355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » A. Achell » Увертюра (СИ) » Текст книги (страница 6)
Увертюра (СИ)
  • Текст добавлен: 5 января 2020, 05:30

Текст книги "Увертюра (СИ)"


Автор книги: A. Achell



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Чего тебе еще?

– Верни Хьюго деньги, которые ему пришлось потратить на меня за одежду, снаряжение в дорогу и… и оружие! – сказала она, скрестив руки (видимо, стараясь придать себе вид повнушительней). Брат скорчил болезненную гримасу.

– Раз вы теперь вместе, разве я должен ему что-либо возвращать?..

– Тогда мы вместе еще не были, – весело отозвался Хьюго, наконец подав голос. Естественно, ему было совершенно все равно до денег Ираса, однако позлить того в отместку за подставную поимку в Риксентеле было делом чести. Разведчик хотел ответить ему очередной колкостью, но под строгим взглядом Биары, был вынужден сдаться. Отвязав от пояса увесистый мешочек с монетами, он бросил его Хьюго.

– Ты знал, что роль заботливого старшего брата тебе к лицу? – усмехнулся наемник, даже не потрудившись изучить содержимое кошеля. Ирас долго смотрел на него, пытаясь подобрать ответ. По итогу, отделавшись краткой фразой: «Теперь она – твоя проблема», разведчик развернулся к выходу. У самого порога он в последний раз обернулся к сестре:

– В случае чего, ты знаешь, как меня искать, – сказав это, Ирас исчез снаружи. Биара счастливо переглянулась с Хьюго.

– Видишь, я ведь сказала, что не такой уж он и ужасный.

– Боюсь, тебе все еще не удалось меня в этом переубедить, – отозвался наемник. Из любопытства, он развязал брошенный разведчиком мешок с монетами только затем, чтобы сокрушенно произнести: – Ну, разумеется.

– Что там?

– Полностью набит медяками, – он с улыбкой протянул ей бархатный кошель. Будто желая удостовериться лично, Биара схватила его и, опустившись на кровать, принялась перебирать содержимое.

– И впрямь, сплошные медные монеты, – пораженно протянула она, будто не в силах уверовать в то, каким пройдохой оказался по итогу ее брат. – Вот же…

– Давай, – подначил ее Хьюго, усаживаясь рядом. – Скажи это – я хочу услышать из твоих уст о том, каков Ирас негодяй.

– Катись в Бездну, милый, – продемонстрировала свою самую очаровательную улыбку Биара, отложив набитый медяками кошель в сторонку.

– Какие планы на будущее?

– Хм-м… – девушка сделала вид, что задумалась. – Возможно, я бы не отказалась, если бы кто-то скрасил мое пребывание в хижине. Интересует?

– Возможно, – отозвался Хьюго, нежно прижав ее к себе. – Но пока маловато подробностей.

– Я могу и дальше собирать травы, изучать всякие любопытные вещи из книг и следить за тем, чтоб тебя не обсчитывали хитрые торговцы на рынке, ну, а ты бы мог… например, охотиться в лесу неподалеку, продавая крестьянам пойманную дичь, – она крепко обняла его в ответ.

– Звучит не так уж плохо, – призадумался Хьюго.

– Думаю, мы могли бы поселиться в новом месте: поближе к природе и подальше от домов других людей.

– Только не возле Риксентела, – произнес Хьюго.

– Как можно дальше от Риксентела, – серьезно повторила Биара.

[1] Ностэрия – континент, расположенный в севере от Дауэрта. Отличается невероятно суровыми зимами, что длятся там почти две трети года.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю