412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жанна Монтегю » Наваждение » Текст книги (страница 26)
Наваждение
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:50

Текст книги "Наваждение"


Автор книги: Жанна Монтегю



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)

– Не беспокойтесь. Отныне я вообще не стану верить людям, – сокрушенно призналась Кэтрин.

– Даже мне? – В праздничной обстановке салона голос Лестины прозвучал особенно жалко.

Кэтрин, все еще не оправившаяся от шока и с трудом соображавшая, отвечала:

– Наверное, я доверяю вам, Лестина, но вы должны дать мне время. Когда я окончательно избавлюсь от Ладуров, может быть, мы сможем узнать друг друга получше.

– И тогда против вас поднимется весь Новый Орлеан, – мрачно посмотрела на нее Лестина. – Ведь я – квартеронка. А вы – белая леди.

– Я не единственная, кто считает этот кастовый принцип отжившим свое. Л познакомлю вас с Мартой Саустли. Она содержит школу, в которой учатся дети всех оттенков кожи, и всю свою жизнь посвятила делу просветительства. Может быть, вы станете ее помощницей, когда оправитесь.

– Я была бы рада, – кивнула Лестина. – И не забывайте, что Деклан Уокер тоже ваш друг. Обратитесь к нему, если дела с Адриеном пойдут плохо.

Кэтрин распрощалась и вернулась в карету. Она никого не желала видеть и даже постаралась не встречаться глазами с ожидавшей ее Филлис. «Я не выдержу и обязательно расплачусь, – думала она. – Почему это случилось именно со мной? Адриен и Лестина, бывшие любовниками целую вечность… он делил ложе со мною, а затем шел к ней. Она говорит, что отныне считает себя моей подругой, а ведь поначалу они наверняка потешались надо мною, лежа в объятиях друг друга. Предатель! Нет, это для него слишком громкий эпитет. Он просто обманщик! Принц воров и мошенников, вот он кто такой!»

Снова полил дождь, потоки воды обрушивались на крыши и стекали на мостовые. Кэтрин приказала Ти-Жану остановиться возле кафе, и пока он держал раскрытым огромный зонт, они с Филлис соскочили на тротуар и шмыгнули в дверь.

Служанка была крайне встревожена. Кэтрин выглядела так странно, с посеревшим лицом и диким взором, словно потеряла рассудок. «Ох, не нравится мне это место, – в очередной раз решила про себя Филлис. – Хотела бы я сейчас оказаться в Лондоне или хотя бы в Бристоле, чем торчать в этой преисподней. Да где угодно было бы лучше, чем здесь! Все эти иностранцы!.. Еда, от которой постоянно расстраивается желудок, и клопы, готовые сожрать вас заживо! А чего стоят все эти дела с ихним Вуду! Все здесь не как у людей. Ну ничего, может быть, во время свадебного путешествия им удастся вернуться домой, если, конечно, согласятся ихняя милость». Ох, как ей не нравился Адриен!

Кэтрин молча сидела над своим кофе. Ее рука, поднимавшая чашку, дрожала.

– Да что с вами такое, мисс? – не выдержала наконец Филлис при виде такого отчаяния.

– Я не могу об этом говорить. По крайней мере, пока, – монотонным голосом отвечала Кэтрин. – Я просто хочу немного посидеть здесь.

Ее решение уже было принято, однако она все еще толком не представляла себе, как именно следует сообщить Адриену о том, что она желает разрушить их союз. Горячий сладкий кофе немного помог ей, и в голове у нее прояснилось. Остается лишь один способ. И она должна сделать все немедленно. Не тратить время на колебания и переживания, это лишь сыграет ему на руку. Она чувствовала себя совершенно нелепо, стараясь духовно вооружиться против его обаяния, – не вызывало сомнений, что он постарается пустить его в ход, только чтобы заставить Кэтрин передумать. Она зажмурилась, во всех подробностях впечатывая в свой мозг изуродованное лицо Лестины. В скором времени она и сама могла бы стать такой – как только окажется окована брачными цепями.

Она злилась сама на себя, чувствуя, как глубинный страх у нее в душе выбирается из-под контроля и растет. Взнуздав, как смогла, свои чувства, она приказала Ти-Жану везти ее на Рю Рояль.

Адриен расположился в гостиной: вольно раскинувшись на одном из многочисленных диванов, он положил ноги в ботинках на его спинку. При виде Кэтрин он мгновенно вскочил:

– Chérie! Как чудесно! Я не ждал тебя так рано. – И его глаза перебежали с Кэтрин на Филлис, державшую молчаливую стражу позади хозяйки. – Ты не хочешь присесть? Я позову maman.

– Я не собираюсь оставаться. – Кэтрин бросало то в жар, то в холод, она изо всех сил старалась не поддаться тому физическому обаянию, которое исходило от этого красавца и которое все еще имело над нею власть. – Наша помолвка должна быть расторгнута.

– Что за чушь? – Он насторожился, его игривость испарилась в мгновение ока.

– Я не собираюсь выходить за тебя.

– Почему?

– Я не желаю этого обсуждать. Просто я так решила и ни за что не передумаю.

– Кэтрин, дорогая, ты просто пошутила, не так ли? Расторгнуть помолвку? Ты не можешь хотеть этого всерьез. – Он попытался обнять ее, но она отшатнулась.

– Я хочу этого! Поверь мне, Адриен, я никогда еще не была столь серьезна!

– И ты не желаешь даже сказать почему? – Видно было, что он начинает терять терпение.

– Ты уже связан с Лестиной Кларемон. Она – твоя жена.

– Да нет же! Ты не понимаешь. Она – ничто. Никто. А кто сказал тебе об этом? Если только она, я… – И жестокая ярость, вспыхнувшая в его взоре, уничтожила последние сомнения в том, что Лестина сказала правду.

– Это была не она, – торопливо солгала Кэтрин, устрашившись одной мысли о том, что он способен сделать своей бывшей любовнице.

– Так кто же? Я убью его!

– Не имеет значения. Я уверена, что о вашей связи прекрасно знали все в городе, кроме меня. Возможно, они просто считали это неважным – подумаешь, молодой человек содержит цветную девицу, в некотором роде жену? Но я не смогу с этим смириться. Я не стану. Я никогда не выйду за тебя.

– Но ты уже не сможешь отказаться! Я тебе не позволю! – Он рванулся к ней, занеся руку, словно собираясь ударить, но перехватил взгляд Филлис и остановился. Вместо этого он помчался к двери, распахнул ее и во всю силу легких завопил: – Maman! Идите сюда, сейчас же!

Кэтрин проскочила мимо него и помчалась по коридору к передней. С нее вполне было достаточно того, что ей пришлось выдержать бой с Адриеном: противостоять мамаше у Кэтрин не хватило бы духа.

– Я пришлю к тебе своего адвоката! – крикнула она.

Из противоположной двери в гостиную ворвалась Мадлен Ладур, удивление на ее лице уступило место гневу, однако Кэтрин не стала дожидаться, пока разразится гроза, и выскочила в дверь, сопровождаемая верной Филлис. Бегом добравшись до коляски, она вскочила в нее и рухнула на сиденье. Филлис была тут как тут: высунувшись из окна экипажа так, что едва не свалилась на мостовую, она закричала:

– Едем отсюда, Ти-Жан. Скорее! Слышишь?!

Кэтрин поспешила укрыться в Бовуар-Хаусе, отчаянно сожалея, что он не окружен рвом с подъемными мостами, которые остановили бы погоню. «И лучники, – думала она, совершенно утратив здравый смысл. – Лучники на каждом выступе стены. Вот что мне нужно». Только ведь это не укрепленный замок, а особняк в Садовом Районе, и построен он из соображений респектабельности.

Элиза вскоре забарабанила в двери ее комнаты.

– Ты в порядке, моя сладкая? – нежно осведомилась она, стоя в изголовье кровати, где лежала Кэтрин. – Я слышала, что ты приехала в самом ужасном виде. Селесте показалось, что ты на грани истерики.

Кэтрин уселась, обхватила голову руками и принялась раскачиваться, как от боли:

– Я только что сказала Адриену, что не выйду за него замуж, – сказала она.

Элиза побледнела, но быстро оправилась:

– Милочка, да с чего бы это?

– Просто не хочу, и все. Пожалуйста, не приставай ко мне, Элиза.

– Но это же смешно, – холодно отчеканила та. – Ты заварила кашу со всеми приготовлениями, а теперь пойдешь на попятный! Я сто раз тебе говорила, что ты сможешь успокоиться, но только после свадьбы.

– До меня дошли факты, которые делают ее невозможной, – подняла Кэтрин смятенный взор. – Во-первых, мадам Ладур была любовницей мистера Керригана, во-вторых, Лестина Кларемон – любовницей Адриена. И я не желаю иметь ничего общего с такой семейкой.

– И это все? – расхохоталась Элиза. – Да разве ты до сих пор не поняла, что мы здесь живем по своим правилам? Керриган давно мертв, а Адриен делает лишь то, что принято у всех здешних высокородных недорослей. Лестина для него ничего не значит. Она его содержанка, и ничего более.

– Ничего? И такую низость нравов ты зовешь ничем? Она же любила его, а он обошелся с нею так жестоко. – И Кэтрин уставилась на подругу так, словно увидала ее впервые в жизни. – Как же ты плохо знаешь меня, Элиза. Может быть, я смогла бы посмотреть сквозь пальцы на связь Мадлен Ладур с Керриганом. Может быть, мне удалось бы убедить себя, что ко мне это не имеет никакого отношения. Но Адриен ни словом не обмолвился мне про Лестину и даже был намерен видеться с нею после того, как станет моим мужем… это простить невозможно.

Элиза стояла некоторое время неподвижно, как статуя, а потом всплеснула руками и сказала:

– Ты не можешь так поступать. Все уже устроено. Он может подать на тебя в суд за расторжение контракта.

– Он может делать все, что угодно, черт бы его взял! Меня это не волнует. – Кэтрин содрогалась от беззвучных рыданий, рождавшихся у нее в груди.

– Моя бедная подружка. И что же ты будешь делать? – спросила Элиза, похлопав ее по поникшим плечам.

– Я сейчас же уеду в «Край Света». По крайней мере, там я смогу переждать, пока утихнет здешняя буря. Я не вынесу упреков мадам Ладур, – расплакалась Кэтрин.

– Звучит так, будто ты сама не до конца уверена, что поступила правильно, – осторожно предположила Элиза, перебирая локоны Кэтрин. – Может быть, оттого ты и боишься видеться с нею, что понимаешь: она способна убедить тебя в этом. Ведь ты любишь Адриена, правда?

– Нет. Он оскорбил меня до глубины души! – послышалось сквозь всхлипы.

– Но здесь принято иметь любовниц. Предположим, что он пообещает никогда больше не видеться с Лестиной?

– Я не смогу поверить отныне ни одному его слову. Я не доверяю ему и никогда не смогу доверять.

– Я слишком хорошо все это понимаю, моя сладкая. – Элиза прижала Кэтрин к себе и запечатлела поцелуй на ее лбу. – Я испытала то же, когда меня бросил Рауль. Однако ты не можешь отправиться одна в «Край Света» такая расстроенная. Ну и вообще… Я поеду с тобою.

– Я хотела взять одну Филлис. Там ведь достаточно своих слуг, верно? Мне действительно необходимо побыть наедине с собой. – Кэтрин все всхлипывала и всхлипывала, слишком убитая горем, чтобы спорить дальше. Элиза налила в стакан лимонаду и протянула Кэтрин.

– Вот, милая. Выпей это и вытри глазки. Мы что-нибудь придумаем. Гордости Адриена нанесен жестокий удар, а его мамаша лишится удовольствия устроить всю эту грандиозную свадьбу, ну и пусть. Они оба это переживут. Не сомневаюсь, что он с большим удовольствием будет таскаться по всему городу, демонстрируя всем желающим свое разбитое сердце и добиваясь сочувствия. Ты не представляешь себе, какой он актер.

Кэтрин почувствовала себя немного спокойнее, она даже начала улыбаться шуткам Элизы:

– Я думаю, ты права. И если я скроюсь в глуши, до весны шум, скорее всего, уляжется.

– Вот и верно. Хорошая девочка. Как приятно видеть снова твою улыбку. Ну а теперь нам надо решить, что сделать в первую очередь. Позволь мне удалиться на пару часов, и я буду в полной готовности ждать твоих приказаний. – Элиза помчалась прочь, но у двери обернулась и бросила через плечо: – Только ты больше не плачь. Обещаешь?

– Я обещаю.

Кэтрин слышала, как она спустилась в переднюю и как по мокрому гравию зашелестели колеса кареты, а потом в доме воцарилась тишина. Приказав Филлис пригласить к ней лорда Седрика, как только он придет, Кэтрин принялась укладывать вещи. Когда он вскоре постучался в дверь, она отозвалась и рухнула ему на грудь, прижимаясь лицом к серому альпаковому смокингу.

Она поведала ему все, до мельчайших деталей, а Седрик обнимал и утешал ее, мыслями обратясь к Фига и ее предостережениям.

– Что вы теперь станете делать? – спросил он, когда она успокоилась.

– Поеду в «Край Света», – всхлипнула она. – Я не в силах оставаться здесь.

– Это в сезон дождей? Там сейчас совсем не весело.

– Ну и пусть. Мне надо убраться подальше от Адриена с его матерью.

– Ну, хорошо. Когда вы едете?

– Прямо сейчас. К ночи мы уже будем на месте.

– А мне предлагаете отправиться дразнить львов в их логове?

– Вы про Ладуров? Ох, это правда, дядя Седрик? – Она подняла к нему заплаканное лицо. – Скажите им, что я прошу извинения. Предложите им денег. Я хочу быть свободной от них. И мне безразлично, сколько это стоит.

– Ну, я уверен, что до этого не дойдет. – Седрик не видел причины, почему бы Адриену не принять эту перемену как джентльмену. Не он первый и не он последний среди разочарованных в своих ожиданиях мужчин. – Я позову на помощь Деламара и этого смешного надутого индюка, Пейра.

– Спасибо, дядя. А я приготовлюсь к отъезду.

– Кого вы возьмете с собой?

– Элиза сама напросилась, и еще мне нужны Ти-Жан, Пьер и Селеста. Анри может приехать завтра. Пока он соберет все свои причиндалы, пройдет целая вечность. Вы обойдетесь без них?

– Конечно. И я приеду к вам, когда здесь уляжется скандал. – «Будь я проклят, – думал Седрик, – как же чудесно я проведу это время с Фени».

Записку от Лестины доставили Деклану в отель Св. Карла во второй половине дня. Она кратко описала, что ей удалось сделать и что она рассказала Кэтрин про Адриена. Деклан тут же помчался в Бовуар-Хаус, но лишь узнал о том, что мисс Энсон отбыла в «Край Света».

Слуги пребывали в полной растерянности, лорд Седрик отсутствовал, и ни от кого нельзя было добиться толку, кроме Анри. Деклан не поленился проникнуть на кухню, чтобы побеседовать с ним. Он обнаружил повара, занятого тщательной упаковкой своих принадлежностей и непрерывно ворчавшего.

– Ох уж эта мисси Кэтрин, она умчалась отсюда так поспешно, и я должен поспешать за нею. Присмотрю, чтоб кормили ее как следует.

– Меня зовут майор Деклан Уокер, – вмешался в его воркотню Деклан, стряхивая со своей шляпы целую лужу воды, которая натекла, пока он стоял на крыльце. От его мокрого плаща поднимались клубы пара.

– Знаю я, кто вы есть, – приподнял одну бровь Анри. – Вы с «Ручья Делано». И доставили мисси Кэтрин кучу неприятностей. Чего вы хотите?

Деклан почувствовал себя легко в обществе этого человека; он тут же распознал в нем негра старой выучки: полного собственного достоинства, преданного хозяевам и гордого своей профессией. Да и кухня сама по себе напомнила ему кухню на его собственной плантации запахами пищи, гулом голосов, распевавших мелодичные гимны.

– Что здесь случилось, Анри? – Майор достал пачку сигар и предложил повару.

Негр вытер руки о передник, вытащил одну сигару и подвинул Деклану стул. Вытащив из печи уголек, он прикурил, и скоро ароматы стряпни смешались с приятным табачным дымком. Анри понизил голос почти до шепота:

– Мисси Кэтрин не хочет идти замуж за мичи Адриена. Они поругались, и она его бросила.

– Ты знаешь почему?

Гигант пожал плечами и скривил лицо:

– Она дозналась про то, что он содержит Лестину Кларемон.

– Она отправилась в «Край Света» одна?

– Нет, сэр, не одна. – Было ясно, что Анри сильно обеспокоен участью своей хозяйки. – Селеста поехала с ней, и Пьер, и Филлис… и мадам Джордан.

– Дерьмо! – воскликнул Деклан, швырнул сигару в огонь и вскочил.

– Что-то не так, майор?

Но майор уже был на полпути к выходу.

Ранним вечером на Бурбон-стрит было безлюдно. Он расплатился с кебменом, подождал, пока карета укатит, поднимая фонтаны жидкой грязи, осмотрелся и быстро проскочил в боковую калитку, откуда поспешил в помещения для слуг. Его дожидались две девушки, их коричневые лица были испуганными, но полными решимости. Больше поблизости никого не было видно.

– Это вы – Кандида? – обратился он к старшей.

– Да, сэр, майор Уокер, – прошептала она, трясясь от страха. – А это – Марго. Она горничная, сэр. И она может провести вас в будуар мисси Элизы.

– Отлично. Где мичи Уоррен?

– Его нет дома, сэр. Я слышала, как он говорил, что собирается повидаться с мадам Ладур.

Деклан извлек пухлую пачку долларов и протянул ее девушкам. Те заулыбались, пряча деньги за корсет.

– Марго проведет вас внутрь, майор, – сказала Кандида.

Огоньки в газовых светильниках были прикручены до маленьких желтых пятнышек, и через холл протянулись длинные тени, когда Деклан пересек его и следом за Марго стал подниматься по лестнице. Он уже успел вспотеть в своем теплом плаще. Взломы и обыски не входили в число его талантов. «Не взялся ли я рубить дерево не по плечу?» – гадал он, спеша по коридору за Марго, которая уже вставила ключ в замок высокой, укрытой в нише двери.

– Я подожду вас здесь, сэр, – прошептала она, возбужденно сверкая белками глаз. – Вы, стало быть, только глянете одним глазком, да и назад. Кандида сказала, что вам больше ничего не нужно. Вы, стало быть, не вор, вот что она сказала.

– Я не вор, Марго. Не беспокойся. У тебя не будет неприятностей. О том, что я здесь был, никто не узнает.

И он скрылся в будуаре. Здесь стоял легкий сладковатый запах, будто только что курили благовония. Когда его глаза привыкли к темноте, Деклан обнаружил свечу в подсвечнике, и вскоре ее тусклый огонек пересилил отблески уличных огней, лежавшие на полу. Комната была красивой, но в то же время какой-то зловещей, обильно задрапированной тканями всех оттенков лилового цвета: от бледно-розового до темно-пурпурного. Позолота сверкала на карнизах, мебели и ножках кровати, выполненной в форме гигантской раковины. Элиза явно питала слабость ко всякого рода экзотике, а многие из орнаментов были сделаны по восточным образцам.

Налицо были признаки того, что здесь совсем недавно кто-то был и что он покинул комнату в явной спешке. Элиза едва успела упаковать вещи. Хоть ей и помогала Иветта, она позабыла массу мелочей: с дивана свисал шарф, посреди персидского ковра валялась туфелька, а на столике у кровати – блокнот и карандаш. Деклан осторожно обследовал ящики туалетного столика, комода, распахнул гардероб, не поленился встать на колени, приподнять покрывало и заглянуть под кровать. На кровати лежало несколько книжек. Он перелистал страницы. Безрезультатно.

Настала очередь гардеробной. В огромных шкафах на рейках висело множество распялок. Одни были пустыми, тогда как на других висели бесчисленные наряды. Повсюду пахло Элизиными духами, ими был пропитан каждый клочок ее одежды. На верхних полках громоздились коробки со шляпами. Он снял их оттуда, проверил все до одной, но не нашел ничего подозрительного. Он уже совсем было решил возвращаться, как вдруг возле входа в гардеробную увидал неприметную дверцу, которую пропустил вначале. Ее почти целиком закрывало расписное панно. Он нажал на ручку. Дверь оказалась заперта.

При виде этой двери в Деклане с новой силой вспыхнули все его подозрения. Надув губы, он разыскал на туалетном столике длинную шпильку. Еще учеником колледжа он мастерски научился пользоваться отмычками, с помощью которых мог сбегать на свои ночные эскапады. И вот опять этот талант ему пригодился. Запоры поддались, и дверь открылась. Перед ним зиял темный проем. Он повыше поднял свечу, и горло у него сжалось, а в ноздри ударил запах разложения. Он нашел то, что искал.

В тесной комнатке находился алтарь со всеми принадлежностями культа Вуду. Он тут же узнал их, так как был знаком с его святынями, его богами, сосудами для душ, погремушками, сушеными змеиными шкурами. Алтарь был вымазан свежей кровью, и несколько куриных перышек взвилось в воздух, когда он вошел. Что за обряд творила здесь только что Элиза?

Деклан относился с уважением к этой африканской религии. Он видел как некоторые его рабочие составляют эти обряды, и не поленился разузнать о культе все, что мог. Оказалось, что это могучая вера, унаследованная ими от предков и принятая несравненно раньше религии, навязанной хозяевами. Деклан познакомился с некоторыми жрецами и жрицами, и не мог не проникнуться к ним почтением, так как увидел, что они обладают способностью исцелять и употребляют свое искусство гораздо чаще для добрых дел, чем для злых. Но их магия была весьма могущественна, иногда даже смертельна. Это он тоже хорошо усвоил.

Первый осмотр не дал никаких доказательств того, что Элиза творит «сглаз» на Кэтрин, но он продолжал поиски. Наконец откинув покрывало, которое было на алтаре, он обнаружил запертый тайник. Добавив света с помощью одной из стоявших здесь же свечей, он снова пустил в дело шпильку. Засунув руку в открывшуюся нишу, он извлек маленькую шкатулочку в виде гробика. Деклан поднял крышку. Внутри находился предмет, завернутый в кусок черного шелка.

Он достал и развернул его. Оказывается, это была кукла, вылепленная с большим искусством и одетая в настоящее бальное платье.

Она была похожа на игрушку, с любовью предназначаемую в подарок какой-нибудь маленькой девочке, однако при виде ее Деклан содрогнулся от ужаса. Лицо куклы старательно повторяло прекрасные женские черты, глаза сияли голубизной, а вьющиеся каштановые волосы явно принадлежали той самой особе, которую эта кукла копировала.

Деклан застыл, и внутри у него все сжалось. Он слишком хорошо знал, что помещено внутрь этого предмета, прежде чем заботливо подготовленные части куклы были составлены в одно целое: обрезки ногтей предполагаемой жертвы и кровь жертвенного животного – особенно важный компонент, устанавливающий сильнейший контакт с живым объектом. И, весьма возможно, если речь идет о женщине, кусочек ткани, пропитанный ее менструальной кровью – самой ценной частью амулета.

Было лишь две персоны, имевшие доступ ко всем этим вещам: Филлис, которую Деклан тут же отмел в качестве подозреваемой, или же Элиза. Множество свежих иголок были воткнуты в куклу в самых разных местах: в глаза, в рот, в голову, в сердце, в жизненно важные органы, в руки и ноги. Черная хлопковая нитка была туго затянута вокруг шеи и завязана скользящим узлом.

Медленно, не в силах сдержать дрожи от отвращения, Деклан повернул куклу и нашел последнее доказательство. Кровью на ее спине было выведено имя персоны, против которой замышлялось зло: Кэтрин Энсон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю