355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Злата Нева » Любовь всей моей жизни (СИ) » Текст книги (страница 1)
Любовь всей моей жизни (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2017, 23:00

Текст книги "Любовь всей моей жизни (СИ)"


Автор книги: Злата Нева


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Annotation

Нева Злата

Нева Злата

Любовь всей моей жизни


Посвящается моей семье

и самым близким мне людям









Остыл горячий лик свечи,

Угасшая любовь не сможет разгореться,

Лишь в книге этой сможешь ты

Дотронуться до сердца

С твоим прикосновением воскреснет вновь

Моя чернильная священная любовь


Злата Нева











Бедна любовь, если ее можно измерить.

Вильям Шекспир'
















Есть вещи, которые мы оставляем позади, моменты жизни, увязнувшие в пыли времени. Можно пытаться их забыть, но эти мелочи, связанные одна с другой, прочной цепью приковывают вас к прошлому.

Марк Леви. Похититель теней























Часть 1

Глава I

Мистер Грин

Боксбург. В вязлом белом тумане тлела набережная реки Чайвы. Дождь тарабанил, плескал нескончаемой стеной. Громоздкие мглистые тучи грызли голубоглазую заводь. Все казалось таким тленным и отвратным. Робин сидел под могучим жилистым дубом, и объяв колени прижатые к груди, зыбко дрожал от пронизывающего холода.

– Мальчик, почему ты один? – донесся голос сзади.

За его спиной стоял низенький рыжеволосый старичок, одетый в неброское темное пальто с каштановыми пуговицами. На голове вихляла то влево, то вправо большая фетровая шляпа. В правой руке расположился черный зонт с массивной дубовой рукояткой, а в левой – длинная трость с круглым наконечником. Робин обернулся и увидел своего соседа, живущего в доме напротив. Робин не знал, что на это ответить, и попросту пожал плечами. Тогда же Мистер Грин подал свою руку, и предложил присоединиться к нему. Робин не спеша поднялся с пухового газона, и они направились вдоль набережной.

– Ты наверняка проголодался, мой друг! Моя жена приготовила знатный обед, к тому же ты крайне редко бываешь у нас, – сказал с улыбкой сосед.

– Я с огромной радостью проведу остаток этого дня с вами, я вам очень признателен! – воскликнул Робин.

Хотя, никакого счастья здесь вовсе и не было. Нужно было лишь скоротать время в компании знакомых или наедине с самим собой, лишь бы не возвращаться домой к тетушке.

Они еще немного прогулялись и отправились домой к Мистеру Грину. После вкусного сытного обеда туман стал неспешно рассеиваться, и за смоляными тучами, уже виляло пушистым лисьим хвостом червонное солнце. Робин поблагодарил Мистера и Миссис Грин за теплый прием и утку в яблоках, что Мистер Грин подстрелил еще за день до этого. Спустя пять минут Робин уже стоял у порога тетушкиного дома, в который переехал ровно два года назад.

____________

Титаническое трехэтажное здание с многоногими выходами и входами. Зеркальными залами, старинной мебелью, люстрами казалось бы весом в тонну и тончайшей антикварной посудой. Это сокровище передавалось по наследству уже многие поколения. И в каждом из них находились богатенькие зажиточные свиньи, которые с огромным азартом скупали все старинные многовековые дома. Но тетушка Фло не за какие деньжонки бы не отдала свою драгоценную жемчужину – реликвию семьи. Со всех сторон дедовское гнездо осаждали пестрые цветастые сады. Робин часто шествовал там, вдыхая запах медовых яблок, которые любил больше всего на свете.

____________

Его родители перманентно пропадали в долгосрочных командировочных ямах, и видеться с сыном не было особой возможности. Оставить Робина на долгое время одного в пустеющей квартире, являлось бы бессовестным деянием, поэтому они вежливо передали эту казусную заботу тетушке Фло. Время от времени он скучал по родителям, поддаваясь властной нежности воспоминаний. Не хватало этой телячьей материнской любви и державного отцова плеча. Робин часто задавал себе одни и те же вопросы:

– Почему за все это время я не получил от них ни одного письма, ни малейшей весточки?! Так странно... Может они и вовсе забыли про меня?

Одной лишь утехой служило скорейшее их возвращение.






Глава II

Тетушкина привереда


Тетушка не входила в ряды сторонников азбучной истины, ее предпочтение склонялось к сахарным изюминам диковинного общества.

____________

Полноватая женщина сорока восьми лет. Несчастная вдова. Своих детей она не имела, но взамен этому повседневную компанию ей составлял исполинский косматый слюнявый пес. А кличка у него было самая ординарная – «Бернард».

Основная часть ее гардероба была отведена широкополым шляпкам с небольшим округлым верхом и блестящей каймою по краям. Остальное место занимал одноразовый ширпотреб. От широкого изобилия обуви из набрякшей галошницы вываливалось все подряд, начиная от крапчатых ботильонов, и заканчивая носастыми туфлями на кукольном каблучке.

Свои седовласые, кофейные кудри тетушка собирала в пластичную раковину улитки. Один локон время от времени вылезал из петушистого пучка, и дремал в полусонке оказавшись на правом веке. Тетушка Фло обожала длинные колоритные бусы, которые носила повседневно. В нос бросался резкий запах вареной капусты и ароматных специй. Причиной тому служила обеденная трапеза, при которой кончик ее бус принимал обогащающую суповую ванну.

____________

Тетушка являлась женщиной алчной и до жути экономной. Посему даже речи не шло о разноплановой прислуге. Пареньку выпадала честь, как настоящему войну, искусно владеющему оружием ближнего боя, сражаться с нечистою силою, выполняя длительные, непрестанные ее поручения.

Первым делом нужно было депортировать свинцовую пыль, проводя тщательную влажную уборку, и захватывая при этом все укромные уголки. Иначе, теткина привереда тотчас бы занялась беспощадным вампиризмом. Отправляясь на кухню, Робин вычищал объемистые кастрюли и сковородки от целлюлитного въедливого жира. Они были такие громоздкие, что порой вываливались из его рук, и с грохотом падали на изумрудную плитку. Вслед за этим всегда следовал возглас разъяренной тетушки Фло: – Робин! Что ты наделал?!

Он усмехался и продолжал работу. Ну и напоследок, ему оставалась стрижка газона. Робин брал в сарае газонокосилку, и проходясь по нефритовой травушке восклицал: – Ой, здравствуйте! Какой у вас необычный цвет волос! Сколько же вы зеленки туда вбухали?! Какую предпочитаете стрижку? Что? Что? По-короче?! Хорошо, как вам будет угодно.

После этого он бегал взад и вперед выкрикивая: – Мистер, не вертитесь! Наклоните голову чуть-чуть вперед! А укладка будет входить?

____________

После насыщенного дня Робин отправлялся в вечернюю школу, и проводил там весь остаток своего свободного времени. Ровно в десять часов он возвращался домой, и до самой ночи разыгрывал спектакли и абсурдные концерты для тетушки.

– Браво! Мой мальчик! – горланила тетушка, и громко хлопала в надутые ладоши.

Робин чувствовал себя ненужной куклой, которой забавляются только лишь для личной выгоды.

____________

По выходным дням нужно было отвлечься от всей этой нескончаемой суеты, и отправиться туда, где сердце не колотится, а бьется.

Посему ранним утром Робин со своим другом детства – Леоном отправлялись к маленькому озеру, что находилось недалеко от города. И молча наблюдали за длинными вереницами пушистых желторотых уток. А по закату, забирались на бурьянный косогор, и глядели как огненное рдяное солнце уходит под воду оставляя равномерные круги.




Глава III

Магдалина

Первый месяц второго по счету лета Робин провел на внушительно большой животноводческой ферме в гостях у тетушкиной сестры – Магдалины.

___________

Каждый день начинался навязчиво и предсказуемо. Ровно в пять часов утра тетя Магдалина поднималась на чердак, и зычно колотила входную липовую дверь.

– Робин, дитятко, вставай. Ведь так можно всю жизнь проспать, – бормотала она, прислонившись щекой к дверному проему.

После плотного завтрака он отправлялся в хлев и досыта закармливал всех парнокопытных. Затем, черствым жестяным гребнем тщательно расчесывал золотистые лошадиные гривы. С полудня вместе с Магдалиной занимался дойкой коров, и все это могло продолжаться битый час. Поздним вечером, когда небо усыпали гранатовые грозди, Робин выводил из хлева свою любимую кобылицу в яблоках, и до ночи рассекал безусые сонные равнины. Расставляя руки в стороны, чувствуя попутный ласковый ветер, он будто летел, на миг испаряясь в бытие.

___________

Как-то раз Магдалина вверила парнишке световое окно на крыше старого трухлявого свинарника, которое она попросила слегка отодвинуть, чтобы лучи света хоть немного окропили его. Забравшись на ту самую крышу, Робин стал тянуть на себя засохший брусок, служивший миниатюрной дверной рукояткой. Он обследуя дегустировал ее с разных сторон, но дверца не поддавалась. Его лицо краснело и рябело, походя на спелый дозревший плод томата, минующего солнечную процедуру фотосинтеза. И вот тогда же, в тот самый момент старуха-опрометчивость решила из вежливости уступить дорогу юнцу, и он шмякнулся в самое сердце свинячьей каши. Грязь прилипала к нему как застывшая недоеденная овсянка. Прожорливые мордочки тыкали в него своими холодными похрюкивающими пяточками. Робину даже на миг показалось, что они ненароком посмеются над ним.

Вогнав руки по самый локоть, он втихомолку приподнялся, и клейкими вязлыми шагами, впадая все глубже в жидовый глиняный удел, командировался наружу. Робин был весьма схож со смердящим грязевым чудищем. Около свинарни стояла большая бочка доверху заполненная родниковой водой. Робин нелепо покосился на нее, и облокотившись слизкими замурзанными руками на деревянную кромку, подпрыгнув ушел с головой под воду. Вода мгновенно изменила свой прозрачный окрас на одиозный коричневатый оттенок, и со звоном выплеснулась из бочонки. Тетушка выбежала из домашней норы и в испуге начала тормошить Робина.

– В чем дело?! – заикалась она покрикивая и рассекала потоки воздуха домашним полотенцем.

Робин улыбаясь протер глаза и ответил: – Не волнуйся, тетушка. Я сделал все как ты и сказала.

Магдалина подбежав к сараю приоткрыла дверь и увидела расплывчатую в грязи физиономию Робина.

– Ах вот оно что, – рассмеялась она и медленными шагами отправилась обратно в дом.

____________

На следующее утро, в третью июльскую субботу, Магдалина попросила отвести стадо коров на пастбище, уезжая сказав, что вернется когда стемнеет. Робин долго не томил, вывел коров из хлева и пригнал на молочный луг. Пока коровы лакомились сочной травой, Робин нашел себе местечко на хлюпеньком пеньке у дороги. Шафрановое раскаленное солнце доводило до изнеможения. Крупные соленые капли пота падали со лба на пушистые ресницы Робина.

– О, это адово пекло! – рявкнул он, продолжая пялиться на каменистый дорожный чернозем.

От безделья и злости он схватил длинный гибкий прут, лежавший посреди дороги, и стал дубасить два огромных смежных камня, стоящих перед ним. После второго по счету удара, в гневный нахмуренный лоб прилетело коровье копыто. Видимо, солнце так сильно напекло парнишке голову, что он не заметил корову, стоящую задом к нему. Робин отлетел на два метра назад и провалялся на лугу еще очень и очень долго. Когда он очнулся, было уже темно. Ночные звезды били лилейным светом в глаза. Пахло сыростью от недавно прошедшего дождя. Вся одежда мокрая, сандали раскиданы по разным сторонам, а голова трещит, как колотый орех. Что может быть лучше? Не правда ли?!

– Ну вот, у меня отросла еще одна голова, – сказал Робин, нащупав на затылке большую бугристую шишку, – и как же я теперь покажусь тетушке в таком виде?

В диком недоумении он поднялся с колен и побрел по узенькой тропке обратно домой. Не доходя до дома, Робин увидел тетушку сидящую на вспотевшем старом бревне.

– Где тебя носило?! – резко спросила она, – когда я вернулась все коровы были в хлеву, а тебя нигде не было.

– В хлеву? Как это возможно? – теплея от стыда подумал про себя Робин, – прости меня, тетя Магдалина, из крайней вежливости, я не могу дать честный ответ.

Тетушка простила бы Робину любую шалость, ведь она так трепетно и нежно любила его. Вот и сейчас...

___________

При ее возвращении, коровы заунывно мыча плелись хороводом вокруг дома. Магдалина в ступоре смотрела на это и не могла понять, что вообще здесь происходит. Через пятнадцать минут все коровы были в хлеву, а Магдалина отправилась разыскивать Робина. Поиски продолжались около двух часов, но его нигде не было. В истерическом отчаянии она рухнула на мокроватое большое бревно, и смотря на снежные звезды то и делала, что умоляла о чуде.

___________

Спустя полчаса вдали послышались чьи-то шаги. Она обернулась и увидела Робина. Весь измазанный в черноземе, Робин тащил свои хлюпающие ноги прямо к дому. При одном лишь виде на него было трудно не заметить большое красное пятно посреди вахотного лба. Тетушка сдержанно успокаиваясь не стала навьючивать парнишку неугодными вопросами. По виду и так было понятно, что «бесовский каток» нежелательных обстоятельств проехался по Робину вдоль и поперек.

Взяв Робина под руку они устремились к дому. После чаепития вечер был в самом разгаре. Магдалина сняла со стены захудалую янтарную балалайку, и до рассвета стряпающая сторона была нашпигована резвыми ликующими песнями и беззаботными плясками.




Глава IV

Капризная дамочка


По приезду Робина обратно в Боксбург, ненастная хворь разгулялась не на шутку. Все сложилось гораздо хуже, чем можно было представить. Стылый ветреный гаврик уносил с собой не только коляски с младенцами, но и людские души. Погода потешливо и цинично баловалась с прохожими, жалуя экстравагантные прически и совершенно бесплатные чудотворные болезни. И порой казалось, что эта Боксбургская капризная дамочка никогда не успокоится. В старом гнездышке тетушки Фло не оказалось, и парнишке пришлось в ожидании прочесывать окрестности хладного города.

Выходящие на Румблевскую площадь окна здешнего мотеля изводил досаждающий нервный тик. Лампочки перегорали и гасли как свечи. Топот женских каблуков шлепающих по лужам сводил с ума, а зловонный запах тухлой рыбы гулял по всему Плесетскому проспекту.

___________

– Эй, уродец! Подвинься! Или твоим оплывшим мясистым бокам не достает раздолья?! – со злостью обратился мужчина к брюхастому соседу по лавке.

– "Petite salope!" – галдел французик на остолбеневшую продавщицу, суя в ее горбатый нос кусок просроченного куриного филе.

– Ах ты! Сучья морда! Что же жрешь ты все подряд?! – выкрикивала престарелая женщина своей унылой голодной собачонке.

– К каким чертям катится это закоснелое общество? – думал про себя Робин.

Глупость людей – она неисчерпаема... Люди не понимают, что самое лучшее, что есть в их жизни, находится прямо у них под носом. Они будто увязли в этой мирской трясине неся крах и крайнее недовольство. Гнусавая постылая ругань была единственным способом общения. Казалось, что их магистральный орган-апогей бесследно воруют, и громоздят в большой железный ящик под названием "Чернильные сердца". Высокомерие гордо вертит носом, а немилость впопыхах тонирует и топчет облысевшие людские макушки. Бестолковые люди меняют свою счастливую монету на дешевый гороховый грех. Даже не задумываясь о том, что все чудеса света держат в своих чумазых руках.




Глава V

Друзья дорогие


Еще одна капля времени грянула в реку. Робин по-прежнему хаял ненасытную погодную стерву, увязнувши в тинистых помыслах.

– Роб, дружище! – крикнул кто-то впереди.

Он долго вглядывался в мелькавшие смазанные лица, хаотично метавшиеся из стороны в сторону, но как бы он не щурил глаз, ничего не удавалось разглядеть. Насупив вздыбленные брови, Робин большими твердыми шагами направился в сторону дребезжащего вопля. И вот, подойдя поближе, в глаза стали бросаться знакомые лица. Это были его четыре давних "приятеля". Или попросту сказать четыре ненавистных друга, которые вечно глумились, и по-возможности издевались над ним.

– Вот так встреча! – сказал один из них.

– Это непременно нужно отметить! – тут же встрял второй.

Через мгновение вторые двое схватили его под мышки, и угрожая потащили за собой. И почти всю дорогу, Робин едва доставал ногами до земли, потрясаясь выносливости своих лошадей.

_____________

Прохаживаясь по заполоненному розами живописному щеголеватому скверу, они подобая маленьким детям, как и в былые годы, принялись издеваться над Робином, обливая его грязью пролитых фраз, и всячески пытаясь испортить его внешний вид. А затем начинали сетовать и чрезмерно порицать нескончаемую порцию проблем, что регулярно подкладывала в тарелку аппетитной смачной добавки своих превосходных деликатесов.

Ветер лупил голодные безлюдные улицы, а заботливый Вечерей черной парчой кутал редеющие звезды. Дойдя до Красного моста товарищи решили повеселиться, и поиграть в одну из полюбившихся им игр. "Плевалка", так они ее называли. Кто дальше плюнет, тот и победил. Робин на отрез отказался им покатать, и играть в эту сущую глупость. После ярко выраженного им отказа, они применили ряд мер, следуя которым, Робин так или иначе стал бы с ними играть. Только в этом случае, он бы плевался кровью. Не самый щадящий метод, но зато самый эффективный. По крайней мере, так они считали.

– Нам на ту сторону! – крикнул кто-то из них неразборчивым блуждающим голосом.

Переходя через мост, в спину Робина каждую секунду поступали толчки и обидные высказывания.

– Ты никогда нам не нравился. Всегда был таким "умненьким". Каждый урок сидел с поднятой рукой, будто тебе это нравилось. А нас все учителя унижали, и вечно не давали проходу. А ты... Ты был у них любимчиком. Прихоженный, хорошо одетый. Но сегодня на нашей улице праздник! Да, ребята?!

Скаля белесые зубы, как бешеные псы они набросились на беднягу-Робина, и обхватив злостными руками, ненавистно бросили за железное плечо деревянного моста.

– Счастливого пути, дружок! – хором повторяли они.

Робин еще толком не понимал, что с ним произошло. Плюхнувшись с высоты десяти метров в ледяную воду реки Чайвы, парнишка захлебываясь бултыхал онемевшими руками и ногами. Зубастый страх сковал его, а паника свесив ножки уселась прямо на шею. На большом сером камне соседнего берега сидела незнакомка, и подкармливала утят кусочками белого хлеба. Завидев вдалеке тонущего Робина, она тут же бросилась в воду. Звеня блестящей зеленоватой чешуей, она мгновенно очутилась около него и схватив рукою за шиворот потащила к берегу. Забравшись на берег, Робин судорожно дрожа свернулся маленьким комком. Громко и отчетливо был слышен стук и скрежет его зубов.

Таинственная незнакомка подсела рядом и приобняв Робина обеими руками, прошептала: – Все будет хорошо...

Но Робин не обращал на девушку внимания. Мокрыми глазами созерцая пепельную пустоту, вязло прокручивал в памятном омуте плавающие мысли.

Неспешно приходя в чувство, Робин поднялся на ноги и уставившись на незнакомку произнес: – Простите, чем я могу вас отблагодарить?!

– Не стоило доверять этим глупцам свое одиночество.

Будь в следующий раз осторожнее, – напоследок произнесла незнакомка, и собрав в кулек остатки хрустящего хлеба, растворилась в тени плакучих ив.

– Черт возьми, почему я вечно попадаю в такие ситуации... – подумал про себя Робин.



Часть VI

Дядюшка Бен


Вернувшись домой после веселого вечернего купания, Робин сорвал с себя измокшее поросячье тряпье, и пошвырял все это распрекрасное добро по комнатушке. Впоследствии, с распростертыми объятиями рухнул на мягчайшую перину облачной нежности. Большая вещевая лужица расползлась по всему лакированному паркету. Один башмак влетел прямо в дверной проем, зацепившись длинным слизким языком за край лаковых лестничных перил. Второй повис на хрупкой девической шее стеклянной люстры. Впрочем, вечеринка удалась.

___________

Робин проснулся ровно в полдень от нежных амурных поцелуев Бернарда. Плоский шершавый язык скатывался и снова поднимался к самой макушке чуть сморщенного лба. Приоткрыв левый глаз Робин вяло повел ушами и принялся обнимать еще теплую измятую подушку. С нижних этажей доносился кряхтящий прерывистый голос тетушки Фло. Каждое утро, начиная ровно с девяти часов, она настраивала или пыталась настраивать свои голосовые связки на нужный лад. Несмотря на то, что огромный розовый слон не просто топтался на ее свисших от титановых серег тарелочных раковинах, а расплясывал на них еще с самого детства. Тетушку перебил громкий напыщенный стук в дверь.

– Что за бесстыдство?! Беспокоить в такую рань, – ворчала она себе под нос.

Неспешно подойдя к двери и приподнявшись на цыпочки, тетушка Фло уставилась в крошечный дверной глазок. За плечистой дверью из красного дерева стоял высокий мужчина, довольно плотного телосложения. Одетый в светлую хлопковую рубашонку и льняные заштопанные брючки. Два любопытных кожаных шнобеля выглядывали из под его широких штанин. Густые Сенаторские бакенбарды кутали розоватые щеки, а золотистые веснушки расползлись по всей переносице. Тетушка отодвинула тяжелую щеколду и распахнула настежь дверь.

– Почет дорогому гостю, милейший Бенни! Мы тебя ждали часом позже. Располагайся, чувствуй себя как дома, – сказала вежливо тетушка. Бен взвалил на плечо пунцовый чемодан, что прятался позади него и махнув развеселой головой направился прямиком в гостиную. Сию же секунду раскатистый бутор разнесся по всем уголкам изрядного дома.

– Робин Бобин Барабек! Съел сто сорок человек! Съел корову, съел быка и кривого мясника! – горланил дядя Бен.

Именно этой преславутой дразнилкой Бенни угощал Робина в каждый свой приезд. Виделись они не часто. Каждый август дядя Бен навещал Робина и привозил с собой не только багаж с вещами, но и кучу разных захватывающих историй, добавляя свои аппетитные кляксы в каждую из них.

Спросонья, услышав тот самый долгожданный голос, Робин вскочил как ненормальный, и успев натянуть на себя то, что было под рукой, ринулся ему на встречу. Не прошло и пяти секунд, как Робин сшиб любимого дядюшку с ног, и повалив на пол, крепко вцепился в его стальные ригидные бока.

– Не вежливо бросаться на гостей! – заявила тетушка, продемонстрировав каждую складку на своем замасленном лбу.

– Через пятнадцать минут будет подан завтрак, – добавила она и отправилась на кухню.

Поднявшись на ноги, они устремились прямиком по коридору, проследовав в самое сердце нагроможденной столовой. Робин уселся за квадратный кремовый стол с кофейными ножками и аккуратно придвинул свой стул к дядюшке Бену.

– Я расскажу тебе свою очередную историю, – тихо произнес дядя.

Робин неуклюже положил локоть на самый край стола и не отводя от дядюшки своих собачьих глазенок, старался прикоснуться и почувствовать каждую грань его волшебной истории.




Часть VII

Книжная лавка


Этой истории уже десяток лет. Все произошло в небольшом провинциальном городке под названием Лепаж. Тогда мне было двадцать, я заведовал книжной лавкой с пристроенным к ней миниатюрным читальным залом на самой окраине города. Книжное дело процветало. К нам частенько заглядывали разносортные литературные архитекторы, критики, скандальные поэты и прозаики, переводчики и драматурги. За крайне редкими, единичными экземплярами книг присматривали знатные особы, и жадные ценители коллекционных изданий. Были и те, кто просто заходил поглазеть. Впрочем, посетителей всегда было достаточно... Одной из самых навязчивых визитеров приходилась супружеская пара. Джон Кларкс и Лорен – любовь всей его жизни. Они как две половинки одного чудесного мира, так тонко и верно дополняли друг друга.

___________

На тот момент Джону стукнуло семьдесят. И он, как все нормальные мужчины дедовского чина, предпочитал встречать закат своей прекрасной молодости в безмятежной тишине умиротворения. Но, честно говоря, очень сложно было бы представить даже иллюзию спокойствия с его взбалмошной женушкой Лори. По своей специфике Джон был очень мягким человеком, предпочитал тушить пожар еще до того, как он и вовсе разгорится. Сливаясь с толпой, он будто растворялся в ней. Следовал исключительно в рамках общества, не предаваясь тщеславию. А Лорен, как и должно было быть, разбавляла всю эту непереносимую скукоту, прерывая торжество безвкусицы, и подливая в огонь то самое элитное масло. Да-да, любовь стерпит все! Эти две половинки были до жути разные, но в том была их прелесть.

____________

Джон вечно все забывал. Порой, засиживаясь до допоздна в элегичном читальном зале, в самом дальнем углу, возле окошка, он доставал изо рта свою размокшую вставную челюсть, чтобы она не дай Бог не выпала, как это обычно случалось в процессе восхищения тем или иным автором. Затем, аккуратно заворачивал ее в клетчатый платочек, который был всегда при нем, а уходя домой, с чистой совестью, благополучно, забывал про нее.

У Лорен же, все было гораздо иначе. Она смело могла в свои-то годы похвастаться этакой невероятной цепкостью мысли, запоминала абсолютно все, доходя до любой мелочи, брошенной в ее адрес. Это была чистоплотная аккуратистка с феноменальной памятью. Да! Такую особу сложно не выделить из толпы. Агрессивный броский вид дорогих франтоватых вещиц и заметных объемистых шляпок вызывал непривычное чувство амбивалентности. Лакированные туфли с острыми крысиными носами подворачивались кверху. Над верхней губой виднелась скромная повисшая мушка. Омерзительный несносный запах туалетной воды бросал в жар замыленных посетителей. Не волнуйся, мой друг! Она умела не только выводить людей из себя, но и неимоверно быстро поднимать им настроение.

С излишком важности, доходя до моей книжной лавки, она неуклюже спотыкалась своими остроконечными туфлями о крохотный деревянный порожек и молниеносно влетала в дверной проем. Но вот в чем дело, как только Лорен к нему приближалась, ее громоздкая шляпа не медлила, а с четкостью выполняла свое истинное предназначение намертво врезаясь в дверной проем, в то время, как ее хозяйка двигалась дальше по своему направлению.

Это выглядело так нелепо и смехотворно, что порой многие не сдерживались и начинали в голос хихикать, в тот момент, как Лорен с треском выдергивала шляпу из дверного проема.

___________

Вальяжный запах только что привезенных свежайших книг прогуливался от порога и прямиком до читального зала. Кедровые шкафы-тяжеловесы возвышались до десяти метров, длинные темно-синие шторы плотно кутали невзрачные окна. Тусклый свет медовых витиеватых лампадок рассеивался, пеленая все вокруг. На самых верхних полках поблескивали пузатые книги с золотыми вензелями. Книжная пыль посмеиваясь щекотала носы посетителей. Шелест страниц и скрип старых сдавленных кресел погружал читателя в незабываемую атмосферу. Это был маленький мир загадок и сокровенных тайн.

___________

Довольно редкой, но любопытной гостьей была одна особа. При одном лишь ее появлении я очень заинтересовался.

Это был самый обычный будний день. Мой кузен Гарри вежливо согласился подменить меня на некоторое время, пока я отлучусь принимая завоз новых книг. Возня с исписанной проштампованной бумажонкой – это ей-богу гадостное дело, занимающее не только свободное время, но и свободное терпение, которого и вовсе – дефицит. Стоя недалеко от книжной лавки с огромной грудой бумаг в обеих руках, я обернулся невзначай и увидел ее, ту девушку, что немедля юркнула в мою книжную лавку. В окаянном облике я последовал за ней. Немного приоткрыв входную дверь, я не мог свести с нее глаз.

Взяв в руки несколько книг, она устремилась в читальный зал и как только она сделала несколько шагов, вся бумажонка повалила из моих рук, как черный дым из трубы. Они вертелись, и кружась разлетались по разным сторонам. В вспетушенном состоянии с красными отеками на щеках, я принялся метаться вправо и влево, влево и вправо, спотыкаясь и падая на ровном месте, но успевая подхватывать их на лету. Миледи улыбнулась немного усмехнувшись на до мной и присев на колени, помогла мне привести все в порядок. Неожиданность это одна из самых пакостных вещей, что так бессовестно застает врасплох, но и пожалуй одна из самых ярких и незабываемо приятных, что так трепетно настраивает тонкие струны потрепанной души.

– Благодарю вас! – сказал я.

А она лишь улыбнулась мне в след своими карими с золотым отливом глазами и направилась дальше по сдвоенному коридору. Картинная улыбка оживала на ее лице. Большой каштановый краб бережно обхватывал воздушные черные волосы. Рубиновый шелковый платок с золотыми вкраплениями струился по молочной коже, повторяя каждое движение рук. Грузные рукастые очки в широкой оправе уселись на самый кончик носа. Длинная юбка в пол приподнимала ее чуть выше собственного роста, а угольный кожаный жакет преподносил ее нежной натуре варварскую крупицу элегантности. Я долго смотрел ей в след, а потом еще столько же, прячась за продольным углом книжного шкафа. Было безумно неудобно и в какой-то мере даже стыдно за этот ребячий поступок. А Гарри, как обычно глумился, швыряя в мою голошу свои дурацкие шуточки:

Вы так прекрасны и милы

Я пропускал всегда поток попутных взглядов,

Но покорили мое сердце ВЫ

И это лучше истинной награды!

Мечтать о большем я не мог,

Не смел, и вовсе не хотелось

Встречать чужих, отнюдь, чужих дорог,

Ведь сердце чуткое при вас лишь загорелось

Джек Роуд


Дотошно приоткрыв свой корнет-а-пистон выразительно процитировал он, публично посмеиваясь на до мной и отходя подальше в сторону, опасаясь дальнейших последствий.

___________

Она была чиста и прекрасна как цветущая роза в саду. Меня всегда манило к неизвестному. Я любил смотреть на нее, смотреть как она читает улыбчиво поправляя свои очки. Она была самой невероятной книгой, которую я жаждал прочесть. Мне хватило лишь мгновения, чтобы полюбить ее...




Часть VIII

Любовь всей моей жизни

– Кх, кх! Завтрак подан! Кушайте, не обляпайтесь! – перебила Бена тетушка Фло.

Она поставила поднос на середину стола, и отошла по своим делам, чрезмерно кряхтя и шаркая правой ногой. Робин подвинул поднос поближе к себе, и перекладывая тарелку за тарелкой, аппетитно причмокивал глотая слюни. Благовоние жареного бекона и яичницы с подрумяненными хрустящими тостами вызывало падкое желание проглотить все составляющие вместе с тарелкой. Дядюшка Бен надел белоснежный нагрудный платок и приступил к трапезе, как Робин в это время, уже во всю мочь облизывал обсыпанное крошками блюдце. Через некоторое время Бен с искушенным удовольствием завершил начатое.

– Знатный завтрак! – красноречиво заявил дядюшка, сложив приборы на тарелку, и отодвинул ее в сторону.

– Так вот! – продолжил Бен, тщательно примакивая платком уголки рта. – С того самого момента моя жизнь кардинально изменила свое направление. Мое бытие не имело границ, а я... Я был самым счастливым человеком на земле.

Мы провели вместе целый год. Любовь к ней была безмерна и необъятна. Я любил ее, любил всем сердцем... Она была тем уникальным пазлом, которого мне так не хватало для создания полной композиции. Это странное чувство озарило все закоулки моей души. Я был одурманен, да что там! Пьян ее красотой! Чувства не спрашивая хозяина бесстыдно брали верх. И в кой-то веке, хрустальный венец любви пришелся и по мою душу. Мое сердце еще никогда не знало такой могущественной Царицы. Она подарила мне глоток вечности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю