355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Луи Фетжен » Эльфийские хроники » Текст книги (страница 9)
Эльфийские хроники
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:05

Текст книги "Эльфийские хроники"


Автор книги: Жан-Луи Фетжен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

9
В окрестностях Бассекомба

Незадолго до полудня на горизонте появился черный дым. Ветер стих, и на фоне желтовато-серого неба и падающего снега этот неподвижный столб дыма казался огромной колонной, основанием которой, похоже, был городок Бассекомб. Отряд продвигался вперед молча. Все таращились на это зловещее предзнаменование. Лица были мрачными, движения – усталыми, лишь изредка раздавались какие-то фразы. Было слышно только лишь скрип кожи, позвякивание кольчуг и глухой топот людей, идущих вплотную друг к другу по мерзлой земле. Самые опытные жевали прямо на ходу сырую ветчину и хлеб, понимая, что вскоре у них такой возможности может уже и не быть. Некоторые зачерпывали иногда ладонью с земли снег и утоляли им жажду. Пеллегун чувствовал, что воины то и дело посматривают на него, и постарался напустить на себя равнодушный вид – как будто эти черные клубы дыма, поднимающиеся от укрепленного города, не были для него неожиданностью. А еще он старался не поторапливать своего коня и не всматриваться в местность, простирающуюся справа и слева от него, хотя ему и очень хотелось это делать.

По его приказу два отряда по двадцать рыцарей отдалились на расстояние полета стрелы в одну и в другую сторону от колонны пехотинцев, защищая повозки с продовольствием и оружием. В случае вражеского нападения они были готовы, используя свою обычную тактику, быстро выстроиться на заснеженной равнине в одну линию и броситься на врага. Сам принц ехал верхом перед отрядом пехотинцев, сопровождаемый небольшим эскортом из рыцарей и конных лучников.

Равнина, по которой они двигались, была огромной, и прошло бы, наверное, немало времени, прежде чем впереди показались какие-нибудь строения. Но тут вдруг воины заметили, что далеко впереди им навстречу скачет какой-то отряд, поднимая вокруг себя облачко сухого снега. Пехотинцы остановились и, всмотревшись, к своему облегчению увидели у этих всадников королевские знамена. Затем принцу даже удалось разглядеть лицо того, кто скакал в этом отряде первым. Это был тот рыцарь, которого он отправил в разведку. Да, кстати, а как его имя?

– Ваше Высочество, я действовал в соответствии с вашими указаниями! – сказал этот рыцарь отрывистым голосом, резко останавливая своего коня возле Пеллегуна – так резко, что конь едва не встал на дыбы. – Мы доехали до окраины города, но не увидели там ничего, кроме пламени, которое…

– Потише.

Принц, звучно рассмеявшись, шутливо хлопнул его по плечу, а затем пришпорил коня и отъехал мелкой рысью в сторону. Рыцарь несколько мгновений спустя последовал за ним. Когда он догнал принца, выражение лица Пеллегуна было уже абсолютно серьезным.

– Так ты говоришь, Бассекомб охвачен огнем… Там все уничтожено?

– Да, Ваше Высочество. Но нигде я не увидел ни одного трупа – ни на остатках укреплений, ни перед ними. Однако заметны следы битвы, валяются стрелы, видны проломы от ударов камней, выпущенных камнемётами…

– Что еще?

– Ваше Высочество, вы приказали мне не ехать дальше, если я замечу что-нибудь подозрительное…

Пеллегун повернулся к своему собеседнику и внимательно посмотрел на него. В выражении грубоватого и массивного лица рыцаря чувствовался ум. Этому бравому молодому воину, похоже, пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы в подобной непонятной ситуации заставить себя повернуть назад.

– Тебя ведь зовут Горлуа, да? Горлуа Лионский…

– Горлуа Тинтагель, Ваше Высочество.

– Ну да… Ты поступил правильно. Отправь двоих из своих людей позвать сюда Драгана и Гэдона. Пусть явятся ко мне немедленно. А ты оставайся со мной. Аббон!

Великан, пришпорив своего коня, подъехал к принцу.

– Ваше Высочество?

– Возьми еды на два дня и подбери себе двух конных лучников… Я хочу, чтобы ты как можно быстрее вернулся в Лот и предупредил о том, что здесь произошло, короля.

– Простите, Ваше Высочество, но Его Величество поручил мне оберегать вас.

– Поверь мне, это будет самым лучшим способом меня уберечь…

Пеллегун наклонился к своему телохранителю и начал говорить тихим голосом – так, чтобы только Аббон его и слышал:

– Скажи королю, что Бассекомб охвачен пламенем. Независимо от того, кто на него напал, в Пограничной области началась война… Пусть король пришлет подкрепление. С тем отрядом, который у меня сейчас есть, я не смогу ни отбить город, ни, тем более, его удержать. Езжай!

Аббон в течение нескольких мгновений таращился на принца, о чем-то размышляя, а затем развернул коня и поехал прочь мелкой рысью, словно бы желая тем самым выразить свое неодобрение по отношению к решению принца.

А остальной отряд снова тронулся в путь. Прошло еще целых два часа, прежде чем стало видно Бассекомб. Когда до него оставалось уже не больше полумили[17]17
  Около семисот метров.


[Закрыть]
, отряды рыцарей поскакали галопом чуть вправо и чуть влево, чтобы приблизиться к городу с разных сторон и взять его в кольцо (так было заранее договорено между Пеллегуном и баннеретами), тогда как сам принц слез с коня и направился во главе пешего отряда к главным воротам. Он шел уверенным шагом, держа в руке меч и прикрываясь большим деревянным щитом, окованным по краям железом.

Пройдя несколько шагов, Пеллегун почувствовал, что идти вообще-то тяжело. Тонкий слой затвердевшего снега, покрывающий равнину, проседал под ногами там, где имелись ямки. Это очень затрудняло ходьбу и утомляло лодыжки. Когда принц преодолел уже половину расстояния, его кольчуга стала давить ему на плечи с такой силой, как будто она хотела, чтобы он ушел под землю, а его пояс так сжал ему живот, что он уже едва мог дышать. Когда Пеллегун и его солдаты находились уже на расстоянии броска камня от ворот, принц увидел сквозь туман, застилавший ему глаза, что его рыцари высоко поднимают и затем опускают копья в знак того, что никакого врага они поблизости не обнаружили. Никого не оказалось за искореженными и почерневшими створками главных ворот, когда солдаты их отворили. Хотя воины вокруг Пеллегуна с трудом переводили дыхание, краснея от прилагаемых для этого усилий, да и сам он боролся с тошнотворным головокружением, принц решил – для пущей важности – осмотреть укрепления. Возле ворот виднелись – уже присыпанные снегом – остатки охапок хвороста, которые подтаскивались к главным воротам и складывались возле них в кучи, чтобы эти ворота поджечь. Крепостные стены почернели от копоти. Через огромную брешь в стене открывался вид на главную улицу города, которую перегораживало что-то вроде баррикады, сооруженной из всего, что попало защитникам под руку.

Принц медленно вошел в город, расчищая себе дорогу среди обгорелых обломков мечом. Горлуа сказал ему правду: здесь повсюду остались следы битвы, но при этом нигде не было видно ни одного трупа – ни внутри крепости, ни за ее пределами. А вот следы крови на глинобитных стенах и бревнах укреплений имелись. Имелись они и на снежном покрове. Повсюду валялись сломанные стрелы, копья и мечи, кучи черного пепла, расколовшиеся камни. Однако все то, что было еще пригодным, и все то, при помощи чего можно было бы определить, кто же напал на крепость, бесследно исчезло.

Принц подозвал жестом одного из копейщиков, вошедших вместе с ним в крепость.

– Беги к Гэдону, – приказал он ему тихим голосом. – Скажи ему, чтобы он прислал мне десятерых из его рыцарей, и чтобы то же самое сделал Драган. Быстро!..

Затем он громко крикнул:

– Сержанты, ко мне!

Сержантов было четыре, и каждый из них по возрасту годился ему в отцы. У всех у них были мордатые физиономии – морщинистые, красные, с бородой и усами. Пеллегун указал на двоих из них пальцем.

– Возьмите по пять человек по правую руку, по пять человек – по левую. Осмотрите укрепления на всем их протяжении и затем возвращайтесь сюда. А вы двое тоже возьмите людей и посмотрите, что там делается вон на той баррикаде и за ней.

У обгорелых ворот крепости началась беспорядочная толкотня: все бросились исполнять полученные распоряжения. Затем снова воцарилась тишина, время от времени нарушаемая приглушенными звуками голосов тех, кого отправили в разведку и кто перекликался между собой.

– Что, по-твоему, здесь произошло?

Горлуа, стоявший позади принца в паре шагов от него, ответил не сразу, поскольку не сразу понял, что обращаются к нему.

– Ваше Высочество, я не знаю, что и сказать, – пробормотал рыцарь, подходя на шаг ближе. – У меня нет опыта участия в сражениях, но я, тем не менее, никогда не слышал, чтобы бывали битвы без погибших…

– Я тоже такого не слышал.

Их разговор был прерван шумным появлением рыцарей, прибывших по приказу принца.

– Скажи им, чтобы вели себя тихо, – рявкнул Пеллегун.

Горлуа тут же бросился бегом к воротам и, что-то крикнув, добился полной тишины. В то же самое время двое сержантов, отправленных вместе с рядовыми солдатами к баррикаде, привлекли к себе внимание принца тем, что стали поднимать и опускать свои копья. Никакой опасности, получалось, они там не обнаружили.

– Пойдемте, – приказал принц.

Окружив принца кольцом, рыцари пошли вместе с ним вдоль по улице, а вслед за ними устремились и пехотинцы: лучники, копейщики и воины, вооруженные короткими мечами. Городок был небольшим, и его площадь, расположенная за главными воротами, не вместила бы в ярмарочный день и полдюжины повозок. Принц и его спутники быстро пересекли ее, а затем перелезли через баррикаду, которую другие воины уже начали разбирать, и зашагали по узкой и грязной главной улице, которая – слегка в горку – вела к донжону.

Никто из воинов даже не перешептывался. Все дома, мимо которых они шли, превратились в развалины. Одни из них были сожжены, другие – разрушены так основательно, как будто кто-то решил, что от них не должно остаться ни стен, ни мебели, ни хотя бы какого-нибудь кувшинчика или соломенного тюфяка. Ни одному жилищу не удалось избежать такого целенаправленного и одновременно безумного разрушения. Везде чувствовался гнусный запах, и лучше было даже и не задумываться над тем, чем же это пахнет. Здесь имелось еще больше следов крови, чем на укреплениях, однако, как и там, не виднелось ни трупов, ни каких-либо других человеческих остатков… Пеллегун, шагая в окружении рыцарей и прочих вооруженных людей, почувствовал, что всех их охватило уныние. Их шаги стали тяжелыми, медленными. Наконец они подошли к донжону – высокой и массивной башне, влажные камни которой слегка поблескивали от дневного света. Черные пустые бойницы, виднеющиеся на фасаде, были похожи на пустые глазницы слепого великана, а распахнутая дверь чем-то напоминала огромный рот, приготовившийся проглотить всех, кто к нему приблизится. Запах здесь был уже таким ужасным, что многие воины начали прикрывать нос и рот. Когда они подошли к донжону вплотную, то заметили внутри мерцающий свет факелов. Затем они услышали какие-то прерывистые звуки, похожие на скрип створки двери, раскачиваемой ветром. Сделав еще насколько шагов, они поняли, что стонет человек. Еще пара шагов – и они различили слова. Только лишь принц вместе с Горлуа и маленькой группой рыцарей решился переступить порог и посмотреть, что там внутри.

В большом зале лежали убитые обитатели Бассекомба: мужчины, женщины, дети, старики и даже домашние животные. Их свалили друг на друга так, что они образовывали груду высотой по меньшей мере четыре фута. От этой груды истерзанных человеческих тел исходил зловонный запах и растекалась во все стороны огромная лужа черной крови, в которой отражалось пламя факелов, горевших на стенах. А над кучей трупов в красноватом полумраке висел, медленно покачиваясь, белый, как восковая свеча, барон Вефрельд: его руки были связаны длинной веревкой, второй конец которой был прикреплен к балке потолка. Барон был абсолютно голым, его голова была запрокинута, а глаза смотрели в никуда. Он стонал, но так тихо, что его голос почти сливался с поскрипыванием веревки, однако можно было разобрать, что он повторял одно и то же слово:

– Пощадите… Пощадите… Пощадите…

Пеллегун закрыл глаза и – вместе с теми, кто его сейчас сопровождал – попятился прочь из зала. Его сердце сжалось от охватившей его тоски. И тут вдруг с западной части городских укреплений донесся сиплый звук рожка, тут же подхваченный криками, раздавшимися в противоположной стороне крепости.

Несколько долгих часов они шли вдоль ручья, впадающего в реку, в которой Махеолас едва не расстался с жизнью. Наступление ночной темноты не помешало им и дальше идти вперед, и они, возможно, продолжали бы двигаться всю ночь, если бы огромное и ветвистое засохшее дерево, которое упало и перегородило им дорогу, не заставило их остановиться – по крайней мере для того, чтобы осмотреться и решить, как это дерево обойти. Данная неожиданная остановка вырвала Морврина из состояния отчужденной задумчивости, в которое он впал сразу же после того, как покинул Силл-Дару. Он огляделся по сторонам с таким видом, как будто спрашивал сам себя, что он тут вообще делает, а затем его взгляд встретился со взглядом подошедшего к нему Гвидиона.

– Это хороший повод для того, чтобы сделать остановку и передохнуть, – сказал друид, улыбаясь усталой улыбкой, – тем более что наш пленник скоро уже вообще не сможет переставлять ноги…

Морврин посмотрел на него таким взглядом, как будто совершенно забыл о том, что и он тоже находится среди сопровождающих его, Морврина, людей, а затем молча пожал плечами. Для него не имело большого значения, остановятся ли они сейчас или немедленно пойдут дальше…

– Мы делаем здесь привал! – крикнул старый друид так, чтобы его услышали все. – Снова отправимся в путь перед рассветом.

Морврин отсутствующим взглядом стал наблюдать за тем, как эльфы начали обустраивать временный лагерь. Его внимание привлекли стоны подростка-послушника, который от длительной ходьбы – ходьбы довольно медленной по меркам эльфов – совершенно выбился из сил и рухнул на землю, как сброшенный с плеча мешок. Заметив, что Гвидион ему опять что-то говорит, Морврин сделал над собой усилие, чтобы собраться с мыслями.

– …через час или два после восхода солнца, – договорил старый эльф с самоуверенным видом.

Король Элианда, посомневавшись и затем изобразив на лице едва заметную улыбку, кивнул. Он уже собирался было отойти в сторону, но Гвидион удержал его за рукав.

– Мне это не нравится – так же как и тебе, – прошептал он. – И чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее сможем вернуться к королеве.

Морврин снова в ответ всего лишь кивнул. Арианвен… Отсутствие рядом с ним его супруги стало угнетать его уже с первых часов этого путешествия. А может, даже и с первых мгновений. По какой-то непонятной причине у него появилось предчувствие, что произойдет какое-то несчастье, еще в тот момент, когда королева поручила ему отвести Махеоласа куда-нибудь за пределы леса и убить. Однако отнюдь не предстоящая смерть этого человека взволновала Морврина столь сильно, что он впал в подобное состояние. Не было причиной этого и какое-либо чувство унижения от того, что ему поручили это не очень-то почетное задание, в то время как лучшие лучники Элианда собрались все вместе, чтобы отправиться навстречу надвигающейся на них опасности… Слова старого друида только что внесли в его размышления ясность: несчастье, которое он предчувствовал, было как-то связано с тем, что он сейчас находился далеко от своей супруги. Ему, как ни странно, казалось, что их разлука – пусть даже она продлится лишь несколько дней – будет иметь какие-то ужасные последствия…

– Нам ни в коем случае нельзя делать привал, – вдруг сказал он, когда Гвидион уже от него отвернулся.

– Что ты говоришь?

– Поверь мне, нам нужно немедленно снова отправляться в путь. Нам дорого каждое мгновение…

– Через три или четыре часа наступит утро. Даже для эльфа сейчас уж слишком темно для того, чтобы можно было идти быстро, а уж тем более если при этом нужно нести на руках подростка-послушника – а нам придется это делать, если мы прямо сейчас пойдем дальше. А еще не забывай о том, что мне нужно время для того, чтобы с ним поговорить!

Морврин рассерженно вздохнул, но Гвидион сделал вид, что этого не заметил.

– Три часа, – сказал друид. – Это не так уж и много. Кроме того…

Гвидион запнулся – видимо, стал подыскивать подходящие слова.

– Что ты хотел сказать?

– Я гадал по рунам, чтобы узнать, какая судьба ждет Махеоласа. Мне при этом помогала Ллиана.

– И что?

– Их судьбы связаны друг с другом, – сказал Гвидион, медленно выговаривая слова. – Я не могу объяснить почему, но мне необходимо поговорить с ним и попытаться понять, в чем заключается эта связь. Это важно…

– Я убью его прямо сейчас, – пробурчал Морврин, сжимая кулаки. – Не думай, что я позволю какому-то послушнику причинить вред моей дочери!

– Ей нечего бояться, поскольку он находится под нашим присмотром. Кроме того, я дал ей талисман – одну из рун, которые символизируют собой «Дуйли федха» и которые изготовила в древние времена Эрин, дочь Морриган…

– Какую именно руну?

Гвидион вздохнул и, достав из своей сумки трубку из белой глины, начал набивать ее курительной смесью.

– Руну тиса, – сказал он, когда Морврин уже собрался повторить свой вопрос.

– Тиса? Но почему? Я вообще-то всегда полагал, что это символ смерти!

– Нет… Это руна возрождения, руна продолжения рода… Однако потребуется немало времени на то, чтобы тебе это объяснить, а я устал. Поверь мне: пока она ее носит, с ней ничего плохого не случится… И вообще успокойся: королеве тоже нечего бояться. Битва еще не началась.

Гвидион повернулся и отошел в сторону еще до того, как король успел ему что-то ответить. Да и что он мог ему сказать? Самый старый эльф леса умел заглядывать в сердца. Было бесполезно пытаться ввести его в заблуждение или утаить от него свои мысли. Старый эльф догадался о том, какие чувства испытывает Морврин и что его терзает. После того, как гнев короля прошел, он, наоборот, даже почувствовал облегчение от того, что друид видит его насквозь. Находясь вдалеке от Ллианы и Арианвен, он иногда переставал быть самим собой… Но теперь ему, по крайней мере, есть с кем поговорить. Кроме того, разве Гвидион не сказал, что Ллиане и Арианвен ничто не угрожает и что он, Морврин, благополучно вернется к королеве? Все остальное было для него не очень важным…

Морврин сделал несколько шагов, предаваясь подобным мыслям. Путь ему преградила стена из перепутавшихся, поломанных, торчащих в разные стороны веток поваленного на землю дерева. Он поднял глаза, чтобы оценить высоту этой преграды, и вдруг увидел при свете луны, как мелькнула какая-то тень. Это не была тень животного – по ту сторону упавшего дерева находилось двуногое существо… Морврин на несколько мгновений замер и затаил дыхание, надеясь, что заметит еще какое-нибудь движение. Послышался шелест листьев – такой шелест раздается, когда отодвигают в сторону ветку. Морврин расстегнул плащ, положил на землю лук и колчан и, вооруженный теперь одним лишь кинжалом, стал перебираться через упавшее дерево, протискиваясь между его ветками.

В результате гораздо более серьезных усилий, чем он изначально предполагал, ему удалось забраться на месиво из перепутавшихся и поломанных веток. В это мгновение он услышал, как что-то громко хрустнуло, а затем раздалось что-то вроде жужжания. Он успел повернуться: ветка, отведенная назад так сильно, что едва не сломалась, а затем резко отпущенная, ударила по нему с такой силой, что он, охнув, полетел вниз на землю с высоты в две туазы.

Некоторое время спустя, когда лес снова погрузился в ночную тишину, среди веток появилась лохматая голова Ллава Ллева Гиффа, «подростка без имени». Морврин, лежа на земле, кряхтел, как кабан: он все еще не пришел в себя после полученного им удара. Ллав абсолютно бесшумно отпрянул назад и исчез в ночной темноте.

Эльфы умели перемещаться по лесу быстро и бесшумно, оставаясь при этом невидимыми. И уж тем более сейчас, когда лес был укутан туманом, а землю покрывал довольно толстый слой снега, продвижение воинов различных кланов было настолько бесшумным, что со стороны могло показаться, что это движется армия призраков. В своих длинных муаровых плащах они скользили между стволами буков и дубов серовато-зелеными тенями, которые были такими юркими и неприметными, что случайному очевидцу потом трудно было бы даже и вспомнить, как они выглядели. Лучники из Силл-Дары то проворно пробирались сквозь кусты (причем так ловко, что с веток даже не падал накопившийся снег), то двигались по только им известным тропинкам. Они то появлялись из тумана, то снова исчезали в нем, не оставляя после себя никаких следов – как будто все это происходило в каком-то сне. Они не шли тесными рядами (как это делают люди) и не передвигались компактными группами (как поступают карлики) – они бежали, как стало оленей, то есть проворно, с постоянной скоростью, ни на миг не останавливаясь. Поговаривали, что воины одного клана могли покрыть за день расстояние в двадцать льё[18]18
  Восемьдесят километров.


[Закрыть]
(то есть столько же, сколько лошадь), что они передвигались одинаково быстро и днем, и ночью, что даже самые крутые и обрывистые скалы не могли замедлить их передвижение, а их шаг был таким легким, что они даже могли перебежать реку по ее поверхности… Эльфы любили подобные рассказы про самих себя и сами то и дело тешили ими друг друга по вечерам. Их быстрота и выносливость во время движения по лесу в действительности объяснялась тем, что они во время бега старались вообще ни о чем не думать. Как только эльфы отправлялись куда-нибудь группой, они вели себя, как рой пчел или же стая скворцов. Они следовали за теми, кто двигался впереди них, не думая ни о том, куда они бегут, ни о правильности направления своего движения, ни о том, что ждет их впереди, ни о том, что они оставили позади себя. Они в таких случаях – подобно животным – полагались только на свои мускулы, сердце и органы чувств, концентрируя все свое внимание на опасностях и преградах, которые могут повстречаться им по пути, и не думая больше абсолютно ни о чем. Лишь двое или трое из них, бегущие самыми первыми, вели остальных за собой, пока – после того, как накопившаяся усталость лишит их возможности бежать и думать одновременно – их не заменит кто-нибудь из их товарищей.

Арианвен, окруженная другими эльфами, бежала именно так по направлению к Каленнану – большой травянистой долине, служившей местом обитания «зеленым эльфам» и находившейся в половине дня пути от гор, ограничивающих Элианд с севера. Она ни разу не становилась во главе отряда эльфов во время их неудержимого бега. Ни один из ее лучников не осмелился бы попросить об этом королеву в данных обстоятельствах и тем самым лишить ее той пустоты в душе, которая была самым лучшим средством уберечь себя от усталости. Да и Динрис никому не позволил бы этого сделать. Лишь когда королева почувствовала, что скорость бега уменьшается, а характер местности изменяется, она – как почти все остальные эльфы – вышла из того животного транса, который позволяет эльфам легко преодолевать большие расстояния. Арианвен заметила сначала, что деревьев вокруг нее уже почти нет и что трава стала удивительно высокой (она доходила ей почти до груди), а затем – и то, что над головой уже нет веток деревьев, а раскинулись бескрайние просторы небесного свода. Подобная обстановка была необычной для любого лесного эльфа, привыкшего жить под защитой деревьев. У нее и у всех ее спутников тут же началось легкое головокружение, и им почему-то стало казаться, что небо собирается наброситься и проглотить их. Сами того не осознавая, эльфы быстренько перегруппировались вокруг своей королевы, прокладывая себе путь в толпе кончиками пальцев, локтями, плечами. Все это длилось лишь несколько мгновений, однако этого хватило для того, чтобы сплотить клан.

Граница леса тянулась в обе стороны аж до горизонта, образуя под бледно-серым зимним небом темную линию, окружающую долину Каленнан – «Земли Зеленой Травы». Она была похожа на внутреннее море, поверхность которого, покрытая инеем и колышущаяся от легкого ветерка, чуть-чуть поблескивала. Немного поодаль даэрдены вырыли подземные ходы и построили из веток хижины, похожие на холмики. В обычное время Каленнан представлял собой лишь пустынную равнину, население которой было невидимым, однако в этот день, как и обещала королева, все кланы прислали сюда по сотне своих лучников. Их собралась уже огромная толпа, и все они, завидев королеву, приветствовали ее от имени своего клана и уважительно склонялись перед ней, когда она проходила мимо.

По знаку Динриса эльфы из Силл-Дары выстроились позади нее, сняли луки с себя, которые они цепляли на себя так, чтобы один конец лука находился у плеча, а второй – сбоку с противоположной стороны туловища, и откинули за плечи муаровые плащи, тем самым обнажая кожаные кольчуги, исписанные рунами, и широкие браслеты из чеканного серебра, защищающие предплечья. Ольвен-бард приставил арфу к своему боку и сыграл – прямо на ходу – такую изящную и сложную мелодию, что она чем-то напомнила паутину, однако эта мелодия проникла всем членам клана глубоко в душу и заставила сердца забиться быстрее. Другие кланы устремились один за другом вслед за кланом Арианвен. На их кольчугах виднелись руны того или иного из остальных шести эльфийских кланов Элианда – эльфов, живущих возле Источника (он назывался «Этуиль»), эльфов из дубового леса (он назывался «Ин-Дерен»), рыжеволосых ласбелинов из клана осени, эльфов из Карантора – «Красного леса», – анорлангов с золотыми мечами и брюнеринов, живущих в Старом Лесу.

Арианвен пошла напрямик к скалистому холму, расположенному рядом с единственным водоемом в долине. Там всегда было место сбора даэрденов. На вершине холма она увидела Калена, окруженного своими женами и детьми. Он поприветствовал ее широким жестом руки с таким безмятежным видом, как будто она пришла к нему на званый обед или на день рождения. До самого последнего момента ей казалось, что, кроме Калена с его женами и детьми, из «зеленых эльфов» сюда никто не явился, и она стала задаваться вопросом, а передал ли Итилион им ее послание. В конце концов, он ведь приходил к ней всего лишь с горсткой следопытов и вполне мог нарваться по дороге на очень неприятную встречу – например, еще с одной группой черных волков. Или с кем-нибудь похуже… Лишь только в самый последний момент она смогла увидеть воинство, собранное Каленом: во-первых, потому, что заметить «зеленых эльфов» вообще всегда было трудно; во-вторых, потому, что благодаря весьма скромному росту таких эльфов их почти полностью скрывала высокая полевая трава; в-третьих, потому, что они сейчас рассредоточились вокруг холма по большому периметру. Королева очень сильно удивилась, когда осознала, как их здесь много. Куда она ни бросала взгляд, везде виднелись сбившиеся в группы «зеленые эльфы» – и на ветвях деревьев на опушке леса, и в высокой траве, и в кустарнике. Они так идеально сливались с пейзажем, что стоило на мгновение отвлечься, стоило облачку набежать на солнце, стоило ветру пошевелить листву – и те, кого ты вроде бы уже увидел, исчезали как мираж. Это не было с их стороны ни баловством, ни проявлением коварства. Даэрдены не держали туловище прямо (как «высокие эльфы», очень гордившиеся своим высоким ростом), а охотно сгибались и наклонялись, поскольку привыкли то и дело прятаться за каким-нибудь кустом или пнем. Жизнь на опушке леса неподалеку от территорий, населенных людьми и карликами, приучила их все время стремиться быть скрытными и незаметными – даже если они сами этого и не осознавали.

Арианвен бросила взгляд назад и почувствовала радость от того, что вслед за ней шло так много эльфов, растянувшихся длинной колонной по равнине Каленнан и шагавших под звуки арфы Ольвена: семьсот «высоких эльфов», вооруженных большими – примерно равными их росту – луками из тиса и несущими у бедра или на спине колчаны, наполненные десятками боевых стрел. Если они все дружно выстрелят из луков, то наступающий противник будет просто усыпан стрелами…

При приближении «высоких эльфов» «зеленые эльфы» клали свои луки и кинжалы на землю в знак того, что они рады таким гостям. Королева своевременно вспомнила об этой традиции, и, когда она подошла уже совсем близко к холму, на котором находился Кален, она сняла с себя лук и колчан (они были надеты так, что тетива лука и ремень колчана перекрещивались у нее на груди) и положила их на землю. Затем вытащила из-за пояса длинный серебряный кинжал и положила его рядом с луком и колчаном. Кивком головы она приказала Динрису и другим находящимся рядом с ней эльфам сделать то же самое. Со скоростью огня, распространяющегося по соломе, «высокие эльфы» стали один за другим по всей длине колонны останавливаться и снимать с себя оружие. Затем королева одна подошла к краю водоема и подняла свои глаза на Калена, ожидая, что он сейчас спустится с холма к ней.

Теперь, когда она уже зрительно привыкла к манере «зеленых эльфов» двигаться и стараться быть незаметными, королеве стало легче различать группы даэрденов, собравшиеся вокруг холма. Их было удивительно много – в три или четыре раза больше, чем явившихся сюда с ней «высоких эльфов». Она никогда бы даже и не подумала, что опушка леса и холмы могут быть такими густонаселенными, и от собственного невежества ей стало стыдно. Разве она не является для них такой же повелительницей, как и для «высоких эльфов» Элианда? Но что она о них знает? Что знает она об эльфах, поселившихся на дюнах, об эльфах, обитающих на болотах, об эльфах, населяющих берега заливов, – странных существах, живущих среди людей и плавающих на судах по воде?.. Все они принадлежали к ее королевству – королевству без трона и дворца, – но она их, в общем-то, игнорировала. Как-то так незаметно для нее самой ее мирок мало-помалу сузился, и ей стали чуждыми все те события, которые происходили за пределами большого леса. Чуждыми ей стали и проживающие за этими пределами ее подданные.

По мере того, как текли одно за другим столетия, «высокие эльфы» постепенно стали считать эльфов, обитающих на холмах, примитивными существами – даже скорее животными, чем эльфами. Они стали относиться к ним как к каким-то очень дальним родственникам – конечно, не таким ужасным, как те эльфы, которые жили на болотах, но, тем не менее, не представляющим собой ничего интересного. Поэтому, как и дал ей понять Итилион, «зеленые эльфы» почувствовали себя брошенными на произвол судьбы, и это при том, что их жизнь представляла собой ежедневную борьбу за то, чтобы опушка леса и дальше оставалась во власти эльфов. Долгие годы необъявленной войны, по-видимому, трансформировали народ «зеленых эльфов» в огромное войско, в котором каждый играл определенную роль независимо от возраста и пола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю