Текст книги "Stolen (СИ)"
Автор книги: Annie Sky
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
На следующее утро, на рассвете, Луи написал прощальное письмо Джозефу и короткую записку Гарри, оставил их на столе, чтобы заметила служанка, после чего вышел из замка и сел в, ожидающий его, экипаж дяди.
В холодном воздухе повисли клубы пара, который выдували из ноздрей лошади. Животные потряхивали головами и тихим ржанием нарушали рассветную тишину. От этой мирной картины сердце омеги стискивалось тоской.
Спустя некоторое время к мальчику присоединился и сам герцог со всеми своими вещами и пожитками. Дяде было непонятно, почему они уезжают в такой спешке, даже не попрощавшись с Гарри. Луи сказал ему лишь, что разорвал помолвку и пока не желает об этом говорить. Он шагнул в экипаж, качнувшийся под его весом, и не стал требовать от омеги дальнейших пояснений, во всяком случае, сейчас. Дверь за ним захлопнулась. Луи почувствовал себя совершенно выбившимся из сил. Герцог похлопал племянника по руке и заверил, что выслушает его, когда тот будет готов обо всем поговорить. Мальчик смог лишь кивнуть в ответ.
Экипаж отъехал от замка, и у Луи не хватило смелости оглянуться назад.
========== XVI ==========
В глаза Гарри ударил яркий поток солнечных лучей, струящихся в окно; он проснулся с мыслью, что потерял Луи.
Каким-то необъяснимым образом альфа проспал всю ночь, и его сны были наполнены трупами и кровью, а его кожу лизали языки адского пламени. Ему снился Луи, с высокого балкона наблюдавший за тем, как он все глубже и глубже погружается в море огня под дымным небом. Омега дождался, пока пламя дойдет ему до подбородка, после чего развернулся и ушел. Мальчик не оглянулся, а Гарри так и остался в пламени. Покачиваясь на волнах жидкого огня, он с отчаянием смотрел вслед своей любви.
Альфа сел в постели и ладонью потер грудь напротив сердца. Где-то внутри засела глухая ноющая боль. Он посмотрел в окно. Солнце едва показалось над горизонтом.
Затем он увидел записку. Кто-то сунул это запечатанное послание ему под дверь. Когда это произошло – ночью или уже утром, он не знал, но не сомневался, что записка от Луи. Его охватила паника. Стараясь подавить обессиливший его приступ страха, он подошел к двери и поднял свернутый лист бумаги.
«К тому времени как ты это прочтешь, меня здесь уже не будет. Дядя увозит меня обратно в Англию. Мне жаль покидать тебя, не попрощавшись, но я уверен, что так будет лучше. Я больше никогда не желаю тебя видеть.
Надеюсь, ты с уважением отнесешься к этой моей просьбе.
Луи»
Гарри попытался вдохнуть, но воздух отказывался поступать в стиснутые ужасом легкие. Омега уехал и не хотел, чтобы мужчина последовал за ним. Луи больше не желал его видеть… Надежды на прощение не было. Нежность, которую мальчик начал к нему испытывать, бесследно исчезла. Она умерла, растворилась, и винить в этом, кроме самого себя, ему было некого. Гарри казнил их любовь в безумной ярости. Он убил человека, жизнь которому пообещал сохранить.
Альфа хладнокровно лишил жизни безоружного. Он отрубил ему голову топором и сунул ее в сумку.
Вне всякого сомнения, его действия были дикостью и беспримерной жестокостью.
И все равно – все равно! – Гарри не мог заставить себя пожалеть об этом. Даже сейчас он знал, что сделал бы это снова. Он бы сделал это и десять раз подряд, чтобы защитить Луи. Он был готов пожертвовать всем: любовью и, как следствие, своим настоящим и будущим счастьем, но не позволил бы этому мерзкому чудовищу коснуться его хотя бы пальцем. Даже если это означало бы, что он больше никогда не увидит Луи.
Гарри подошел к креслу и сел, откинувшись на подголовник. Он прислушивался к мерному тиканью часов, пока не пришло успокоение.
– Ты поговоришь со мной, Гарри?
Альфа поднял голову от книги и увидел в дверном проеме Зейна, ожидающего позволения войти в кабинет.
– Входи.
Малик вошел и остановился на мгновение, осматривая беспорядок в комнате.
– Лэйн беспокоится, – произнес он. – И я тоже. Ты уже пять дней отсюда не выходишь.
Это действительно было так. Ему нужно было время, чтобы подумать, поразмыслить о своем предназначении в этом мире, источнике своей силы и смысле принесенной им жертвы.
Гарри был рад появлению Зейна, так многое хотел с ним обсудить.
– Я сожалею о многом из того, что сказал и сделал. – сообщил ему Зейн – Я не должен был в тебе сомневаться.
Гарри закрыл книгу и отложил ее в сторону, поднялся с кресла и надел свой зеленый шелковый утренний сюртук. Расправив кружева на рукавах, он подошел к старому другу.
– Твой отец получил мою посылку?
– Да, мне очень жаль, что тебя там не было.
Гарри просто кивнул.
– Но ты не праздновал, – заметил Малик, поправляя переброшенный через плечо плед.
– Не праздновал.
Альфа жестом пригласил Зейна войти в кабинет и налил ему бокал виски.
– Но ты поступил правильно, Гарри. Ты не должен ни одной минуты в этом сомневаться. Дайсон получил по заслугам. Не надо себя казнить. – Он принял бокал, который ему протягивал Стайлс.
– Я ни о чем не жалею, Зейн.
Гарри сел на диван.
Малик прищурился и скептически посмотрел на друга.
– Я с этим не соглашусь, потому что, насколько я понимаю, ты сожалеешь, и очень сильно, из-за расставания с сыном полковника.
Он залпом выпил виски и поставил бокал на угол стола, рядом с высокой стопкой книг.
Гарри же забросил ногу на ногу и посмотрел в сторону окна. Его молчание еще больше подстегнуло не отличающегося терпением Зейна. Он начал мерить комнату шагами.
– Тебе без него будет лучше, Хазз. Ты наверняка и сам это понимаешь. И вообще, какого черта! Он тебя бросил. – Он замолчал и сделал глубокий вдох. – Мы с тобой вместе прошли через многие испытания. И несмотря на наши недавние разногласия, я считаю тебя другом. Я признаю твое право на лидерство и уважаю твою силу и твое искусство ведения боя. Ты много раз спасал мне жизнь, а я тебе. – Он помолчал. – Возвращайся к нам, Гарри. Забудь этого англичанина. Он тебя не стоит. Он был влюблен в эту скотину, Дайсона, и до последнего его защищал. Ты найдешь себе омегу получше. – Он снова помолчал и сделал еще один вдох. – Пойми меня правильно: я любил своего брата и считаю себя перед тобой в вечном долгу за то, что ты сделал с его убийцей. Но нам обоим пора идти дальше. Берись за оружие, Хазз.
Услышав эти слова, Гарри нахмурился.
– Браться за оружие? С какой целью?
– Какая еще может быть цель, кроме битвы? Восстание затухло, большинство горцев разбрелись по своим фермам, но англичане все еще здесь. Мы должны раз и навсегда выгнать их из своей страны, пока их страх работает на нас. Голова Дайсона в дорожной сумке нагнала страху на все английские гарнизоны. Волна ужаса расползается по Шотландии. Я предлагаю убивать англичан, пока они не уберутся обратно к себе.
Гарри задумался. Он смотрел в окно, следя взглядом за проплывающими в небе облаками, и вспоминал репутацию Мясника. Не было сомнений в том, что оно приносило свои плоды, а со смертью Дайсона его стали бояться еще больше.
И все же он должен был учесть и другие стороны этого дела. Например, такую мелочь, как свою совесть и сны, преследующие его из ночи в ночь…
Он встретился глазами с Зейном.
– Я полагаю, что смогу добиться большего, пустив в ход титул Монкриффа. Король ко мне прислушивается, и, несмотря на то, что произошло между мной и Луи, я уверен, что его дядя, герцог, будет продолжать поддерживать мои усилия по восстановлению мира, если я встану на этот путь.
Зейн фыркнул.
– После того, что ты сделал с племянником Томлинсона, он и слушать тебя не захочет. Я удивлюсь, если омега еще не рассказала ему, кто ты и как посреди ночи явился к нему в спальню, едва не зарубив, а затем похитив. Сюда в любой момент может явиться армия красных мундиров. Именно поэтому я и предлагаю тебе надеть плед и уехать отсюда, пока у тебя еще есть такая возможность. Лэйн займет твое место в замке. Ему такая жизнь подходит гораздо больше.
– Луи никому ничего не расскажет, – ответил Гарри. – Он дал мне слово.
Зейн презрительно фыркнул.
– И ты, кажется, ему поверил?
– Да, я ему доверяю.
– Гарри, где твой здравый смысл? У тебя ведь есть голова на плечах!
Волна гнева захлестнула Стайлса, и он поднялся с кресла.
– О каком здравомыслии ты говоришь? Я вызываю омерзение у омеги, которого хотел сделать своим мужем! Он считает меня еще худшим чудовищем, чем этот насильник и убийца Рикардо Дайсон. Он, может, уже вынашивает моего ребенка, а я об этом никогда не узнаю.
– И у меня теперь нет оружия, – продолжал граф. – Оно лежит на дне озера Лох-Шил.
– Какого черта, Гарри! Что оно там делает?
Он потер переносицу.
– Я не могу тебе этого объяснить. Я почти ничего не помню. Все, что я знаю, – это то, что оно тянуло меня на дно, и если бы я его не бросил, я бы, скорее всего, утонул.
– Но как же меч твоего отца? Он его тебе передал.
– Ему сто лет, – кивнул Гарри. – Ты думаешь, я этого не помню? – Он подошел к окну и ударил кулаком по каменному подоконнику. – Мне кажется, я сошел с ума.
Кудрявый долго стоял у окна, глядя на озеро, пока не ощутил на плече руку Зейна.
– Сражайся, Хазз. Это то, для чего ты был создан. Это вернет тебе рассудок. Доверься мне. Я завтра уезжаю. Поехали со мной.
Стайлс стряхнул руку друга с плеча.
– Нет! Это только усугубит мое безумие. Я не могу этого сделать. Здесь нужно что-то другое.
– О чем ты говоришь?
Он обернулся к Зейну.
– Я говорю о том, что Мяснику пора на покой. Я сделал то, что намеревался. Я отомстил ублюдку, который изнасиловал и убил Лиама. Но теперь с этим покончено. Я больше не буду убивать.
– Гарри, послушай меня…
– Нет! Я больше не желаю слышать ни единого слова! Пойди и скажи Найлу и Эду, чтобы они ждали меня у пещеры. Мы поговорим о том, что нужно сделать. Вы все свободные люди, и, если захотите действовать самостоятельно, я не собираюсь вас останавливать. Я сделаю все возможное, чтобы никто не узнал, кто вы на самом деле. Но я не могу к вам присоединиться, Зейн. С этим покончено. Я приложу все усилия к тому, чтобы вернуть Луи.
Малик нахмурился.
– Я его люблю. Мне без него не жить.
Зейн обеспокоенно шагнул вперед.
– Ты совершаешь ошибку. Он англичанин, он не понимает нашего образа жизни.
– Он понимает больше, чем ты думаешь, Зейн, А теперь, пожалуйста, уходи, Я приду к пещере завтра на закате. Единственное, что у меня осталось от Мясника, – это его щит. Я принесу его и отдам тебе, если ты желаешь продолжать борьбу. Если таков твой выбор, я буду уважать его. Ты мой друг, Зейн, и я никогда тебя не предам. Но я не пойду с тобой.
Малик потрясенно кивнул и, пятясь, вышел из комнаты. Гарри опустился в кресло и посмотрел на портрет матери. Затем он положил одну ладонь на другую и прижал обе руки ко лбу.
Итак, решено. Мясника больше нет. Он будет бороться каким-либо иным образом. И еще… Пока не зная как, он собирался убедить Луи простить его. Он должен искупить свою вину и заново заслужить его доверие.
Форт Уильям, полночь
Луи проснулся оттого, что кто-то громко стучал в дверь.
– Кто там?
– Это дядя.
Услышав расстроенный голос герцога, омега выскользнул из постели, босиком подбежал к двери и отпер замок.
– Что происходит? На нас напали?
Герцог стоял в коридоре в ночной сорочке и колпаке, сжимая в руке медный подсвечник. Огонек свечи метался и мерцал на сквозняке.
– Нет, милый, дело не в этом. Тут другое. Скорее наоборот, я к тебе с замечательной новостью. Солдаты поймали Мясника!
Где-то на территории форта затрубил рожок. Послышались чьи-то громкие голоса, с лестницы донесся топот сапог. Луи стоял в дверях спальни и, утратив дар речи, смотрел на дядю. Омега сомневался в том, что вообще правильно его понял. Наверняка произошла какая-то ошибка. Они поймали кого-то другого. Самозванца. Это не мог быть Гарри!
– Где он? – спросил мальчик
– Здесь. Они только что привезли его в фургоне. Судя по тому, что я слышал, он полумертв.
– Ты его уже видел?
– Нет, но я подумал, что должен поскорее сообщить об этом тебе. Наверняка тебе будет спокойнее спать, зная, что твой похититель наконец-то получит по заслугам за все, что он сделал с тобой и бесчисленным количеством других жертв.
Луи пошатнулся и попятился назад.
– Полумертвый, говоришь? Но что с ним случилось? Как им удалось его поймать?
Неужели это действительно он? Если так, известно ли им, что он граф Монкрифф? Но нет, этого не может быть. Дядя об этом сказал бы. Такая новость потрясла бы самое основание крепости. Что там крепость! Это взбудоражило бы всю страну!
– Информацию о нем доставили в маленький английский лагерь на озере Фанних, – пояснил дядя. – Солдаты узнали, где он будет в определенное время. Он и в самом деле был там. Он жил в этой пещере подобно дикому варвару, которым и является.
– Да… – прошептал омега, борясь с головокружением. – Он отвез меня туда в утро похищения.
Дядя вошел в комнату, поставил свечу и привлек мальчика к себе.
– Луи, мне так жаль, что тебе пришлось пережить такие муки. Но теперь ты в безопасности. Этот презренный дикарь будет заперт в подземелье и прикован к стене. Он уже никогда не сможет причинить тебе боль.
Томлинсон несколько раз моргнул, пытаясь сохранить спокойствие. Заперт в подземелье? Прикован к стене? У омеги в груди бушевали эмоции. Он и думать об этом не мог. Несмотря на то что ему пришлось отказаться от брака с Гарри, мальчик никогда не желал, чтобы он попал в заключение и страдал. Луи не хотел, чтобы альфе причиняли боль.
И о чем это говорил дядя… Полумертвый? Что они с ним сделали?!
– Луи, ты в порядке? Ты побелел. Присядь.
– Нет, дядя, я не буду садиться. Я должен его увидеть.
– Увидеть его? Зачем тебе видеть человека, который…
– Я этого хочу, – возразила мальчик. – Если ты подождешь в коридоре, я быстро оденусь.
– Но Луи, я тебя не понимаю. Разве тебе не кажется, что было бы лучше, если бы…
– Пожалуйста, не мешай мне, дядя. Я должен знать, что это действительно он.
Герцог отступил на шаг и вздохнул.
– О, это, вне всякого сомнения, Мясник! При нем не только был знаменитый щит с белым агатом, но захвативший его офицер уже имел с ним дело и едва уцелел. Он выжил только благодаря тому, что оказался хорошим пловцом.
Луи резко развернулся к дяде.
– Хорошим пловцом… Этот офицер не упомянул омегу, который присутствовал там в качестве свидетеля?
– Нет. Он сказал, что Мясник появился как будто из ниоткуда и изрубил в куски их палатку, пока они спали.
– Его зовут Джек Кертис? Майор Кертис?
Дядя удивленно посмотрел на мальчика.
– Да, но откуда ты это знаешь?
Луи почувствовал, как в груди закипает ярость. Он очень хотел поговорить с этим отважным воином, который забыл упомянуть ту роль, которую сыграл омега в его неожиданном купании в озере в ту незабываемую ночь.
– Потому что я имел неудовольствие познакомиться с майором Кертисом. Я был на пляже, когда на них напал Мясник. И я могу засвидетельствовать, что этот английский офицер является негодяем и лжецом. – Луи тяжело дышал и с большим трудом сдерживал бешенство. – Если хочешь знать, он жив только потому, что я упросил Мясника сохранить ему жизнь,
– Ты там был?!
– Да. Майор Кертис был пьян и намеревался изнасиловать меня самым ужасным образом.
– Бог ты мой, Луи! – ахнул дядя.
– Но мне на выручку пришел Мясник. Именно с этой целью он и напал на лагерь. Он появился в последний момент и спас меня.
Глаза его дяди стали печальными, и в них засветилось сочувствие. Он подошел к племяннику и взял его за руки.
– Как жаль, что я не сумел тебя защитить! Я, наверное, плохо о тебе заботился. Теперь я вижу, что ты не рассказал мне очень многого о своих испытаниях в плену у этого человека. Какие только тяготы тебе, должно быть, пришлось вынести!
– Да, их было немало, но я не стану тебе лгать, дядя. Мясник действительно был моим похитителем, но он никогда не был ко мне жесток. Он ни разу не сделал мне больно. – омега помолчал. – Ты еще очень многого не знаешь.
– Но ты мне когда-нибудь расскажешь? – спросил он. – Сможешь ли ты довериться мне настолько, чтобы поделиться тем, что пережил?
Мальчик долго на него смотрел, понимая, что сейчас переживает куда более мучительный момент своей жизни.
– Может, и смогу, дядя. Но не сейчас, потому что я должен его увидеть. И я хочу встретиться с ним наедине.
Комментарий к XVI
Прошу прощения за долгое отсутствие~
Постараюсь в скором времени закончить работу❤
========== XVII ==========
Луи с ужасом думал о том, что скоро личность Гарри станет известна всему миру. В сопровождении охранника омега спускался по лестнице в тюрьму. Как только его дядя увидит Гарри, он узнает в нем бывшего жениха Луи. И тогда откроется двойная жизнь Гарри.
У мальчика все переворачивалось внутри. Это было настоящее чудо, что мужчину до сих пор никто не узнал. Десятки солдат часто находили укрытие за стенами замка Монкрифф.
Сопровождающий Луи солдат замедлил шаг, когда они подошли к камере в конце коридора. Омегу колотила мелкая дрожь, потому что он не знал, чего ему ожидать. Дядя сказал, что Гарри полумертв. В глубине души мальчик продолжал надеяться, что произошла ошибка и его с кем-то перепутали, что на самом деле это вовсе не Гарри. Но желать наказания невинному человеку, оказавшемуся здесь по ошибке, омега не мог.
Наконец они подошли к двери камеры, и Томлинсон привстал на цыпочки, чтобы заглянуть в оконце. Там, на присыпанном сеном полу, лежал мускулистый альфа. На его руках были кандалы, прикованные к стене цепью. Длинные кудрявые волосы закрывали лицо, не позволяя разглядеть его. Но Луи незачем было видеть лицо. Омега успел изучить каждый дюйм тела альфы и к тому же с легкостью узнал знакомый зеленый плед. Сомнений в том, что перед ним Гарри, не было, но мальчик не мог понять, спит он или потерял сознание. Возможно, мужчина уже мертв.
Пульс участился. Луи обернулся к молодому солдату, который неуклюже возился со связкой ключей.
– Пожалуйста, скорее!
– Прошу прощения, мистер. – Наконец тот нашел нужный ключ и отпер тяжелую деревянную дверь. – Вы можете его не бояться, – добавил охранник. – Может, он и похож на чудовище, но Мясник закован в цепи и не способен причинить вам вред. Я подозреваю, что к утру он умрет, а если нет, то его все равно повесят.
Сердце Луи болезненно забилось в груди.
– Хорошенько взгляните на него, – произнес охранник, – а затем я провожу вас обратно к выходу.
Мальчик обернулся к солдату.
– Мне необходимо немного здесь побыть. Я кое-что должен ему сказать. Наедине, если вы не возражаете.
Солдат изумленно вздернул подбородок:
– Разумеется, мистер. Я понимаю. Я вас оставлю, но буду рядом. Я буду сразу за дверью, в коридоре. Позовите меня, если вам понадобится помощь.
Он закрыл дверь и оставил омегу в камере.
Глядя на Гарри, без сознания лежащего на полу, голубоглазый чуть не задохнулся от мучительной боли, стиснувшей сердце. Волосы альфы слиплись от крови. Разбитая кисть левой руки была изуродована и распухла. Ноги были покрыты порезами и ушибами. Омега опустился перед ним на колени и прошептал:
– Это я. Пожалуйста, поговори со мной, Гарри. Ты меня слышишь? Ты можешь открыть глаза? Ты можешь двигаться?
Ответа не было.
Луи наклонился ниже и отвел вьющуюся прядь волос в сторону, чтобы прошептать в самое ухо:
– Гарри, проснись. Прошу тебя, проснись!
Внезапно альфа дернулся и натянул цепи. Перевернувшись на спину, он несколько секунд дергал ногами, пытаясь встать. Но все его попытки не увенчались успехом. Застонав в отчаянии, узник начал извиваться и корчиться на полу.
В то же мгновение в камеру ворвался охранник.
– Мистер, вы в порядке? – В его голосе слышалась паника.
– У меня все хорошо, – ответил мальчик. – Пленник проснулся, вот и все. А теперь оставьте нас, пожалуйста. Скорее!
Охранник нехотя попятился и закрыл за собой дверь.
– Попытайся не шевелиться, – обратился Луи к кудрявому, стараясь говорить как можно тише, чтобы охранник не услышал. – Ты ранен. У тебя, кажется, сломана рука.
Но дело было не только в руке. Омега смотрел на распухшее до неузнаваемости лицо графа. Нос был сломан, скула раздроблена, его разбитые губы воспалились. Этим объяснялось, почему Мясника никто не узнал. Даже дядя не связал бы этого человека с графом Монкриффом. Во всяком случае, пока он находился в этом состоянии.
– Что они с тобой сделали?! – прошептал мальчик.
– Я не помню. – Гарри силился сделать вдох. – О, боже, мои ребра!
– Они застали тебя в пещере, – сообщил ему Луи. – Тебя задержал тот самый солдат, который напал на меня на пляже. Он узнал тебя, Гарри. Мне так жаль! Это я во всем виноват. Если бы я не сбежал тогда…
Альфа пытался дышать ровно, и, похоже, ему удалось справиться с болью.
– Нет, не извиняйся. Во всем виноват только я и никто другой. Ты не сделал ничего плохого малыш.
Прижавшись лбом к крепкому плечу, омега разрыдался.
– Что я могу сделать? Как я могу все исправить?
– Ты уже дал мне то, что я хотел. Мне достаточно того, что я вижу твое лицо и слышу твой голос. Я думал, что ты уже вернулся в Англию и я тебя больше не увижу. Я думал, что ты меня ненавидишь.
Луи поднял голову.
– Что ты, это совсем не так!
– Но теперь ты должен принять то, что я дикарь.
– Я не могу это принять.
– Но ты можешь простить мне все, что я совершил?
– Да, – не задумываясь и ни секунды не колеблясь, ответил голубоглазый. – Я тебя прощаю, но я не могу видеть тебя в таком состоянии.
Гарри покачал головой.
– Если я сегодня здесь умру, эта смерть будет лучше любой другой. Теперь я знаю, что ты меня не ненавидишь, что тебе не угрожает Дайсон и что ты находишься под защитой и опекой своего дяди. Он хороший человек. Позволь ему отвезти тебя домой и знай, что я ничего не хотел бы изменить в своей нынешней ситуации.
– Пожалуйста, не говори так.
– Я должен все это сказать, любимый, пока у меня еще есть такая возможность. Я хочу, чтобы ты знал, что я ни о чем не жалею. Если бы ты мог послать за священником…
Луи затряс головой:
– Нет!
Омега оглянулся через плечо, опасаясь, что войдет охранник.
– Я не буду посылать за священником. Я собираюсь вытащить тебя отсюда. Никто не знает, кто ты на самом деле. Если бы мне удалось доставить тебя в замок Монкрифф…
Гарри закрыл глаза и покачал головой.
– Что с того, что Мясник мог убить двадцать человек и вынести тебя отсюда на одном плече, милый? Теперь я сломлен. Я уже никого не убью, и мне никогда не покинуть это место.
Томлинсон сел на корточки и с яростью уставился на него, затем встал.
– Нет, ты его покинешь, потому что я не сдамся. Охранник! – закричал мальчик. – Выпустите меня отсюда!
В какой-то момент в течение ночи в камеру Гарри вошел врач, и после его ухода Стайлсу снились ангелы, жемчуга его матери и голубые, оттенка летного неба, глаза Луи. Он чувствовал нежные руки на своих ранах. Они исцеляли их, и он смутно ощущал, как мальчик осторожно целует его в лоб, обмывает его лицо чистой теплой водой и время от времени отходит, чтобы отогнать от двери солдат…
Разумеется, альфа был один. Все остальное было нереальным. Луи в камере не было. Омега был в каком-то другом месте. Но мужчина крепко спал всю ночь и не чувствовал боли.
***
Луи вышел из экипажа и, подняв голову, посмотрел на массивный каменный фасад замка Монкрифф. Резкие порывы ветра трепали его юбки. Ленты шляпы, как обезумевшие, метались вокруг головы. Поспешно шагая ко входу в замок, омега поднял руку, чтобы удержать шляпу на месте, и попытался отогнать мысли о том, где сейчас Гарри или каким пыткам он подвергается. Вместо этого мальчик начал мысленно репетировать свою речь. Ему предстояло многое сделать сегодня, и он не мог позволить чувствам взять верх в размышлениях о возможной катастрофе. Чтобы добиться своей цели, омега должен сосредоточиться только на ней, отбросив все остальное.
Экономка встретила его у входа.
– Мистер Томлинсон, мы вас не ожидали, – смущенно произнесла она. – Графа нет дома. Его светлость вчера отбыл в Эдинбург.
Луи любезно улыбнулся.
– В Эдинбург? В таком случае, пожалуйста, известите о моем приезде его брата.
Экономка присела в реверансе и поспешно покинула зал.
Вскоре Луи провели в галерею. Мальчик вошел в двери, ожидая увидеть Лэйна и Джозефа, но там были также Найл и Эдвард. Они стояли возле камина и широко раскрытыми глазами удивленно смотрели на него.
– Господа, я очень рад видеть вас обоих здесь. Произошло нечто ужасное. Я приехал, как только смог.
– Да, нам все известно, – произнес Найл с презрением в голосе.
Луи вопросительно посмотрел на Лэйна.
– Вы знаете?
Брат Гарри кивнул, а Эдвард приблизился к омеге.
– Мистер Томлинсон, я тоже рад вас видеть. Вы приехали из форта? Вы видели Гарри? Он жив?
– Да, он еще жив.
По комнате пронесся вздох облегчения. Джозеф встал со стула, подошел к Луи и обнял его. Мальчик растерянно смотрел на присутствующих, пытаясь понять, что все это означает. Они все знали. Возможно, они уже начали разрабатывать план спасения Гарри из тюрьмы?
– Я думал, что ты уже на полпути в Англию, – признался Джозеф.
Луи обнял омегу в ответ и крепко прижал к своей груди.
– Нет, я не смог уехать. – Мальчик сделал шаг назад, держа Джозефа за руки. – Я никак не мог понять, правильно ли поступил, уехав отсюда. А вчера вечером мой дядя сообщил мне, что поймали Мясника. Я не знаю, что мне делать, и поэтому поспешил приехать сюда.
– Как он? – озабоченно поинтересовался Лэйн. – Что они с ним сделали?
– Они уже установили его личность? – вмешался Найл.
Луи покачал головой.
– Никто не знает, кто он, во всяком случае, пока. Но ему очень плохо, Лэйн. Его сильно избили, и в этом есть то преимущество, что он теперь неузнаваем.
Джозеф попятился, закрыв рот рукой.
– Бедный Гарри…
– Скорее всего, его повесят, – произнес Лэйн.
– Да, – подтвердил Луи – Таково их намерение, почему я и примчался сюда так быстро. Мы должны каким-то образом его оттуда вытащить, и чем скорее, тем лучше.
Найл обошел стол.
– Ты, омега, считаешь, что это так легко сделать – вломиться в английскую тюрьму и освободить заключённого?
Мальчик смело встретил взгляд бирюзовых глаз.
– Гарри, однако, смог проникнуть в форт и покинуть его со мной на плече. Мы должны сделать то же самое для него.
Найл фыркнул.
– Ты легкий и маленький, а он тяжелее буйвола и к тому же прикован цепью к стене.
– Может, он сможет идти, – возразил Луи, отказываясь сдаваться под натиском здравого смысла. – Самые тяжелые раны у него на руках и лице.
– И это не исключает такой незначительной проблемы, как освобождение его из тюрьмы, – насмешливо сказал Найл. – Этот форт кишит красными мундирами, а теперь, когда к ним в лапы попал знаменитый Мясник, они, наверное, удвоят, если не утроят охрану.
Томлинсон сделал глубокий вдох.
– Да, я понимаю, что это очень сложно. Но, как я уже говорил, Гарри удалось проникнуть в крепость тихо и незаметно.
Омега умолчал, что для этого ему пришлось перерезать несколько глоток. Альфа был решителен и беспощаден. Мальчик спрашивал себя, готов ли он прибегнуть к таким же методам ради спасения жизни любимого человека.
– Где Зейн? – спросил Луи. – Согласится ли он пойти на такой риск? Я смог бы нарисовать схему форта и точно указать, где держат Гарри. А в моих сундуках хранятся три красных мундира, которые можно пустить в ход. Сегодня утром, перед тем как уехать из форта, я взял мундиры в прачечной. Я сомневаюсь, что их уже недосчитались.
В комнате воцарилась тишина. Все присутствующие молчали, мрачно поглядывая друг на друга.
– Что случилось? – забеспокоился омега. – В чем дело? Что-то случилось с Зейном? Только не говорите, что… его тоже схватили?
– Нет, омега, его не схватили, но с ним действительно кое-что случилось, – заговорил Эд, – и мы до сих пор пытаемся прийти в себя.
Мальчик нахмурился.
– В чем дело?
– Он нас предал. Это он сообщил англичанам, где найти Гарри.
Луи почувствовал, как кровь отливает от его лица.
– Что? Вы уверены? Нет, этого не может быть! Зейн ненавидит англичан. Зачем ему так поступать?
– Ему нет прощения, – произнес Эд.
– И за это гореть ему в аду, – добавил Лэйн.
– Но вы уверены, что это сделал он? – спросил голубоглазый. – Что, если вы ошибаетесь?
– Ты всегда отказываешься видеть худшее в людях, – вздохнул Лэйн. – Мне это в тебе нравится, Луи, но в данном случае сомнений быть не может. Он единственный, не считая меня, знал, где в тот вечер будет Гарри. Зейн должен был приехать на встречу с ним, позвав с собой Найла и Эдварда. Им предстояло обсудить будущее Мясника. Но вместо этого он отправился в лагерь англичан. Мальчик, который шпионит для нас, увидел его там. Он скакал со всех сил, чтобы предупредить отца Зейна, но было слишком поздно.
– Но зачем он это сделал?
– Он разлился на Гарри.
– Это из-за того что он сделал мне предложение, – кивнул Луи заканчивая фразу Лэйна и в очередной раз усматривая свою вину в том, что произошло. – Но я разорвал нашу помолвку, – сообщил мальчик им. – Я его уже оставил. С какой стороны на это ни смотри, нашим отношениям пришел конец. Кроме того, он убил Рикардо, а именно этого хотел Зейн.
– Да, но Гарри собирался положить конец Мяснику, – сообщил Лэйн. – Он уже не хотел сражаться, по крайней мере при помощи секиры.
Омеге понадобилось несколько секунд, чтобы переварить услышанное.
– Он хотел отказаться от войны?
Джозеф кивнул.
– Да Луи. Он уже не мог жить с руками по локоть в крови. Он сказал Зейну, что Мясник навсегда складывает оружие.
Голубоглазый горестно склонил голову. Сколько же мучений альфе пришлось из-за него вынести, особенно теперь, когда он стал узником англичан! Его били, пытали, а затем приговорили к смерти. Омега опустился на стул, потом поднял глаза и умоляюще посмотрел на Лэйна.
– Мы должны его спасти. Все, что он делал, он делал ради других людей. Он сражался, отстаивая их свободу и безопасность. Он не должен умереть! Он заслуживает шанса на жизнь.
– Но как, Луи? Как его оттуда вызволить?
– Он хотел поговорить со священником. Хотел перед смертью исповедоваться во всех своих грехах. Я ему в этом отказал, потому что не хотел терять надежду на то, что мне удастся его спасти. Но я думаю, наступило время выполнить его просьбу.
– Это очень мило с вашей стороны, мистер Томлинсон, – произнес Эд, – но это не вернет нам Гарри.
– Да, не вернет, – согласился Луи. – Но мне кажется, что, если мы сможем привести в его камеру священника, нам, возможно, удастся доставить Гарри в надежное убежище, не навредив на этот раз ни единой живой душе.
========== XVIII ==========
Отец Дуглас прибыл в форт Уильям в среду. Его экипаж, запряженный тройкой великолепных гнедых лошадей, прокатился по деревне Марибург и ровно в полдень въехал в ворота крепости. Его поприветствовал молодой часовой, после чего священника провели в офицерскую столовую и накормили горячим обедом из свиного рагу с ржаным хлебом, за которым последовал десерт – фруктовый пирог со сладкими сливками.