Текст книги "Сопротивление бесполезно (СИ)"
Автор книги: Adamina
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
– Майкрофт! – окликнул его Лестрейд, когда он почти уже скрылся за дверью.
– Да? – снова входя в палату, вопросительно посмотрел на него тот.
– Вы обиделись? – Грег чувствовал себя виноватым. Его вопросы звучали как претензии и даже обвинения. Хотя, он должен был бы сказать спасибо.
– Нет, – Майкрофт отрицательно махнул головой. – Я привык, что мне не доверяют и всегда ищут какой-то подвох в моих действиях. Надеюсь, Вы сможете убедиться в обратном. Впрочем, один такой в них все-таки есть, но, я уверяю, он абсолютно Вас не коснется, если Вы сами этого не захотите.
– О чем Вы? – снова бросил на него непонимающий взгляд Грег.
Майкрофт подошел к нему и взял за левую руку, сжимая ладонь.
– Выздоравливайте, Грегори, – другой рукой коснулся его плеча. – И не отказывайтесь, пожалуйста, от своей безопасности. Надеюсь, мы уже скоро встретимся с Вами за пределами этого заведения, – выпустил руку и снова направился к двери.
– Майкрофт, – опять окликнул его Лестрейд.
Тот снова обернулся и вопросительно посмотрел на него.
– Спасибо… Вам.
– Не за что, – он открыл дверь и на секунду остановился возле нее. – Выздоравливайте быстрее. До свидания, инспектор, – сказал, уже переступив порог.
– До свидания, – откликнулся тот, укладываясь на кровать и закрывая глаза.
У него снова начала болеть голова. Этот разговор с Майкрофтом оказался довольно сложным. Грег совершенно не понимал его… Или не хотел понимать. Сейчас именно эта мысль начала терзать мозг. Да, он и в самом деле не хотел видеть никакого интереса к себе со стороны Майкрофта Холмса. Да не только со стороны его, в принципе со стороны любого мужчины! Но если проанализировать их разговор, да и все предыдущие действия и встречи, то выходило, Майкрофт не прямо, но все же доступно, давал понять именно о нем? О своем интересе к нему? То есть Майкрофт гей? Допустим. Но он-то, Грег, точно нет! И Майкрофт не может этого не знать. А если знает, то должен понимать, что у них просто ничего не может быть! Впрочем, он там что-то сказал о его, Грега, желании… Его нет, и вряд ли оно когда-нибудь появится. И что бы за этим ни последовало, Грег твердо решил дать понять это Майкрофту.
========== День рождения ==========
Следующая их встреча произошла после выписки Лестрейда из больницы.
Повязка с головы была уже снята, шрама почти не было заметно, а вот рука все еще продолжала находиться в гипсе. И это доставляло массу неудобств инспектору. Как и головные боли, которые временами возникали ни с того ни с сего и могли не прекращаться довольно долго, несмотря на принятые лекарства.
Грег сидел на диване у себя дома, пил чай и никого не ждал в гости, поэтому звонок в дверь стал для него довольно неприятной неожиданностью. Вставать совершенно не хотелось.
Кряхтя, он поднялся и подошел к двери. Посмотрел в глазок и опешил. За дверью находился Майкрофт Холмс собственной персоной.
Грег не представлял, зачем тот пришел, и о чем сейчас с ним говорить. Ведь он решил дать ясно понять Майкрофту, что его интерес к нему абсолютно напрасен и не будет иметь ответа. Но именно сейчас к этому разговору Лестрейд совершенно не был готов. Можно было бы, конечно, не открывать дверь, но это попросту глупо. Наверняка Майкрофт прекрасно знает, что он дома.
Грег еще раз посмотрел в глазок, убедился, что ему не показалось, и за порогом действительно находится Майкрофт Холмс, тяжко вздохнул и распахнул дверь.
– Добрый день, инспектор, – Майкрофт без приглашения зашел в квартиру. – Надеюсь, Ваше самочувствие стало уже лучше после последнего нашего разговора?
– Добрый день, – Грег пожал протянутую руку и указал кивком головы в сторону гостиной. – Проходите, Майкрофт.
– Спасибо, – тот прошел и присел в кресло.
– Со мной все практически нормально. И если бы не мешал так гипс, я бы даже сказал, что все хорошо.
– Как Ваша голова?
– Болит иногда, – Грег поморщился. – Но как говорят врачи, это нормально в данной ситуации и учитывая то количество времени, что прошло после операции.
– У меня есть к Вам предложение, – Майкрофт поставил впереди себя зонтик и покрутил его из стороны в сторону.
– Какое? – с явной настороженностью спросил Лестрейд, мысленно просто умоляя кого-нибудь позвонить Майкрофту и вызвать его на работу.
– Не пугайтесь, – усмехнулся тот, – всего лишь хочу Вам предложить пройти курс реабилитации у прекрасного нейрохирурга. Но для этого придется уехать из Лондона.
– Куда?! – удивленно поинтересовался Грег.
– В Швейцарию.
– Разве я не могу пройти подобный курс здесь?
– Можете, – кивнул Майкрофт. – Я не стану настаивать, если Вы будете против. Просто у меня там есть друг. Профессор Рене Бернайс, возможно, Вы о нем когда-нибудь слышали. Один из ведущих нейрохирургов. Уверяю Вас, он справится и с Вашими головными болями, и с рукой гораздо быстрее и эффективнее, чем самые лучшие наши врачи. Нисколько не хочу умалить их профессионализм, но Рене живет своей работой, он ставит на ноги безнадежных больных, ну и ко всему прочему всегда рад помочь моим друзьям.
– Да я вроде бы не совсем уж безнадежен, – улыбнулся Грег.
– Конечно же нет. Но когда есть возможность скорейшего восстановления, не вижу смысла от нее отказываться. Но это решать только Вам.
– Майкрофт, я же прекрасно знаю, сколько стоят услуги подобных специалистов, – Грег перестал улыбаться и серьезно посмотрел на него. – Вы и так достаточно сделали для меня. Я просто не могу согласиться на это. Поймите… – он замолчал, собираясь с духом, чтобы дать наконец-то понять Майкрофту, чтобы он ни на что не рассчитывал.
– С чего Вы взяли, что я не понимаю? – тот приподнял брови, выражая недоумение. – Или я хоть раз сказал о некой благодарности с Вашей стороны? Грегори, я не нуждаюсь ни в какого рода благодарности. Ни от Вас, ни от кого бы то ни было. И если я что-то делаю, то точно не ради нее. Скажем так, у меня есть желание Вам помочь, и я прошу Вас его удовлетворить. Только это и ничего более. Вы не глупый человек, и, думаю, уже поняли, что мое отношение к Вам вызвано симпатией с моей стороны, которая Вас лично совершенно ни к чему не обязывает. Почему бы Вам просто не пользоваться тем, что Вам предлагают?
– Потому что я не привык к этому, и это не в моих правилах, – снова глядя прямо, твердо сказал Грег.
– Ну хорошо, – Майкрофт со вздохом поднялся из кресла. – Я не стану настаивать. Но если вдруг надумаете, просто дайте мне знать.
– Хорошо, – с облегчением вздохнул Лестрейд. – И спасибо. Вы уходите?
– Да. Пойду поработаю.
– Мы могли бы выпить чаю или кофе.
Грег опять чувствовал себя совершенно неловко. Может быть именно этого и добивался Майкрофт? Хотя, не похоже. Сейчас он практически открыто сказал о своем интересе к нему, но при этом ясно дал понять, что ни настаивать, ни принуждать ни к чему не собирается. Черт возьми, но само осознание всего этого как-то не укладывается в голове.
Грег действительно не привык никем пользоваться. И уж тем более не собирался этого делать с человеком, который может просто напросто уничтожить тебя как физически, так и морально. Вот только что-то внутри него подсказывало, что Майкрофт никогда ничего подобного не сделает. Лестрейд был действительно уверен, что тот не пойдет ни на шантаж, ни на угрозы, ни на любые другие принудительные действия, чтобы добиться того, что ему нужно. По крайней мере, именно в том, что касается его личного интереса к нему, Грегу. Тогда чего он хочет? Чтобы он сам по собственной воле пришел к нему? Но с чего бы? В благодарность за его участие и покровительство? Этого не будет никогда. Майкрофт умен и прекрасно это понимает. Тогда что за стратегию он выработал? И как вести себя Грегу? Ну не послать же его куда подальше открытым текстом! Тем более, что как раз посылать-то его совершенно не хотелось. Грег бы действительно предпочел дружбу с ним, без оглядки на статусы и положения.
– Спасибо, но мне сегодня предстоит еще три раза пить кофе с различными послами, – прерывая его размышления, откликнулся Майкрофт, направляясь к выходу. – Скорейшего выздоровления, Грегори. До свидания.
– До свидания, – тот закрыл за ним дверь и снова погрузился в размышления.
На этот раз мысли почему-то унесли его в весьма странную область. Он задумался о том, что вообще никогда не представлял себе, что Майкрофт Холмс может быть любовником. Хоть чьим-то. Он всегда производил впечатление холодного и недоступного человека, которого интересуют люди лишь как объекты достижения его личных целей или же целей его работы.
Майкрофт вышел из квартиры Грега, сел в машину и задумался о том, что ему делать дальше. Грегори Лестрейд четко и ясно дает понять, что он не намерен отвечать на чувства Майкрофта. Впрочем, о чувствах он как раз не знает, но это не имеет значения. Он в принципе не намерен отвечать ни на что, потому что считает себя натуралом. Если бы он дал один шанс Майкрофту, тот бы его переубедил в его взглядах. Уж как минимум он бы признал секс с обоими полами. Почему? Ответ прост. Физиология. Особенности строения внутренних органов и наличие огромного количества нервных окончаний именно в районе ануса. Не нужно быть геем, чтобы получать удовольствие от ласк именно этой зоны. Убежденный натурал никогда не признается, что подобные ласки без проникновений ему приятны, ну а лояльный гетеросексуал согласится, что подобные действия добавляют ощущений при занятиях сексом.
Ведь вся проблема заключается именно в сексе. В этом Майкрофт был убежден. Грег не приемлет именно эту сторону отношений двух мужчин. Потому что сами отношения нужны инспектору. Он довольно сильно переживал развод с женой и сейчас не заводит отношений лишь из-за своих проблем, однозначно чувствуя себя одиноким. Его одиночество очевидно. Не станет человек все время торчать на работе, если ему есть чем заняться и куда пойти. Грег же в свои выходные довольно часто наведывался в участок, если не проводил весь день дома перед телевизором в одиночестве.
Вот только как получить этот один шанс, Майкрофт пока не знал. Но был уверен, что что-нибудь придумает. А уж потом будет видно, что из всего этого получится, да и получится ли вообще. Ему бы очень хотелось, чтобы получилось.
Очередная встреча, спустя почти месяц, произошла в участке. Грег сидел за столом, заваленном бумагами, положив на него голову и обхватив ее руками. Где-то в теменной части поселилась тупая, непрекращающаяся боль, отдающая в левый глаз. В кабинете свет был выключен, лишь настольная лампа светила одинокой лампочкой. Но даже это раздражало. Грегу хотелось сейчас абсолютной, кромешной темноты. И любой горизонтальной поверхности.
Майкрофт без стука зашел в кабинет и тут же подошел к столу.
– Вам плохо, Грегори? – он коснулся пальцами его плеча.
– Нет, – тот оторвал голову от стола и, прищурившись, посмотрел на Майкрофта. – Добрый день. Что-то случилось?
– Разве добрый? – тот присел на стул и кинул на него сочувствующий взгляд. – По Вам не скажешь.
– А Вы не судите по мне, – Грег налил в стакан воды и осушил его в три глотка. – Вы же пришли по поводу Шерлока и этого ненормального, снаряжающего живые бомбы?
– Отчасти, – кивнул Майкрофт. – Я хотел Вас попросить дать мне все материалы, касающиеся этого дела. Подозреваю, что оно связано с другим, которым занимаемся мы. И боюсь, что Шерлок снова затеет опасную игру.
– Я стараюсь его контролировать, – набирая номер телефона помощницы, ответил Грег. – Да и он сейчас сотрудничает с нами.
– Ну Вы же его знаете. Его сотрудничество не подразумевает доверия и совместных действий, как правило.
– Да уж, Шерлок непредсказуем. Под стать этому ненормальному подрывнику, – кивнул Лестрейд и попросил Салли принести все документы по последнему делу.
Когда девушка вышла из кабинета, он подвинул папки к Майкрофту и снова налив в стакан воды, осушил его до дна.
– Я заберу это, но через час верну назад, – Майкрофт положил папки в портфель. – Грегори… помните, я предлагал Вам лечение у моего друга? Обдумайте еще раз мое предложение, хорошо? У Вас же болит голова. Давайте когда закончите с этим делом, Вы все-таки отправитесь к нему на лечение? И забудьте о финансах. Это мой друг, у него своя клиника, и он окажет мне дружескую услугу. Точно так же, как я оказывал не раз ему.
– Хорошо, – согласно кивнул тот и снова сморщился от боли. – Это уже действительно невыносимо.
Майкрофт понимающе посмотрел на него, встал и протянул руку для прощания.
– Я договорюсь с ним сегодня же. А пока выпейте обезболивающее хотя бы.
– Кончилось, – Лестрейд показал ему пустую пачку.
– Возьмите, – открывая портфель и доставая оттуда упаковку таблеток, сказал Майкрофт. – Мне больно на Вас смотреть.
– Спасибо, – Грег взял упаковку и достал оттуда сразу две таблетки. – Не беспокойтесь, теперь все пройдет, – он бросил в рот лекарства и запил парой глотков воды.
– Очень на это надеюсь, – отозвался Майкрофт уже возле двери. – До свидания. Надеюсь, это дело не затянется надолго.
– Не затянется, – Грег улыбнулся. – В нем участвует Ваш брат.
– Вот это меня и настораживает, – буркнул Майкрофт, выходя за дверь.
Дело с подрывником оказалось вовсе и не делом. Это была скорее демонстрация себя. У Шерлока появился непримиримый соперник, а у Майкрофта еще одна головная боль и международный террорист и преступник, которого нужно было остановить во что бы то ни стало.
Но эта проблема не помешала отправить инспектора на лечение в Швейцарию. Все, что рассказывал Майкрофт, было чистейшей правдой. И врач, который был его другом, и клиника, все это существовало. Майкрофт не собирался обманывать Грегори. И про дружескую услугу он и в самом деле не наврал. Его благодарностью послужили тоже несколько дружеских услуг, связанных с деятельностью врача в Англии.
Водоворот событий, который закружил Майкрофта в связи с появлением фотографий, компрометирующих королевскую семью, отвлек его от мыслей о Лестрейде, но после благополучного решения дела он сразу же позвонил в клинику и узнал, что его лечение проходит весьма успешно, и уже имеются положительные результаты. Что ж, он и не ожидал, что будет как-то иначе. Рене прекрасно знал свое дело.
Они пообщались еще о жизни, делах, времени, которое давно не встречались, и неожиданно Рене решил пригласить Майкрофта в гости. Тот сначала намеревался отказаться, хоть и мог сейчас позволить себе несколько дней отдыха, но потом передумал. Ведь это была прекрасная возможность встретиться с инспектором. И вовсе не в деловой обстановке.
Майкрофт прилетел в Швейцарию в тот же вечер. К тому времени Грег уже неделю был там. Проведя ночь в доме Рене, утром Майкрофт вместе с ним отправился в клинику. Рене занялся своими пациентами, а Майкрофт устроился в кресле в палате, дожидаясь, пока Лестрейд закончит с процедурами. Тот зашел в палату и опешил.
– Мистер Холмс… – он удивленно пялился на сидящего в кресле Майкрофта.
– Майкрофт, – напомнил тот, вставая и протягивая руку для приветствия. – Так и думал, что Вы удивитесь.
– Да уж, – кивнул Грег, пожимая протянутую руку. – Можно спросить, что Вы здесь делаете? Только не говорите, что приехали проведать меня.
– Почему? – улыбнулся Майкрофт, снова усаживаясь в кресло.
– Не знаю, – немного помолчав, вздохнув, признался Грег.
– Не пугайтесь, Грегори, – Майкрофт продолжал улыбаться. – Я же говорил Вам, Рене мой друг. Он пригласил меня в гости. Мы давно с ним не виделись, у меня появились несколько свободных дней, и я решил не отказываться от предложения. Покатаюсь на горных лыжах, подышу горным воздухом, искупаюсь в термальных источниках… Вы когда-нибудь катались на горных лыжах?
– Никогда, – отозвался Грег, отрицательно махнув головой.
– А хотите?
– Боюсь, это катание мне противопоказано, – Лестрейд, состроив огорченную физиономию, почесал макушку.
– Ну об этом Вам скажет Рене. На пологих склонах это, в общем-то, не опасно.
– Я все равно не умею кататься на горных лыжах.
– Я Вас научу, – Майкрофт весело посмотрел на него. – Поверьте, это доставляет массу приятных ощущений.
– Ну да, отбить себе копчик или сломать пару ребер, что может быть приятнее, – буркнул Грег.
– Зачем же так пессимистично? – продолжал улыбаться Майкрофт. – Ну раз уж Вы против лыж, как на счет сноутюбинга?
– Вы серьезно? – Грег удивленно уставился на Майкрофта.
– Вполне, – кивнул тот, перестав улыбаться. – Не поверите, но мне нравится это занятие.
– Точно не поверю, – весь вид инспектора выражал его сомнение в правдивости слов Майкрофта.
– Зачем бы мне врать?
– Не знаю. Майкрофт, я просто не могу представить Вас на резиновой подушке, скатывающимся с горы.
– Предлагаю Вам убедиться самому в этом. Не сейчас, конечно. Как Вы посмотрите на то, если я приглашу Вас провести со мной неделю на горнолыжном курорте?
– Я откажусь, – Грег отрицательно покачал головой.
– Жаль. Как Вы себя чувствуете? Надеюсь, лечение помогает? – вдруг сменил тему Майкрофт.
– Да. Очень, – Лестрейд удивился резкой смене разговора, но постарался не подать виду. – Спасибо.
– Не за что. Я Вам предлагал сделать это раньше. Но Вы же очень упрямы, Грегори. Вы всегда, прежде чем согласиться на что-то, долго проявляете упрямство? – Майкрофт пристально рассматривал его.
– Не всегда, – Грег нервно вдохнул воздух носом. От этого откровенно изучающего взгляда по всему телу словно проходил ток. – Иногда я совсем не соглашаюсь.
– И совершаете большую глупость, – поднимаясь из кресла, констатировал Майкрофт. – Что ж, я пойду. Лечитесь дальше, Грегори. Надеюсь, мы еще увидимся, пока я буду здесь. До встречи, – он вышел из палаты и плотно прикрыл за собой зверь.
– До встречи, – Грег улегся на кровать. – Черт возьми, Майкрофт! Ну перестаньте уже провоцировать меня! Это бесполезно! Пора бы найти себе другой объект внимания. Я, честное слово, не обижусь, если совершенно перестану им быть. Просто забудьте о моем существовании, – он забрался под одеяло и закрыл глаза. Клонило в сон, и он решил поспать, прежде чем снова идти на очередные процедуры.
Майкрофт провел еще несколько дней в Швейцарии, за которые увиделся с Лестрейдом всего пару раз, решив не навязывать тому свое общество. Этим ведь точно ничего не добьешься. Он приходил к нему буквально на десять минут, поинтересоваться как здоровье и перекинуться парой-тройкой ничего не значащих фраз. Майкрофт заметил, что его поведение несколько озадачило инспектора, и был удовлетворен этим. Пусть Лестрейд пока что подумает, так ли уж не нужно ему его внимание.
Майкрофт вернулся домой и полностью погрузился в работу. А через неделю вернулся из Швейцарии и инспектор. Он ожидал звонка или визита Майкрофта, но ни того, ни другого не было. Тогда Грег сам позвонил ему и снова поблагодарил за участие. Ведь после лечения у него действительно совершенно перестала болеть голова. Майкрофт, узнав это, удовлетворенно вздохнул, пожелал ему здоровья и отключился от разговора. И это стало полной неожиданностью для Грега. Впрочем, немного поразмыслив, он решил не придавать этому значения. В конце концов, он сам хотел, чтобы старший Холмс перестал обращать на него внимание.
А потом был его день рождения. Отметив его после работы с коллегами, он приехал домой и с бутылкой виски уселся на диван смотреть телевизор. Они посидели в баре совсем недолго. В преддверии выходного у всех были свои дела. И сейчас он как никогда ощущал свое полное одиночество. Ко всему прочему, адвокату бывшей жены нужно было позвонить именно сегодня и сказать, что готовы новые документы по разделу их имущества.
Опустошив почти полную бутылку и порядком захмелев, Грег решил лечь спать, хоть и было еще рано, но зазвонивший телефон заставил его подняться с дивана и ответить на поистине неожиданный звонок. Звонил Майкрофт Холмс.
– С днем рождения, Грегори.
– Спасибо, – отозвался тот слегка заплетающимся языком.
– Полагаю, Вы уже отметили его? Или продолжаете отмечать? Прошу прощения, если помешал.
– Уже закончил отмечать, – буркнул Лестрейд в трубку. – Так что Вы не помешали.
– Хорошо. Скажите, Вы сейчас заняты?
– Абсолютно свободен, – Грег хмыкнул. – Я давно уже абсолютно свободен.
– Я могу пригласить Вас куда-нибудь?
– Продолжить отмечать мой день рождения? Майкрофт, это я должен приглашать Вас, – усмехнулся Грег. – Разве нет?
– Ну так пригласите Вы меня, – отозвался тот тихо.
– Боюсь, Вы не ходите по таким заведениям, – вздохнул Лестрейд. – Зачем Вам мое приглашение?
– Тогда согласитесь на мое? – в тихом голосе Майкрофта слышалась действительно просьба.
– А почему бы и нет, – решив плюнуть на все, сказал Грег.
Ему и в самом деле сейчас не хотелось быть одному. Майкрофт же предлагал поход в ресторан или еще куда-то и свою действительно приятную компанию. Ведь ни на что другое не было даже никакого намека.
– Я заеду за Вами через полчаса.
– Я буду готов.
Грег отключился от разговора и пошел в ванную. Не мешало бы привести себя немного в порядок, приняв контрастный душ и уменьшив воздействие алкоголя.
Через полчаса он вышел на улицу и сразу же увидел стоящий неподалеку автомобиль Майкрофта. Тот вышел из машины и поздоровался с ним за руку.
– Как Вы хотите провести этот вечер? Спокойно или не очень?
– Что значит не очень? – Грег непонимающе посмотрел на него.
– Не знаю, – Майкрофт пожал плечами. – Если Вы любите танцы, например, и быть в обществе, это может быть одно заведение, если же Вас устроит просто моя компания, то совершенно другое. А может у Вас есть какие-то особые пожелания?
– Майкрофт, – Грег уселся на пассажирское сиденье, – меня вполне устроит Ваше общество. У меня совершенно нет никакого настроения танцевать и веселиться. Как и видеть вокруг себя совершенно незнакомых мне людей. Просто составьте мне компанию в мой день рождения… Сегодня она будет самой приятной для меня. Я не ожидал, что Вы позвоните.
– Зря, – Майкрофт тронулся с места и выехал на дорогу. – Я помню про Ваш день рождения. Я бы позвонил раньше, но у меня были дела. Надеюсь, мне удастся компенсировать свое опоздание.
– Вы не опоздали, – Грег усмехнулся. – Я родился буквально пятнадцать минут назад.
– Тогда действительно с днем рождения, – вынимая из кармана коробочку и протягивая ее имениннику, с улыбкой сказал Майкрофт.
– Тогда еще раз спасибо, – Лестрейд открыл коробочку и удивленно посмотрел на Майкрофта. – Как Вы узнали?
– Вы меня обижаете, – притворно обиделся тот. – Мой брат – детектив, я сам работаю в правительстве и имею возможность доступа к информации спецслужб, неужели я не в состоянии узнать, что Вы собираете часы, выпущенные в честь спортсменов.
– Но этих выпущено всего тысяча девятьсот семьдесят четыре. Год его рождения.(***) Символично, но это небольшая партия. Где Вы их взяли?
– Грегори, – Майкрофт с улыбкой посмотрел на него, – зачем Вам знать, где я их взял? Скажите, Вам нравится этот подарок?
– Глупый вопрос, Майкрофт, – тот осуждающе посмотрел на него. – Вы же наверняка знаете, что я искал их.
– Знаю, – согласился Майкрофт. – Они у Вас. В свою очередь, могу сказать, что Вы тоже знаете, что у меня масса возможностей, как я и сказал раньше. Так что не задавайте глупых вопросов, – он улыбнулся. – Пойдемте поужинаем? – сказал, заехав на стоянку очередного незнакомого Грегу ресторана.
– Пойдемте, – он убрал часы в карман плаща. – Спасибо, Майкрофт.
– Пожалуйста, – выходя из машины, отозвался тот. – Идемте отмечать Ваш день рождения.
– С удовольствием, – кивнул Грег и тоже вышел из машины.
(***) – часы, выпущенные в честь биатлониста Уле Айнера Бьорндалена фирмой Certina.
========== День рождения с продолжением ==========
Они прошли внутрь ресторана, и снова их встретил безупречно вежливый администратор и проводил к столику.
– Я взял на себя смелость сделать заказ, – Майкрофт положил зонтик в специальную подставку и устроился на удобном диване.
– Не сомневаюсь, что Вы выбрали именно то, что я предпочитаю, – Грег присел напротив.
– Для Вас – да, – Холмс улыбнулся. – Это несложно, Грегори.
– Я думаю, для Вас вообще нет ничего сложного, – пробурчал тот, доставая из кармана телефон, сообщивший о пришедшей смске.
– Вы ошибаетесь, – вздохнул Майкрофт, вертя в руках винную карту. – Есть вещи, которые вызывают сложности даже у меня.
– И что Вы тогда делаете? – Грег прочитал сообщение и убрал телефон обратно в карман. – Кузина вспомнила о моем дне рождения.
– Точно не отказываюсь от их решения, – Майкрофт буквально секунду смотрел на него прямо, а потом снова перевел взгляд на винную карту. – Я привык добиваться своих целей.
– А если цель недостижима? – спросил Грег, с любопытством глядя на него.
– Я не ставлю себе таких, Грегори, – отложив карту, откликнулся Майкрофт тихим и ровным голосом. – Все мои цели достижимы, просто для некоторых нужно время, а для других обстоятельства. Иногда и то, и другое.
– Вы страшный человек, Майкрофт, – Грег отвел от него взгляд.
Ему было снова не по себе. Что сейчас давал понять Майкрофт? Что продолжит добиваться своей цели? Это какими же должны быть время и обстоятельства, чтобы Грег согласился? Он не представлял. Ну разве что смертельная опасность его семье? Ну уж на это Майкрофт точно не пойдет. А других обстоятельств попросту быть не может.
– Разве? – с насмешкой спросил тот. – Поверьте, инспектор, это не так. Я никогда никого не запугиваю. Ну разве что своего младшего брата… Мда… Ну с ним иногда просто по-другому нельзя, Вы же понимаете. И у меня нет привычки что-то брать силой… Я политик, Грегори. Не забывайте об этом.
– Я знаю, – Лестрейд кивнул. – Но сейчас это прозвучало как предупреждение.
– О, нет, – Майкрофт рассмеялся. – Не воспринимайте это именно так. Я всего лишь хотел сказать, что пытаясь добиться чего-то для себя лично, не использую силовых методов и шантажа.
– А не для себя лично? – Грег снова с любопытством посмотрел на него.
– Использую и еще как, – улыбаясь, ответил Майкрофт, но тон его был очень даже серьезен. – Грегори, я не думаю, что сфера моей деятельности и методы работы так уж интересны. Иногда мир стоит на пороге войны или разрушения, и его нужно спасать. Здесь подойдут любые средства, даже самые отвратительные и считающиеся неприемлемыми в цивилизованном обществе. Но когда речь идет обо всем мире или наибольшей его части, особо выбирать не приходится. Вы же сами сталкиваетесь каждый день с преступлениями. И иногда выбираете не самые гуманные способы их предотвращения. Жертвуете меньшим ради большего.
– Да, – согласился Грег. – Иногда приходится делать и такой выбор.
– И он оправдан. Но когда дело касается моих личных интересов, мне помогает знание политики, но я не использую способов достижения цели из ее арсенала. Надеюсь, после этих слов Вам станет спокойнее?
– А разве я нервничал? – Грег удивился.
– Мне показалось, что да.
– Вам действительно показалось. Я и без Ваших слов прекрасно знаю, что Вы используете совершенно другие методы. Я довольно часто сталкиваюсь с Вашим братом и прекрасно вижу, как он всегда добивается от людей того, что ему нужно. Не думаю, что это у вас не общее.
– То есть Вы согласны, что и я всегда добиваюсь своих целей? – Майкрофт приподнял брови, обозначая удивление.
– Нет. Вы это утверждаете. Но может ведь случиться так, что однажды Вы не добьетесь своего.
– Что ж, время покажет, – закрывая эту тему, отозвался Майкрофт, обращая внимание на вошедшего с заказом официанта. – Я позову вас, когда возникнет необходимость. Сейчас нам не нужно обслуживание.
Официант молча кивнул и удалился.
Они сидели, выпивали, ели и говорили обо всем, не возвращаясь больше к скользкой теме исполнения желаний. На удивление Грега, который был любителем таких видов спорта как биатлон и снукер, Майкрофт оказался тоже весьма сведущ в них. Более того, в снукер он, оказывается, даже играл сам. Грег этого совершенно не ожидал.
– Знаете, Грегори, я не большой любитель бильярда как такового, но эта игра меня увлекла. Может, потому, что там все несколько динамичнее. Не знаю. Но раза два-три в месяц мы с партнерами встречаемся за снукерным столом.
– Вы не перестаете меня удивлять, Майкрофт, – улыбнулся тот, снова уже порядком захмелев. – Еще скажите, что катаетесь на лыжах с винтовкой.
– Только на горных и без винтовки, – Майкрофт усмехнулся. – Но я был несколько раз на соревнованиях. Это… захватывающе.
– Наверное, – хмыкнул Грег, – раз уж это по телевизору так захватывает, то на стадионе наверняка возникает еще больше эмоций.
– Хотите поехать на один из этапов кубка мира?
– Всегда мечтал.
– Я Вас приглашаю.
– Я отказываюсь, – Лестрейд отрицательно покачал головой. – Не нужно, Майкрофт. Прошу Вас…
– Грегори, – тот огорченно вздохнул, – я всего лишь приглашаю Вас посмотреть вживую на соревнования по биатлону. Мы с Вами взрослые люди, и не думаю, что Вы не понимаете меня. Но точно так же Вы должны понимать, что я не иду напролом в достижении своих желаний. Хотите откровенного разговора?
– Не сейчас, – Грег посмотрел на полупустой стакан. – Сейчас я вряд ли способен на него. Предпочел бы разговаривать на трезвую голову.
– Хорошо, давайте отложим его, – кивнул Майкрофт. – В конце концов, мы празднуем Ваш день рождения.
– Вот именно, – Грег сам наполнил стаканы. – Давайте просто выпьем, Майкрофт. Мне сегодня хочется напиться до беспамятства.
– Зачем?
– Просто хочется, – пожал плечами Грег.
– Не уверен, что Вам можно это делать, Грегори. Что говорил по этому поводу врач?
– Ничего. Не беспокойтесь, я не часто это делаю. Один раз не нанесет большого вреда. Знаете… Спасибо Вам, Майкрофт, – Лестрейд сделал небольшой глоток из стакана и поставил его на стол. – И Вы правы, напиваться не стоит. Повода нет.
– Как пожелаете, – Майкрофт смотрел на него, улыбаясь. – Сегодня любое Ваше желание – закон.
Грег хмыкнул, но промолчал.
Они еще посидели в ресторане, больше, правда, не пили, но хватило уже выпитого и того, что было выпито раньше, чтобы Лестрейд чувствовал, что порядком захмелел, если и в самом деле не пьян.
– Думаю, нам пора, – он поднялся с дивана и снова уселся на него. Перед глазами все плыло.
– Хорошо, – Майкрофт подозвал официанта, что-то сказал ему и потом подошел к Грегу. – Как Вы себя чувствуете?
– Прекрасно, – тот снова попытался подняться.
Удивительно, его ум был довольно ясным, и даже язык абсолютно не заплетался, но вот ноги совершенно не хотели его слушаться.
– Ох, Грегори, кажется, я Вас напоил, – тяжко вздохнул Майкрофт, помогая ему подняться. – Простите меня.
– Я сам напился, – Грег слегка пошатываясь, побрел к выходу. – Не стоило мне еще и дома пить. Или же здесь нужно было пить меньше. Ничего, мне просто нужно домой, в кровать.
– Непременно, – Майкрофт шел с ним рядом, придерживая его за локоть.