355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » Несмотря ни на что (СИ) » Текст книги (страница 6)
Несмотря ни на что (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 11:00

Текст книги "Несмотря ни на что (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Перед мысленным взором Шерлока появился Джон, с бескровным лицом и посиневшими губами, подвешенный на крюк, словно говяжья туша, покрытый синяками, переливающимися всеми оттенками фиолетового, а в ушах эхом зазвучали сдавленные, мучительные звуки, что друг издавал, стоило потревожить сломанную руку. Похитители Джона должны поплатиться за его мучения. Суд и заключение казались слишком милосердным наказанием.

При этой мысли в голове растеклась пустота, а внутри все забурлило от ярости и отвращения. В действиях База и его сообщников не было ни намека на интеллект: ни интриги, ни гениальности. Они походили на жестоких детей, и Джон оказался их игрушкой.

– Значит, они отправятся в тюрьму, и мы всего лишь отложим неизбежное. Сколько они получат? Десять лет? Пятнадцать? Рано или поздно они окажутся на свободе. – Он переплел пальцы, игнорируя жжение в содранных костяшках. Майкрофт вздохнул.

– Юридическая система должна сказать свое слово, – мягко ответил он. – Существуют процедурные нормы. Официальные суд и приговор необходимы и фундаментально важны. – Повисла тишина, а мгновение спустя Майкрофт откашлялся и произнес, осторожно подбирая максимально расплывчатые формулировки. – Но тюрьма – чрезвычайно опасное место. Большое количество склонных к насилию, аморальных индивидуумов, запертых в тесном пространстве.

– Взрывоопасная смесь, – согласился Шерлок и, склонив голову, посмотрел на брата, отмечая чуть приподнятую бровь и изогнутый уголок рта: признание, что они говорят об одном и том же.

– Настоящий пороховой погреб в ожидании искры. – Майкрофт одернул пиджак, расправляя никому не видимые складки. – Расследование окончено, Шерлок. Я предлагаю тебе посвятить все свое внимание доктору Ватсону с целью помочь ему как можно скорее поправиться. – Он откашлялся, и следующие слова его прозвучали натянуто, словно брат предпочел бы вообще обойтись без них. – В конце концов, восстановления требуют не только сломанные кости.

– Майкрофт, ты говоришь о чувствах? – скривился Шерлок. – Я полагал, что ты считаешь себя выше подобных вещей.

– Но зато ты, похоже, себя таким не считаешь. – Брат бросил взгляд на часы и переступил с ноги на ногу, готовясь уйти. – Джон оказался в опасности, и ты позабыл обо всем, включая собственное отвращение к идее просить у меня помощи. Скажи мне, если бы похищение мальчика не имело к этому никакого отношения, ты стал бы уделять ему внимание? Выбрал бы ты спасение невинного ребенка или же уже хорошо пожившего бывшего военного врача?

Шерлок молчал, и Майкрофт, уже развернувшись, бросил через плечо.

– Думаю, ты сам знаешь ответ. Исправь все, Шерлок. Джон тебе нужен. – Он помедлил перед двойными дверями в конце коридора и выпустил парфянскую стрелу. – Так же, как и ты ему, полагаю. Я буду на связи. Передай мои наилучшие пожелания доктору Ватсону.

Шерлок откинул голову назад, закрыл глаза и вздохнул. Внутренности, казалось, скручивало узлом, тугим и неприятным. Возможно, Майкрофт всего лишь пожелал оставить за собой последнее слово, но, в конечном счете, он был прав. Как бы ни хотелось Шерлоку убедить себя в обратном, все же катализатором всей цепочки, приведшей к похищению Джона, были их ссора и последующий уход друга. Слишком много времени они провели, избегая обсуждения важных тем: отсутствие и возвращение Шерлока, их жизнь вдали друг от друга, Мэри и их с Джоном неожиданный разрыв… Результатом стало все нарастающее недовольство, подрывающее их и без того неустойчивые отношения.

Рано или поздно им придется начать разговор из разряда тех, что Шерлок всегда стремился избегать, и он задумался, каким образом сможет озвучить свои желания, если на деле еще даже не смог их четко определить. На самом базовом уровне он хотел, чтобы все вернулось на круги своя: дружба, на которую всегда можно положиться. И все же то, что было между ними раньше, не могло вместить всей силы и глубины его чувства к Джону.

Ему не хватало Джона не как приятеля или компаньона, а как чего-то существенно, принципиально важного. Джон занял настолько прочное место в его жизни, что время, проведенное порознь, было словно открытая рана, и их отчужденность после его возвращения почти парализовала Шерлока. Его мысли о бывшем соседе, когда-то полные ощущения приятного изумления и ненавязчивой заботы, оказались омрачены тенью печали и ожидания самого худшего. Даже сейчас ситуация казалась неустойчивой, словно Джон в любой момент мог развернуться и уйти.

Покачав головой, Шерлок постарался запихнуть свои страхи поглубже. Он подумает об этом позже. А сейчас у него другие приоритеты, сосредоточившиеся вокруг здоровья и благополучия Джона. Слова могут выразить идею, но только действия принесут результат, так что Шерлок вытащил телефон, огляделся по сторонам и, убедившись, что поблизости нет способного вмешаться персонала, принялся набирать смс Лестрейду.

«Требуется информация о состоянии Николаса. – Поглядев на короткое сообщение, он сжал губы и быстро дописал: – Джон волнуется. – ШХ»

Последнее утверждение было ложью лишь номинально. Джон наверняка при первой же возможности спросит о мальчике. Просто сейчас он находится в процедурной, что лишает его шанса узнать все самому. А так Шерлок, по крайней мере, окажется готов к неизбежным расспросам и сможет быстро успокоить друга относительно судьбы самого юного пострадавшего случившегося преступления.

Шерлок уперся взглядом в двери, скрывавшие Джона, интересуясь, почему того так долго не отпускают. В любой другой ситуации он бы списал задержку на несовершенство системы национального здравоохранения и отмахнулся бы от нее, но сейчас его беспокойство возрастало с каждой минутой. Ведь все необходимые процедуры и манипуляции уже должны быть проведены? Или ранения Джона куда серьезнее, чем он думал?

Шерлок готов был пойти потребовать разъяснений, когда раздался писк телефона, и на экране высветился ответ инспектора. Поднимаясь на ноги, он пробежал глазами по тексту.

«Только Джон? Мне показалось, что ты и сам переживал за ребенка ничуть не меньше. Он в порядке. Цел и невредим, но сильно напуган. Мать с ним рядом. Все могло закончиться гораздо хуже, если бы не ты. Сообщи, как дела у Джона. – ГЛ»

Шерлок убрал телефон, пообещав себе заставить Джона связаться с инспектором при первой возможности – короткое сообщение, медленно набранное его собственной рукой, успокоит Лестрейда лучше любых заверений Шерлока. Да и все равно, на данный момент он сам не располагал никакими новыми сведениями. Он не видел Джона уже несколько часов, и терпение, запасы которого у него и так были невелики, начало иссякать.

Прежде чем он успел остановить какую-нибудь проходящую мимо медсестру и потребовать информации о состоянии Джона, двери распахнулись, продемонстрировав отгороженные ширмами кровати, и тишину тут же нарушил раздраженный голос кого-то из врачей.

– Доктор Ватсон, я считаю, что вам следует…

– Нет. – Джон шагнул в коридор, не обращая внимания за спешащего за ним человека, сжимавшего в руках планшет с записями. – Послушайте, не поймите меня неправильно, я очень благодарен, что вы меня подлатали, но я не останусь для наблюдения.

– У вас серьезное сотрясение мозга! – Казалось, врач борется с желанием силой утащить Джона обратно в палату; глаза его за стеклами очков быстро пробежали по синякам на теле упрямого пациента и ослепительно белому гипсу висевшей в слинге руки. Медперсоналу пришлось разрезать свитер и футболку, а так же снять с него джинсы, и теперь только тонкая больничная рубашка защищала Джона от прохладного воздуха коридора. Шерлок увидел, как кожа друга начала покрываться мурашками и, сдерживая вздох, шагнул вперед, готовый вмешаться в случае необходимости.

– Нет никаких признаков, указывающих на трещины в своде черепа или переломы лицевых костей. – Джон попытался покачать головой и тут же замер, явно пожалев об этом жесте. – Послушайте, я знаю, на какие симптомы нужно обращать внимание, и дома есть, кому за мной присмотреть на случай, если я вдруг потеряю сознание, и меня нельзя будет привести в чувство. Я нахожусь здесь уже много часов. Если ничего не проявилось к настоящему моменту, то шансы любых осложнений крайне малы.

Судя по стиснутым челюстям и поджатым губам, врачу явно хотелось поспорить. Он бросил на Шерлока острый критический взгляд, словно ставя под вопрос его способность достойно позаботиться о ком бы то ни было. Вероятно, при иных обстоятельствах его сомнения вполне имели бы под собой основания. Шерлок готов был признать, что зачастую не замечал – просто потому, что так удобнее – признаков плохого самочувствия у других людей, но сейчас речь шла о Джоне. И он сделает исключение.

– Хорошо, – наконец согласился «белый халат», и глубокие линии пролегли у него вдоль рта. – Не в моей власти удерживать вас в больнице, если вы твердо намерены уйти, хотя с медицинской точки зрения я не могу одобрить ваше решение. Если вы почувствуете себя хуже, немедленно вызывайте скорую. – Он вздохнул и указал на одно из кресел, не двигаясь с места, пока Джон осторожно не опустился на сиденье. – Будьте добры, подождите здесь. Я принесу ваши документы и материалы, необходимые для обработки ран дома.

Врач ушел, скрипя подошвами дешевых туфель по гладкому линолеуму, а Шерлок, проводив его взглядом, повернулся к Джону и поднял бровь в ответ на слабую улыбку.

– Нет никакого смысла мне торчать здесь и дальше, – сказал тот, словно пытаясь предотвратить возможные возражения. – Они запихнут меня в палату и оставят там валяться, пока не станет очевидно, что я не собираюсь терять сознания. И, кроме того, всегда есть кто-то, кому койко-место нужнее, чем мне. Ты же знаешь.

Шерлок взял у Джона свое пальто, развернул его и набросил на поникшие плечи друга.

– А если бы я был на твоем месте и спорил с врачами по поводу лечения, чью сторону ты бы принял? Мою? Или их?

– Ну, в отличие от тебя, у меня есть медицинское образование и нет дурной привычки игнорировать свои ранения, – заметил Джон, собираясь уже почесать швы на виске и отказавшись в итоге от этой идеи. – Я знаю, с чем вполне могу справиться дома, а это… – он неловким жестом провел вдоль своего тела. – Здесь вполне хватит обезболивающих и нескольких дней отдыха.

– У тебя сломана рука, и, судя по твоей осанке, повреждены минимум два ребра. Потребуется несколько недель, чтобы все зажило, – ответил Шерлок и продолжил уже тише, заметив, как поморщился Джон, – и я даже не упоминаю, что эти неандертальцы сотворили с твоей головой.

– Шерлок, я в порядке, – вздохнул Джон; в голосе его вместо прежней шутливости звучало глубокое изнеможение. – Я просто… Я просто хочу домой. – Лицо его побелело еще сильнее, и Шерлок никак не мог понять, что вызвало такую реакцию, пока он не добавил, – я имею ввиду в нашу квартиру. Если… если ты не против.

У Шерлока стиснуло сердце: Джон просил разрешения, уважая его предыдущее требование. В любых других обстоятельствах друг бы до конца отстаивал свое право оставаться на Бейкер-стрит. Но сейчас у него, уставшего и измученного болью, не было на это сил. Если Шерлок откажет ему, он уйдет без возражений.

Опустившись на корточки и упершись пальцами в пол для равновесия, он с трудом сглотнул, прежде чем начать говорить.

– У тебя столько же прав находиться там, сколько и у меня, – ответил он, тут же мысленно ругая себя за холодную логику подобного аргумента. Положив руку на колено Джона и не давая ему отстраниться эмоционально, да и физически, он продолжил.

– Джон, я… я извиняюсь за то, что сказал. Я был… – он замялся, пытаясь описать ту смесь боли и злости, разочарования и замешательства, что поглотила его в ходе их последней ссоры. Не найдя в итоге ничего подходящего, он решил честно описать свои действия. – С моей стороны было глупостью предлагать тебе уйти. – Шерлок скрипнул зубами: он мог в несколько быстрых и четких предложений раскрыть преступление, но сейчас оказался неспособен подобрать нужные слова. И хуже всего, что Джон не спешил ему на помощь. Он просто смотрел – ждал, – словно взвешивал и измерял каждый произнесенный Шерлоком звук.

– Я боялся, что ты уйдешь, и действовал на опережение, – наконец признал он, не в силах посмотреть в усталые, заплывшие синяками глаза. Вместо этого он уставился на тонкий хлопок, обтягивавший ногу Джона и скрывавший повязку вокруг раненого бедра. – На самом деле я не хотел, чтобы ты уходил. Я хотел, чтобы ты отстаивал свое право оставаться в нашей квартире, чтобы доказал, что все еще желаешь находиться рядом со мной, несмотря ни на что.

Шерлок поморщился. Даже не обладая достаточным опытом успешных отношений любого рода, он все же понимал, что испытывать их на прочность подобным способом однозначно попадало под категорию «не очень хорошо». Он неадекватно отреагировал на недовольство Джона, а в итоге именно Джон заплатил за это кровью и сломанными костями.

Повисла тишина, тяжелые секунды текли одна за другой, пока, наконец, Шерлок, не в силах больше терпеть, глубоко вдохнул и, набравшись мужества, поднял взгляд. Он ожидал увидеть на знакомом до последней черточки лице гнев или порицание, но никак не печаль и горечь.

– Прости меня, – голос Джона дрогнул, но звучал он твердо и убежденно, а здоровая рука легла на пальцы Шерлока, удерживая их на месте. – Я понимаю, почему ты решил, что я не хочу больше там жить. С момента, как ты… – он помолчал, стараясь сохранить спокойствие, – «умер», все, чего я желал – чтобы ты вернулся. А когда это случилось, я только и делал, что пытался наказать тебя.

– Многие скажут, что ты имел на это полное право, – негромко произнес Шерлок и сочувственно поморщился, когда Джон помотал головой и тут же выругался от вспыхнувшей боли. – Нет никакой необходимости обсуждать это сейчас.

Ответом стал упрямо поднятый подбородок.

– Нет, есть. Я не спросил, что тебе довелось пережить, а ты никогда не рассказывал, вероятно, считая, что я не стану слушать. Ты отсутствовал так долго, а когда вернулся, я даже не поинтересовался, все ли с тобой в порядке. Неудивительно, что ты посчитал, что мне на тебя наплевать.

Шерлок поерзал, ощущая внутри покалывающее беспокойство. Это была еще не ссора, но они словно балансировали на самой грани, и любое неосторожное слово могло окончательно разрушить все, что он так отчаянно желал восстановить.

– А тебе? Не наплевать?

Губы Джона дрогнули, но он склонил голову, словно признавая поражение.

– Человеческая природа, помнишь? От поступков того, кто стал тебе безразличен, не приходят в бешенство. – Он глубоко вздохнул и, скривившись, прижал ладонь к ребрам. – Не стану лгать, иногда мне хотелось, чтобы это было не так, но ты всегда был важен для меня, Шерлок. – Язык скользнул по пересохшим и обветренным губам. – И я прошу прощения, что заставил тебя думать иначе.

Джон говорил медленно, с большими промежутками между словами, но напряжение и боль, давно поселившиеся в груди Шерлока, немного ослабли – не исчезли или исцелились, но стали легче. Они оба признали, что были неправы, и хотя прозвучавшие извинения не означали полного прощения, они сделали первый шаг. И приведет ли эта дорога их обратно к прежней дружбе или же к чему-то иному, лучшему, им еще предстоит выяснить, но на данный момент хватит и этого.

Шерлоку хотелось сказать что-то, возможно, поблагодарить, но все приходящие на ум фразы казались недостаточными и неадекватными. Наконец он повернул свою прижатую Джоном руку ладонью вверх, сжал его пальцы и провел по костяшкам.

– Ты измучен, – тихо произнес он, поднимаясь на ноги. – Пора отвезти тебя домой.

Джон отреагировал мгновенно: слабая улыбка расцвела на его лице, а плечи расслабились, чуть опустившись под тяжелым весом пальто.

– Да, хочется уже, наконец, оказаться дома. Чертов врач, видимо, намеренно затягивает с выпиской. Все что угодно, чтобы продержать меня здесь подольше.

– Я разберусь, – Шерлок инстинктивно закутал Джона поплотнее, чтобы защитить от прохладного воздуха коридора. – Я понимаю, что это звучит глупо, но все же – никуда не уходи. На самом деле, если сможешь, отправь смс Лестрейду. – Он отдал другу свой телефон, поскольку мобильный Джона оставался пока у полиции в качестве вещественного доказательства. – Он беспокоится.

Джон ухмыльнулся и, держа аппарат на колене, принялся медленно набирать текст одной рукой. По крайней мере, так ему не будет скучно. Шерлок же воспользовался этим временем, чтобы найти врача и забрать лекарства и перевязочный материал. Он даже внимательно выслушал все указания, пока тот не принялся объяснять по второму кругу, словно сомневаясь в его способности понять все с первого раза.

– Да-да, спасибо. – С фальшивой улыбкой он потянул на себя пакет в попытке заставить замолчать назойливого медработника. Но только когда Джон поставил свою подпись на всех требуемых документах, им, наконец, разрешили, пусть и с неохотой, уйти.

Шерлоку очень хотелось поскорее вырваться отсюда в привычный и затягивающий хаос города. Джону, похоже, тоже не терпелось покинуть больничные стены, но истерзанное тело не позволяло ему спешить, и Шерлок, не отдавая себе отчета, шагал медленно и плавно, на ходу рассказывая Джону о судьбе как его похитителей, так и товарища по плену.

– Значит, с ребенком все в порядке? Слава Богу. Я понимаю, что это происшествие, вероятно, будет преследовать его всю жизнь, да и маму его тоже, но, по крайней мере, физически он не пострадал.

Шерлок хмыкнул в знак согласия, и они вышли в прохладный и яркий день.

– Мальчику, без сомнения, придется бороться с психическими и эмоциональными последствиями, – признал он, подзывая такси и позволяя Джону первым забраться внутрь, – однако все могло обернуться гораздо хуже.

– Но не обернулось, благодаря тебе. – Похвала была машинальной, и, бросив взгляд на Джона, Шерлок увидел, что тот недоуменно смотрит на часы на передней панели автомобиля. В морозильнике не было окон, а в госпитале он явно потерял всякий счет времени – неудивительно, что он не мог разобраться во временных рамках случившегося.

– Тебя похитили вчера вечером и продержали около семи часов. Ты выпал из жизни меньше, чем на сутки.

– Мне показалось, что прошло намного больше, – пробормотал тот в ответ, и у Шерлока возникло подозрение, что поникшие плечи друга свидетельствуют, помимо прочего, об эмоциональном дискомфорте.

Забота о других никогда не являлась его сильной стороной, но в ходе их совместной жизни он кое-чему научился у Джона, наблюдая за его методами утешения и облегчения страданий, глядя, как тот не только оказывает врачебную помощь, но и проявляет простую человеческую теплоту, которую люди, кажется, ценили весьма высоко. В итоге у него накопились некоторые представления, что от него требуется в подобной ситуации, а Джон был одним из очень немногих, ради кого Шерлок готов попробовать воспользоваться этими познаниями на практике.

– Полагаю, ты больше хочешь спать, чем есть? – поинтересовался он, пытаясь определить порядок действий.

– О господи, да, – натянутая улыбка Джона скорее напоминала гримасу. – Врачи использовали местный наркоз, кости в руке надо было поставить на место.

– Конечно, они сместились, ты же был подвешен на крюк.

– Из-за анестезии меня подташнивает. – Джон поморщился, и теперь, после его слов, Шерлок заметил чуть зеленоватый оттенок обычно теплого тона кожи. – Сейчас мне нужны только вода, лекарства и сон, не обязательно в такой последовательности.

По телу Джона пробежала дрожь, и Шерлок замолк, обдумывая сказанное – хорошо знакомые основы, которым друг научил его: первейшие, самые важные действия после того, как обработаны раны. Он с почти религиозным упорством придерживался их долгие месяцы скитаний, гоняясь за тенями и продираясь через испытания в преследовании очередной зацепки. И он помнил, что рука об руку с ними всегда шло неизбывное желание того, что он, уставший и измученный, жаждал всей душой, того, что до Падения ему легко и просто дарил Джон: ощущение близости и не-одиночества. Возможно, эти вещи не были принципиально необходимыми для выживания, но для Шерлока они стали чем-то существенным. И вряд ли Джон в этом от него отличался.

Такси остановилось у знакомой черной двери, Шерлок расплатился, вылез из машины и помог выбраться Джону. Миссис Хадсон поджидала их на ступенях; судя по едва заметным специфическим складкам на платье, она лишь недавно вернулась от своей сестры, но, похоже, уже была в курсе произошедшего – без сомнения, благодаря Майкрофту.

Лицо ее выражало неприкрытое сочувствие, которое лишь подчеркивали поджатые губы и озабоченные морщинки вокруг глаз.

– О, Джон! Что они сотворили с тобой?

– Выглядит хуже, чем есть на самом деле, – ответил он, позволяя домовладелице обнять себя. В итоге он не видел знающего взгляда, что она, легко и осторожно обхватив его руками, бросила на Шерлока, показывая, что не верит этим словам. – Заживет в один момент.

– Как скажешь, дорогой. – Даже не пытаясь скрыть сомнение в голосе, миссис Хадсон шагнула назад. – Майкрофт побывал здесь. Разобрался с замками и привел в порядок квартиру.

– Что случилось? – Джон посмотрел на Шерлока.

– Твои похитители разгромили наше жилище в надежде отвлечь меня, – пояснил он, а потом повернулся к домовладелице. – Они попали внутрь через заднюю дверь. Я не заметил, чтобы что-то пропало, но вам лучше проверить самостоятельно.

– Уже проверила. Они явились сюда не ради того, что ценно для меня, дорогой. – Намек в ее словах был очевиден, но для усиления эффекта она склонила голову на бок, многозначительно указала глазами на Джона, а потом вновь посмотрела на Шерлока с легкой улыбкой. – Идите, идите, – поторопила она, махнув рукой в направлении лестницы. – Позаботься о Джоне, а я попозже принесу вам ужин – полезнее и питательнее, чем еда на заказ. Мне отлично известно, что в вашем холодильнике нет ничего съедобного.

– Как думаешь, ее вообще можно хоть чем-нибудь удивить? – спросил Джон, медленно и с трудом поднимаясь в квартиру.

Шерлок слабо усмехнулся, открыл дверь и пропустил Джона внутрь.

– Если такие вещи и существуют, то их крайне мало.

– Оно и к лучшему, учитывая наш образ жизни. – Джон прохромал на кухню и тяжело опустился на стул, пока Шерлок обозревал комнату, изучая следы пребывания Майкрофта. Похоже, тот лично навел порядок и наверняка воспользовался возможностью, чтобы обыскать его старые тайники. Задумавшись на секунду, не установил ли брат вновь систему наблюдения, Шерлок мысленно пообещал себе найти и уничтожить любые устройства, как только Джон уснет.

Обернувшись и увидев отчетливо написанные на лице друга боль и усталость, он принялся за дело. Чем быстрее Джон сможет лечь в кровать, тем лучше.

– Врач настаивал, чтобы ты ни в коем случае не принимал никаких противовоспалительных в течение двух суток.

– Из-за удара по голове, чтобы не спровоцировать кровотечение, – Джон слегка прикоснулся к виску. – Да и вообще лучше пока воздержаться от любых лекарств, как бы мне ни хотелось обратного.

– Пару недель назад я покупал кодеин, упаковка все еще почти полная. Мне кажется, он будет эффективнее чем то, что тебе дали в больнице.

– Да уж, ничего мощного мне там не предложили, – согласился Джон. – Но в этом и не было нужды. Переломы достаточно просты, по крайней мере, после того, как вправлены кости. Хватит и безрецептурных обезболивающих. Я немного посплю, а потом приму следующую дозу. – Он взял протянутый Шерлоком стакан воды и начал пить – сначала понемножку, а потом все более жадно, словно только сейчас осознал свою жажду. Шерлок словно завороженный смотрел, как двигается с каждым глотком его горло, пока усилием воли не заставил себя оторваться и обдумать следующие шаги.

– Я понимаю, что ты предпочел бы спать в собственной кровати, но на данный момент моя будет гораздо удобнее – если ты согласен, конечно, – сказал он. – Мне нужно каждые несколько часов проверять, не потерял ли ты сознание, а звук шагов на лестнице будет только зря тревожить тебя. И не пытайся уверить меня, что тебе подойдет и диван – только не со сломанными ребрами.

Джон прищурился, размышляя над его предложением, но очевидно было: он слишком устал, чтобы спорить. Предложи ему Шерлок лечь отдыхать на парковой скамье, он, вероятно, согласился бы.

– Полагаю, в этом есть смысл. Да и вряд ли я смогу сейчас преодолеть еще одну лестницу.

Казалось, ему совершенно не хочется вставать со стула, чтобы сделать несколько шагов до спальни Шерлока, но все же Джон медленно поднялся, постоял несколько секунд, опершись на стол, и двинулся вперед, не обращая внимания на следующего по пятам Шерлока.

– Я бы переоделся, – пробормотал он, дернув край больничной рубашки, – но у меня нет на это сил.

– Ложись, – Шерлок откинул одеяло и задернул шторы, пока Джон стаскивал с себя пальто. Стоило только теплой шерсти покинуть его плечи, как по телу снова побежал озноб, а зубы застучали; морщась и неглубоко дыша, он медленно опустился на кровать.

Шерлок укрыл его одеялом, подоткнув со всех сторон и устроив что-то вроде уютного кокона.

– Я сейчас вернусь. Несколько дней назад миссис Хадсон одолжила мне для эксперимента свою грелку, которая пока еще пригодна для использования по своему прямому назначению. Мне кажется, тебе она сейчас не помешает.

Услышав невнятный звук в знак согласия, Шерлок отправился на кухню и включил чайник, нетерпеливо переминаясь в ожидании с ноги на ногу. Наполнив кипятком резиновую емкость, он выпустил из нее лишний воздух, туго закрутил пробку и обернул полотенцем – так Джон сможет прижать грелку к себе, не рискуя обжечься, да и вода будет остывать медленнее.

Проскользнув обратно в спальню, Шерлок тихонько подошел к кровати, отчасти ожидая, что Джон уже провалился в сон. Однако над краем белого одеяла, натянутого до самого носа, поблескивали чуть приоткрытые синие глаза. Друг с благодарным вздохом принял предложенный источник тепла и тут же сунул его вглубь.

Шерлок попытался отмахнуться от странного удовлетворения, возникшего при виде Джона, уютно устроившегося в его постели. Крайне глупое чувство, учитывая обстоятельства.

Склонив голову и, тихо пожелав «спокойной ночи», Шерлок уже развернулся, чтобы уйти, но пальцы, несильно схватившие за пиджак, заставили остановиться. Оглянувшись, он увидел, как Джон неловко повел плечом – не вполне пожатие, но что-то его напоминающее.

– Останься ненадолго. – К внутреннему облегчению Шерлока в прозвучавшей просьбе не было и намека на жалобные нотки: перед ним по-прежнему все тот же прежний Джон, сильный и уверенный, пусть даже он сейчас таким не выглядел. – Пока я не согреюсь. Ты рассказал мне про Николаса и о том, что ожидает База и его сообщников, но я все еще не знаю, как ты меня отыскал.

Шерлок намеренно не касался этого вопроса. Слова Джона, брошенные напоследок перед уходом, горьким эхом звучали в голове, и казалось мелочным и глупым рассуждать о своих методах работы, ведь друг ясно дал понять, что теперь считает то, что когда-то вызывало у него восхищение, всего лишь утомительной чертой характера. Добровольное изложение логической цепочки, приведшей его к Джону, могло быть интерпретировано как плохо прикрытая попытка получить одобрение, и чувство собственного достоинства не позволяло Шерлоку пойти на это, как бы ему ни хотелось обратного.

Проигнорировав громкий щелчок коленных суставов, Шерлок опустился на пол рядом с кроватью, чтобы лицо его оказалось на одном уровне с Джоном. Вытянув ноги перед собой, он без какого-либо воодушевления принялся шаг за шагом объяснять свои выводы: погром в квартире, затертые следы драки в переулке, устройство GPS и жуткие фотографии, присланные на его телефон. К окончанию повествования Джон перестал дрожать, а дыхание его стало ровным и глубоким – он пока еще не уснул, но уже расслабился и успокоился, слушая размеренный знакомый голос.

– И ты сложил все это в единую картину, вот так просто. Лишайник и голубые подтеки на стенах.

– Получается, что так, – ответил Шерлок, стараясь не думать, что чуть было не опоздал. – Заняло несколько дольше, чем мне бы хотелось.

– Господи боже, Шерлок, даже и не переживай по этому поводу. Ты мог бы оказаться вообще в другом месте. – Джон прикрыл глаза и продолжил уже тише. – Ты мог бы вообще не искать меня. Я знаю, что ты вряд ли мне поверишь после тех слов, но «потрясающе» – это слишком слабо. Никто бы не смог вытащить меня из этой передряги живым.

Шерлок хотел запротестовать, что если бы не он, то Джон в принципе не оказался бы в подобной ситуации, но в этом не было смысла, да и спор на данную тему вряд ли поможет другу уснуть, а отдых ему сейчас необходим в первую очередь. Поэтому он ответил, тщательно подбирая слова.

– Мы оба наговорили того, чего на самом деле не думаем.

Джон невнятно промычал в знак согласия. Усталость брала вверх, и сон уже готов был полностью поглотить его, но он добавил, с трудом ворочая языком.

– Я уже шел назад, когда они меня схватили. Шел назад, чтобы заставить тебя разрешить мне остаться. Я не намеревался покидать Бейкер-стрит. Даже если бы ты и в самом деле хотел этого.

Шерлок почувствовал, как сердце забилось быстрее, а по телу неожиданной волной прокатилось тепло, и в изумлении уставился на своего соседа. Данный факт, который он никак не мог вычислить по разрозненным следам, оставленным преступниками, высвечивал все произошедшее под совершенно иным углом. Джон решил вернуться, бороться за то, что было между ними, а не махнуть на все рукой. И ничто из случившегося за последние часы – их разговор, извинения и робкая надежда – не являлось простой благодарностью за своевременное спасение.

– Твой окончательный уход никогда не входил в число моих намерений, – тихо признался он, – или желаний.

И даже если Джон уже отключился и не слышал этих слов, что-то, видимо, все же достигло его сознания, потому что губы дрогнули в слабой улыбке, а пальцы сжались на рукаве пиджака, прежде чем выпустить его окончательно.

Не было никакого смысла сидеть здесь и дальше. Джону требовался отдых, по крайней мере, пока не придет пора разбудить его по медицинским соображениям. А у Шерлока было более чем достаточно вариантов, чем занять себя в эти часы, и все же он не мог заставить себя двинуться с места.

Здесь, в полумраке этого временного убежища, их окутывало что-то, сильно напоминавшее умиротворение, и Шерлок позволил себе наслаждаться им, вслушиваясь в успокаивающий ритм спокойного дыхания спящего друга. Джон вновь был дома, и Шерлок не собирался терять его еще раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю