Текст книги "Детектив Франции. Выпуск 1"
Автор книги: Жерар де Вилье
Соавторы: Пьер Буало-Нарсежак,Шарль Эксбрайя
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)
Наверху пожарные и полицейские собирали останки Чу. Все, что удалось найти, складывали в ящик, временно заменявший гроб. Повсюду были следы крови. Правую руку китайца нашли в платяном шкафу, кисти не было…
Вертолет скрылся раньше, чем его попытались обнаружить полицейские вертолетчики.
Гориллы прохаживались по коридору. Сначала они были заинтригованы, затем обеспокоены и в конце концов стали нервничать, как будущие отцы. Через каждые пять минут Джонс повторял:
– Давай заглянем к нему.
Милтон с типичным для Среднего Запада терпением возражал:
– Если он сказал, что хочет побыть один, значит, он хочет побыть один…
Дверь открылась через час тридцать три минуты. Вид у Малко был усталый: его золотистые глаза были в красных прожилках. Он держал в руке лист бумаги и слабо улыбался, глядя на оторопевшие лица горилл, смотревших на китайские иероглифы.
– Теперь дело только за китайцем, умеющим читать и знающим английский, – сказал он.
– Но как…
– Я внимательно изучил этот документ. Вы знаете, что у меня поразительная память. Я сделал все, чтобы воспроизвести знаки, уничтоженные огнем, и восстановил их.
Гориллы не могли прийти в себя. Подобное потрясение у них могло вызвать разве что известие о том, что остров Алькатрас ушел под воду.
– Не удивительно, что вам так много платят, – заключил Милтон.
Малко принялся за поиски переводчика. Благодаря усилиям Ричарда Худа они оказались недолгими. Малко должен был встретиться с профессором Мэлонэ, работающим в Калифорнийском университете. Он бегло читал по–китайски, и его не смущало «промывание мозгов».
– Не будем терять времени, – сказал Малко.
Втроем они помчались к профессору, который жил на другом конце города на большой вилле, возле зоологического сада. Когда они подъехали к вилле, возле нее уже стояли четыре патрульных машины: Худ обо всем позаботился.
Мэлонэ оказался высоким худым человеком с приятной наружностью. Он крепко пожал руку Малко.
– Многие люди стали жертвами насильственной смерти из–за документа, который я вас прошу перевести. Поэтому я вам советую никому о нем не рассказывать.
Мэлонэ, флегматичный ирландец, не выказал удивления.
– Пройдемте в мой кабинет, – предложил он. – Я хочу сразу начать работу.
– По–моему, все готово…
Малко вздохнул. Он так долго ждал этого момента. Профессор положил ручку на стол и сделал Малко знак подойти.
– Слева, наверху, – сказал Мэлонэ, – есть указатель «Тао–Лань–Цзе», что переводится «Тростниковая корзина». Я не знаю, что это означает.
Малко не знал тем более. Мэлонэ продолжал:
– Вот текст перевода:
«Товарищ Ян–си, поздравляем вас с выполнением задания. Подтверждаем получение вашего письма на адрес Шесть. Я считаю, что «Сад Тысячи Благодатей» является прекрасным прикрытием вашей организации.
В соответствии с вашим ходатайством мы высылаем вам из Праги материалы, необходимые для проведения операции «Неуловимое Убеждение». Пересылаем также письмо от вашей матери, пересылку гамма–лучей считаем преждевременной.
Проведенные здесь опыты весьма удовлетворительны. Вы должны получить результаты по прошествии трех–шести месяцев.
Все документы, относящиеся к операции, необходимо передавать под кодом №1. Вы несете за это персональную ответственность. Желательно продумать проведение операции в других крупных городах. Позднее мы свяжем вас с надежными людьми в Нью–Йорке и Чикаго.
Любое лицо, вмешавшееся в проведение операции, должно быть немедленно и аккуратно обезврежено. Желаем успеха. Передаем вам привет от товарищей. Да здравствует Председатель Мао! Пекин, 3 декабря».
Малко и Мэлонэ переглянулись. Безусловно, некоторые вещи были абсолютно понятными. Но что значит операция «Неуловимое Убеждение»? Для Малко все было ясно: речь идет о странной эпидемии «промывания мозгов». Теперь он располагал доказательством, которое искал с момента начала расследования. Операцию проводили китайцы, но какими методами?
В послании об этом не говорилось. И что означала «Тростниковая корзина»?
Профессор тоже этого не знал.
– Профессор, – сказал Малко. – Я прошу вас не разглашать секрета данного дела в ваших собственных интересах. Пока дело не закончено, вы находитесь в опасности. Полиция обеспечит вашу охрану в течение двадцати четырех часов в сутки. Исполняйте, что вам прикажут.
Немного запуганный Мэлонэ взглянул на Малко.
– Но чего же мне опасаться?
– Разве вы не читаете газет? – поинтересовался Малко. – Я не хочу иметь на совести вашу смерть, профессор. В настоящее время в Сан–Франциско происходят странные вещи.
Мэлонэ понял, что Малко не шутит. Они торжественно пожали друг другу руки, а гориллы приподняли свои шляпы.
– Вы оказали Америке неоценимую услугу, – сказал Малко, уходя.
Малко не терпелось тотчас же отправиться в «Сад Тысячи Благодатей». Живая или мертвая, Лили была там. Но его миссия была важнее эмоций.
Малко отправился в «Калифорниэн Траст Инвестмент» и позвонил в Вашингтон. Даже если адмирала не будет в кабинете, ЦРУ функционирует круглосуточно.
Его быстро соединили с кабинетом адмирала. Малко объяснил развитие событий и попросил срочно связать его со специалистом по Китаю. Адмирал дал ему номер телефона в ЦРУ.
Малко позвонил по этому номеру. Он зачитал китаеведу расшифрованное послание. Синолог записал его на магнитофон. После этого Малко спросил:
– Вы знаете, что означает «Тростниковая корзина»?
Эксперт ответил без колебания.
– Это китайское название здания в Пекине, где размещаются разведывательные службы Китая. Что касается операции «Неуловимое движение», то китайцы используют ее для обработки пленных, нечто вроде «промывания мозгов», все секреты которого нам еще не известны.
– Промывание мозгов…
Малко задумчиво повторил фразу. Это совпадало с его первым впечатлением. Но жители Сан–Франциско не были пленниками. Следовательно, китайцы нашли метод воздействия без ведома подопытных.
Американские таможенные службы тщательно контролируют грузы, прибывающие из Праги. Значит, была придумана какая–то уловка. Малко старался рассуждать логично.
Прага была дополнительным указателем. Как все секретные агенты ЦРУ, Малко был в курсе шпионских операций противника. Недавно стало известно, что китайцы установили в Праге центр по перевозке оружия, европейское разведывательное управление и организацию по проведению акций.
Теперь необходимо выяснить, каким путем был передан таинственный материал, кому он направлялся и что включал.
– Как удобнее всего долететь до Праги? – спросил Малко служащую.
Женщина, погрузившись в огромный сборник международных авиалиний, спустя пять минут ответила:
– Лучше всего воспользоваться Скандинавской авиакомпанией. Это единственная компания, которая совершает рейсы в США и страны за «железным занавесом». «Дуглас ДС–8» осуществляет регулярные прямые рейсы три раза в неделю: по понедельникам, средам и пятницам по маршруту Лос–Анджелес – Копенгаген. Самолет вылетает из Лос–Анджелеса в двадцать три ноль ноль и прилетает в Копенгаген на следующий день в двадцать часов пять минут, летит с одной посадкой в Гренландии. Это очень приятный рейс… Если вы вылетите рейсом К–936, то лучше переночевать в Копенгагене, в отеле авиакомпании, которая забронирует для вас комнату при покупке билета. Это современный комфортабельный отель типа «Хилтон». На следующий день тем же самолетом ДС–8 вы сможете вылететь в Прагу рейсом К–955, в пятнадцать часов сорок минут. Самолет прибывает в Прагу в шестнадцать часов пятьдесят пять минут. Вы можете воспользоваться утренним временем, чтобы осмотреть Копенгаген… Чтобы добраться в Лос–Анджелес из Сан–Франциско, я бы посоветовала вам…
Отупев от такого потока информации, Малко удалось наконец вставить слово. Ему было бы приятно отправиться в Копенгаген, город, который он, впрочем, хорошо знал, это бы его приблизило к его замку, но у него были другие дела.
– Где находится Скандинавская авиакомпания? – спросил он.
– Рядом с отелем, – ответила девушка. – Пост–стрит, 412. Телефон Эксбрук 72900. Но если вы хотите, я зарезервирую вам место…
Малко удалялся. Он получил нужную информацию. Усердная девушка успела еще крикнуть ему вслед:
– Билет до Праги туда и обратно обойдется вам всего семьсот сорок шесть долларов.
Три минуты спустя Малко открывал двери Скандинавской авиакомпании на Пост–стрит. Две служащие обслуживали туристов. Малко попросил проводить его к директору, и тут же был проведен в небольшой кабинет, где был любезно встречен мужчиной в гражданском костюме. Малко показал ему свое удостоверение.
– Я хотел бы получить сведения, имеющие отношение к безопасности Соединенных Штатов, – объяснил Малко. – Если вы предпочитаете предоставить их полиции Сан–Франциско, это ваше право, но мы только потеряем время.
– Я готов оказать вам помощь, – ответил директор. – О чем речь?
Малко быстро изложил ему суть своего вопроса. Он хотел проверить, получал ли филиал Скандинавской авиакомпании в Сан–Франциско за последние месяцы посылки из Копенгагена, адресованные на «Сад Тысячи Благодатей», расположенный на юге города.
Директор покачал головой.
– Это конфиденциальные сведения… но коль скоро вы представляете Федеральное Бюро… Я попрошу, чтобы мне нашли декларации за интересующий вас период.
Он позвонил по внутреннему телефону и отдал распоряжение. Почти в ту же минуту вошла секретарша с толстым регистром в руках.
Директор погрузился в книгу записей. В течение нескольких минут слышалось только гудение кондиционера. Малко рассматривал макет самолета ДС–8 «Королевский Викинг», стоявший на столе.
– Вам повезло, – сказал наконец директор, поднимая голову. – Зарегистрировано три посылки из Копенгагена, прибывшие в Сан–Франциско по указанному вами адресу на имя «Сада Тысячи Благодатей».
Наконец узел затягивался.
– Что было в посылках? – спросил Малко.
– Согласно декларации, посылки содержали дощечки из тикового дерева, предназначенные для обивки гробов.
– Не могли бы вы оказать мне еще одну услугу? – спросил Малко. – У меня есть основания считать, что эти посылки были отправлены не из Копенгагена. Вы не могли бы получить такие сведения?
Директор задумался.
– Я отправлю в Копенгаген телекс, в отдел перевозки грузов, и наведу справки о происхождении данных посылок, затем позвоню вам.
Малко поблагодарил, советуя директору хранить молчание. Он был в прекрасном настроении. Теперь нужно было отыскать Лили Хуа и узнать, в чем состоял таинственный метод «промывания мозгов».
Два часа спустя Милтон Брабек и Крис Джонс в желтом грузовичке «Пэсифик Телефоунз» остановились перед решетчатыми воротами кладбища. Под этим прикрытием они могли рассчитывать на то, что в течение нескольких дней их не обнаружат. Внутри грузовика была установлена камера. Они имели постоянную связь с двумя полицейскими машинами, находящимися в полумиле отсюда. В их задачу входило фотографировать всех людей, работающих на кладбище.
Глава 14
– Внимание.
Милтон Брабек распрямился, и Крис Джонс завел мотор. Вышедший из «Сада Тысячи Благодатей» китаец держал в руке большой черный портфель. Он направился пешком к заправочной станции Шеврон. Утром он оставил на станции свою машину для смазки и смены масла в двигателе и теперь возвращался за ней.
Прошло три дня после посещения Малко Скандинавской авиакомпании. Директор позвонил ему на следующий день, как было условлено.
– Вы были правы, – сказал он. – Посылки с дощечками загружались в Праге на рейс №187 нашей компании по маршруту Прага – Копенгаген. В Копенгагене с груза была снята таможенная пломба, затем он был перевезен на самолет, вылетающий в Лос–Анджелес.
Малко поблагодарил. Это было еще одно дополнительное подтверждение. Он был уверен, что штаб–квартира организации находится на кладбище. Не было уверенности, что там окажутся сестры–близнецы, и никто не знал, что входило в состав материала по «Неуловимому Убеждению», в чем заключалось коллективное «промывание мозгов».
Малко несколько раз подолгу беседовал по телефону с адмиралом Миллзом. Глава ЦРУ не решался отдать приказ об официальном обыске кладбища. Он предоставил Малко на несколько дней карт–бланш, поручив похитить одного из членов организации, чтобы заставить его говорить. Если Малко это не удастся, то будет отдан приказ о начале официальной операции, проводимой ФБР.
Малко был обеспокоен. Сестры–близнецы испарились, они наверняка знали, что он нащупал их организацию. Между тем коммунистические мятежи в городе продолжались. Теперь он старался не думать о Лили: он был уверен, что она мертва. Оставаясь живой, она была слишком опасна для близнецов.
Наблюдение за кладбищем многого не дало. Они с уверенностью могли опознать только одного человека: некоего Дика Лима, приходившего каждое утро бальзамировать трупы. Именно его и было решено похитить, так как наверняка он был в курсе истинной деятельности обеих сестер.
Если Малко ошибся, ему придется извиниться и передать дело в руки ФБР.
Грузовичок «Пэсифик Телефоунз» медленно подъехал к китайцу, который не повернул головы, даже когда он остановился возле него.
Крис Джонс вышел из машины и вцепился в спину китайца. Дик Лим подпрыгнул, почувствовав прикосновение к ребру пистолета.
– Мы тебя немного подвезем, – сказал Джонс, – ходить утомительно…
В тот же миг он с силой впихнул китайца в грузовик. Малко придерживал дверцу.
В машине Джонс ударил Дика Лима ребром руки, и китаец со стоном повалился набок, уронив очки.
– Я буду жаловаться в полицию, – стонал он.
– Мы и есть полиция, – мрачно ответил Джонс.
Китаец заморгал, как сова.
– У тебя инструменты с собой? – продолжал горилла. – Учитывая, что ты специалист, мне бы хотелось законсервировать тебя на некоторое время.
Китаец позеленел. Милтон сидел впереди него, положив на колени «магнум».
– Куда мы его отвезем? – спросил Милтон. – К Худу?
Джонс покачал головой.
– Для того, что мы хотим из него сделать, лучше отвезти его в то место, где был SAS. Там нашего парня никто не будет отвлекать.
Они долго ехали, затем грузовичок тряхнуло, и он остановился. Малко открыл заднюю дверцу, Милтон вышел, и тотчас же Джонс сильным пинком выпихнул китайца из машины.
Они находились во дворе ангара, где Малко чуть не растерзали крысы. Еще одним пинком Джонс помог китайцу зайти в ангар. Благодаря двум отверстиям света было достаточно. Милтон вынул из кармана наручники и надел их на руки китайца, которому перед этим велено было держать руки за спиной. После этого он стал бить китайца по лицу.
Пять минут спустя лицо Дика Лима было неузнаваемо. Джонс продолжал спокойно свою работу, стараясь попадать в самые болезненные точки – нос и рот. Наконец китаец свалился на пол, не подавая признаков жизни.
Джонс пошел в глубь ангара и прикатил огромную бочку. Милтон открыл мешок с цементом и стал посыпать его на кучу песка. Засучив рукава, он с рвением вкалывал, как добросовестный рабочий. Сидя в углу на стуле, Малко бесстрастно наблюдал за приготовлениями.
Сознание вернулось к китайцу в тот момент, когда Джонс начал лить жидкий цемент в бочку. Горилла подмигнул ему:
– Тебе будет здесь удобно. Зимой тепло, а летом прохладно… Разумеется, ты мне ответишь, что тебе это не важно, так как у тебя над головой будет сто метров воды…
Китаец в ужасе следил за лопатой.
Когда в бочке было уже около двадцати сантиметров цемента, Джонс подошел к китайцу и схватил его за ноги. Милтон схватил его за плечи, и они поставили китайца в бочку.
– Ты достаешь до дна? – участливо поинтересовался Джонс.
Он легонько ударил китайца мастерком по голове.
– Давай утрамбуйся немного, иначе трудно будет закрыть крышку…
Китаец стал биться о бочку и визжать. Милтон держал его за плечи, а Джонс подливал понемногу ледяной цемент.
– Через пять минут все будет кончено. – сказал Джонс. – Мы не столь современны, как ты, у нас старые методы. Но будь уверен, это тоже сохраняет. Цемент чистый, он не вредит здоровью.
Он продолжал наполнять бочку. Пленника окутал ледяной холод. Глаза его вылезли от орбит, он плевал желчью и вопил:
– Кто вы такие? Почему хотите меня убить?
Джонс пожал плечами.
– Ты это прекрасно знаешь.
Нервы Малко, наблюдавшего за сценой, были напряжены. Это был рискованный карточный ход. Он не мог повернуть вспять. Надо, чтобы китаец поверил, что им все известно, иначе он будет молчать. Малко даже думать боялся, что он может оказаться невиновным… В таком случае его карьера закончена…
– Нет! Я все скажу. Мне много известно… Джонс делал вид, что не слышит его слов и добавил еще цемента. Китаец разрыдался и стал кричать фальцетом:
– Мертвецы не мертвые. Я сам их обрабатывал… Джонс и Брабек переглянулись. Это не входило в программу.
– Объясни понятнее, старик, – попросил Джонс, опершись на бочку.
Видя, что опасность временно отступила, пленник осмелел:
– Сначала выньте меня отсюда…
– Тихо, – сказал Джонс. – Ты не благоразумен. Если ты не расскажешь ничего интересного, то придется все начинать сначала. Этот цемент быстро схватывается. Ты чувствуешь ноги?
Подошел Малко. Он снял очки и приблизил лицо к китайцу.
– Кто убил молодую таитянку Лили Хуа? – спросил он спокойно.
Лим не отвечал, избегая смотреть Малко в глаза. Малко уже все понял.
– Трупы не мертвы, – пробормотал китаец.
– Какие трупы?
– Я получил приказ. Организация должна сворачиваться. Есть ценные экземпляры, на получение которых потребовались годы. Четырнадцать в общей сложности. Это те, которых я обработал.
– Вы их убили?
– Нет. Усыпил. Два дня они будут находиться в каталепсии. При поверхностном осмотре они кажутся мертвыми. Я нанес на них грим. Однако гробы все равно никогда не вскрывают.
– Что все это значит?
– Завтра в три часа в Гонконг отправляется грузовое судно. Они будут все на борту. Гробы готовы. За ними явятся завтра утром.
– Как называется судно?
– «Атацу». Японское грузовое судно. Оно перевозит все гробы «Сада Тысячи Благодатей».
Китаец испуганно смотрел на Малко. Малко размышлял. Разумеется, это была очень ценная информация, но не та, которую он искал.
Он сделал вид, что не очень заинтересовался мертвецами, и пристально взглянул на пленника:
– Ты действительно хочешь жить?
– Поторапливайтесь, – сказал Джонс. – Цемент твердеет.
– Да, – сказал Лим, извиваясь.
– Где находится материал операции «Неуловимое Убеждение»?
Китаец изменился в лице. Его глаза избегали взгляда Малко. Он молчал. Лицо его стало похожим на пергамент и выражало ужас, тихий стон вылетел из его рта.
Малко не настаивал. Он сделал знак Джонсу.
Горилла швырнул лопату цемента на грудь пленника. Лим затрясся и при виде ползущей серой массы позвал Малко.
– Они убьют меня! – простонал он.
Малко пожал плечами и кивнул подбородком в сторону бочки:
– В любом случае…
– Что, приступать? – спросил Джонс. – Цемент засыхает.
Китаец закрыл глаза, и две крупные слезы покатились по его щекам.
– В холле, – сказал он еле слышно, – стоит большой выставочный гроб, на цоколе. Вы поднимите крышку. Уберите подушку. Под ней вы увидите небольшую розовую деревянную дощечку, приподнимающую голову покойника. Выдвиньте дощечку вперед. Гроб начнет вращаться. Под ним находится колодец с лестницей. Лаборатория внизу, на глубине десяти метров.
– В холле всегда кто–нибудь дежурит?
– Всегда.
Крис бросил лопату.
– Кто является главой организации в Сан–Франциско?
Китаец, пораженный, взглянул на него.
– Вы не знаете? Это товарищ Ян–си.
– Где она?
– На кладбище. Она не выходила уже несколько дней.
– Хорошо, – ответил Малко.
– Это все, что вы хотели узнать? – испуганно спросил китаец. – Теперь передайте меня полиции.
– Еще один вопрос, – сказал Малко. – Почему вы убили Лили Хуа?
Китаец опустил голову.
– Это был приказ. Если бы я отказался, товарищ Ян–си убила бы меня.
– Как ты ее убил? – спросил Малко, призывая себя к спокойствию.
Лим рассказал историю гибели Лили Хуа.
Малко почувствовал, как к его горлу подступает комок. Он спросил:
– Ты пытал ее, чтобы она заговорила, признайся.
Китаец не отвечал.
– Подонок, – процедил Джонс.
Малко не успел остановить его. Крис всадил китайцу пулю сорокапятимиллиметрового калибра в ухо. Пуля размозжила ему череп.
– Не стоило, – сказал Малко устало. – Лили это не воскресит, а он мог бы еще быть полезен.
– Простите, – сказал Джонс. – Я уже собой не владел. Но там остались еще живые…
– Мы не можем оставить труп здесь, и трудно передать его полиции.
Джонс предложил:
– Надо снова засунуть его в бочку. Это лучше, чем оставить его здесь в таком виде. Кроме того, это насторожит противника…
Малко одобрил:
– Давайте покончим с этим, – сказал он.
Джонс и Брабек обхватили тело и с большим трудом засунули его в бочку. Цемент начинал твердеть. Милтон изо всех сил давил на плечи и голову китайца, а Джонс заливал его цементом. Вдали Малко курил сигарету. Он завидовал бесчувственности обоих горилл.
Джонс сровнял мастерком верхний слой цемента. Больше ничего не было видно. Он накрыл бочку крышкой и вдавил ее ручкой мастерка.
– Куда ее поставить? – спросил Джонс.
– Под пристань, – сказал Милтон. – Кати ее до конца. Воды достаточно, и в любом случае она затонет в иле.
Гориллы согнулись и покатили бочку, затем одним махом толкнули ее. Она плюхнулась в воду и окатила пристань. Джонс наклонился. Центробежные круги медленно исчезали. Не было даже пузырьков. Мутная вода приняла зловещий груз.
Джонс стал быстро счищать остатки цемента. Пять минут спустя они возвращались в Сан–Франциско.