, шипение и прочие звуки?

Как тут не зайти?

И Лиз предложила купить ему питомца. Чтобы он не забывал о ней в Хогвартсе. Гарри и так не забыл бы, с таким-то количеством заданий... но свой питомец? Раньше у него никого не было...

Кошку и собаку Гарри отмел сразу. Дядя и тетя не потерпели бы их в доме.

Птица? С их вечным недержанием и постоянным карканьем? Да и... как—то не вдохновляли они Гарри.

Змея? Тут уже была против Лиз, сообщив, что в его жизни уже хватает гадов.

А вот крыса...

Крысы понравились Гарри сразу. Мелкие, любопытные, забавные, глядящие блестящими бусинками глаз.

Так что был выбран роскошный черно-белый крыс с перевернутой темной буковкой «V» на мордочке и чем-то вроде темного хохолка-ирокеза. И наречен Химиком! Сокращенно – Мик!

Правда, к нему потребовалась еда, грызальные палочки, игрушки и громадная клетка, которую решили пока поставить у Лиз. Гарри был доволен и счастлив.

*Авторы предупреждают – крыс держат однополыми парами, так что клетка должна быть реально большая.

А потом пришло время отправляться в Хогвартс.

Снейп проинструктировал Гарри, куда ему являться и что делать, так что в назначенное время Гарри совершенно самостоятельно явился на вокзал Кингс-Кросс с небольшим чемоданом.

Форма, книги, в том числе и по алхимии, тетради для записей, небольшая сумка с реактивами – и Лиз обещала прислать еще, если понадобится. Гарри был уверен, что найдет способ с ней связаться.

Платформа девять и три четверти...

Гарри внимательно осмотрелся, раньше ему тут бывать не приходилось. В этот момент прямо позади него прошла группа людей, и он уловил несколько слов из их разговора:

– …забито магглами, конечно…

Гарри резко обернулся. Это сказала полная женщина, разговаривавшая с четырьмя мальчиками. Все они были с огненно-рыжими волосами. Каждый из них толкал впереди себя тележку с громадным, не чета Гарри, чемоданом… и у них была сова!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю