355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Луи Фетжен » Эльфийские хроники » Текст книги (страница 3)
Эльфийские хроники
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:05

Текст книги "Эльфийские хроники"


Автор книги: Жан-Луи Фетжен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 47 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

3
Холодное утро

Ллиана проснулась при свете луны и почувствовала, что ее сознание ничем не отягощено, а тело – полностью расслаблено. Она лежала на траве, укрытая плащом. Ее голова покоилась на очень низком пне, покрытом мхом. Она чувствовала себя хорошо – как и все эльфы во время полной луны, поскольку луна – это Мать эльфов. Ллиана улыбнулась круглоликой луне, которая, казалось, наблюдала за ней, пока она спала. И тут вдруг Ллиана почувствовала сладковатый запах, который был тошнотворным и – уж во всяком случае – явно неуместным среди прочих запахов ночи. Она тут же вспомнила обо всем, что недавно произошло, – в том числе и о волках – и резко поднялась. Сердце лихорадочно заколотилось, а к горлу подступил от волнения ком. Рука машинально сжала рукоять длинного кинжала.

Однако вокруг нее не было заметно никаких движений.

На поляне виднелось множество темных силуэтов, которые человек, наверное, принял бы за камни или за стволы деревьев, а вот глаза эльфа в такую лунную ночь подвести не могли: эти силуэты были трупами, а сладковатый тошнотворный запах исходил от пролитой крови и от вывалившихся из животов внутренностей.

Ллиана затаила дыхание, осторожно осмотрелась, чтобы выяснить, не угрожает ли ей какая-нибудь опасность, и затем медленно поднялась на ноги, уже догадываясь о том, о чем ей ее органы чувств еще не сообщили: среди этих безжизненных тел были и эльфы. Посреди поляны лежал большой олень, ветвистые рога которого казались похожими на колючий кустарник, а рядом с ним валялся волк с вывалившимися из вспоротого рогами живота внутренностями. Ллиана вообще-то уже привыкла к виду окровавленных туш животных, убитых под кронами деревьев, и омерзительных остатков добычи, частично пожираемой живьем, а частично бросаемой на поживу животным и птицам, питающимся падалью. Однако сейчас ее душу охватил ужас: ей не хотелось верить в то, что сейчас наконец-таки сумели рассмотреть в темноте ее глаза. Чувствуя, как к горлу подступает ком, она очень медленно подошла к ближайшему из лежащих на земле эльфов. Ей очень хотелось надеяться на то, что он всего лишь спит и что вот-вот сейчас он, проснувшись, привстанет и улыбнется ей, а затем то же самое сделают и те несколько эльфов (их было по меньшей мере пятеро), чьи тела она разглядела на поляне. Эльфы никогда не плачут, если только не испытывают физических страданий, однако душевная боль, которая пронзила Ллиану сейчас, сдавливала ее тело, словно тяжелые железные оковы, заставляя ее судорожно всхлипывать. Как боги могли допустить, чтобы эльф умер? Почему Гвидион никогда ничего по этому поводу не рассказывал?.. Подойдя к лежащему на земле безжизненному телу вплотную, она протянула руку и прикоснулась к плечу мертвеца.

– Пойдем…

Ллиане – к превеликому ужасу – поначалу показалось, что с ней заговорил вот этот труп и что он вознамерился утащить ее за собой в Потусторонний мир. Она, однако, сумела не поддаться панике и медленно повернула голову в сторону опушки леса, откуда в действительности донесся этот голос.

– Остался по меньшей мере еще один, – снова послышался тот же голос.

Пока рассудок «переваривал» эти слова, она почувствовала сначала облегчение, затем беспокойство и затем – ужас. Настоящий, умопомрачительный ужас. Она узнала голос Лландона, но в нем звучали слабость и страдание. Лландон, видимо, ранен, и если его слова соответствовали действительности, то один из гигантских волков был еще жив и находился где-то поблизости. Ллиана закрыла глаза, откинула голову назад и втянула ноздрями прохладный ночной воздух. Когда она снова открыла глаза, перед ее взором предстал круглый лик Луны-Матери, которая, казалось, склонилась над нею со своим смутным ореолом. Старый Гвидион говорил, что ее свет успокаивает душу и расслабляет измученное тело. Поэтому раненых и больных всегда лечили именно ночью. Ничего плохого не могло произойти до тех пор, пока Луна-Мать пристально смотрит на нее своим бледным взглядом.

Ллиана медленно отошла от мертвого тела и неторопливо попятилась к зарослям. Она почти ничего не знала о волках – а уже тем более о волках таких чудовищных размеров. Тем не менее, она понимала, что если один из этих монстров не погиб от боевых стрел, если песнь Факела не парализовала его и если он сейчас притаился неподалеку, то ей не следует бросаться в бегство – наоборот, она должна всячески демонстрировать, что она не испытывает ни малейшего страха. Все еще пятясь, она вскоре почувствовала, как ее ноги стали колоть шипы ежевики и жалить крапива, но продолжала решительно идти через заросли ежевики и крапивы дальше. Лишь оказавшись со всех сторон окруженной деревьями, она сделала полуоборот и тут же увидела Лландона. Он сидел на земле, прислонившись спиной к шероховатому стволу большого дуба и подтянув одну ногу к туловищу. Его лук лежал рядом – на расстоянии вытянутой руки, – а три стрелы были воткнуты в землю так, чтобы их можно было быстро схватить и пустить в дело.

Продолжая двигаться вперед в темноте, она различила силуэты еще двух эльфов, притаившихся в зарослях. Раздался еле слышный свист, заставивший ее посмотреть вверх – и девушка увидела на большой ветви еще одного эльфа, муаровый плащ которого сливался с листвой. Она не заметила бы его, если бы охотник сам не привлек к себе внимание.

Когда Ллиана присела на землю рядом с Лландоном, тот пожал ей запястье, а затем обхватил ладонями ее затылок и притянул к себе с пылом, который ее удивил. Когда их щеки соприкоснулись, она почувствовала, насколько его кожа горячая и липкая.

– Я хотел пойти тебя искать, – прошептал он ей на ухо, – но не смог подняться на ноги. Волки… Одного из них мы убили, а второго сильно ранил олень в тот момент, когда серые хищники бросились наутек. Мы были уверены в том, что они удрали, и не заметили, как они вернулись. Сначала нас отвлек раненый волк, играя роль приманки, а затем тот, что уцелел, напал со спины. Я еще никогда не видел, чтобы волки действовали подобным образом.

Ллиана отстранилась от него – грубее, чем ей самой хотелось.

– Ты ранен?

– У меня что-то с ногой… Думаю, она сломана.

Он показал на притаившихся в зарослях двух эльфов, а затем на наблюдателя, устроившегося на большой ветви.

– У Ллидаса большая рана на животе, а Маерхен остался без кисти одной из рук… У Элиаса – он сидит вон там, на ветке – ни царапины. (Лландон усмехнулся и вздохнул). Он сейчас следит за тем, что происходит поблизости. Нам удалось их отогнать, но…

– Нужно отсюда уходить, – прошептала Ллиана. – Сейчас полнолуние. Луна-Мать будет нас оберегать, и с нами ничего плохого не случится…

– Ты что, во все это веришь?

Юная эльфийка не сказала ничего в ответ, а лишь выразительно кивнула. Ироническая улыбка, появившаяся на губах ее собеседника, постепенно сошла на нет. Ллиана встала и начала медленно раскачиваться из стороны в сторону – так, как колышется высокая трава на ветру:

– Гевитан сорг леас, дире дэн…

– Не пытайся воздействовать на меня своими заклинаниями, – запротестовал Лландон.

– Нетхан фаест инне генип, хаел хлистан!

Ллиана протянула Лландону руку, помогая подняться на ноги, и он – вопреки своей собственной воле – противиться не стал. Магия во второй раз оказала на него сильное воздействие – как впрочем, и на всех остальных эльфов. Даже Ллидас, который пострадал в результате схватки с волками больше других, нашел в себе силы подняться на ноги. Ллиана услышала, как зашуршала листва: Элиас, выполнявший сейчас роль наблюдателя, спустился с дерева на землю и подошел к ней.

– Уходи вместе с ними, – сказал он так тихо, чтобы слышала только она одна. – Идите вот в этом направлении, все время прямо. В двух часах ходьбы отсюда ты увидишь ручей. Двигайтесь вдоль него вверх по течению, пока не достигнете букового леса. Найдите там груду огромных камней в виде пирамиды, вход в которую закрыт кустом падуба. Это один из наших тайников. Там припрятано снадобье, приготовленное из коры дуба. Оно ослабит боль от ран. Ждите меня там…

Элиас наклонился и, подняв с земли, протянул Лландону его собственный лук, чтобы тот использовал его в качестве костыля.

– Она права, – сказал он затем уже более громким голосом. – Нам не следует сидеть здесь и ждать, когда на нас нападут… Уходите отсюда, а я вас догоню…

Не дожидаясь ни от кого ответа, Элиас подхватил воткнутые в землю стрелы и бесшумно нырнул в темноту.

Как только он ушел, Ллиана повернулась к Лландону и вопросительно посмотрела на него, однако Лландон опустил глаза и, опираясь на лук и прихрамывая, пошел прочь. Два других эльфа уже тронулись в путь. Ллиана довольно долго стояла неподвижно, не зная, как ей поступить: присоединиться к Элиасу или выполнить то, о чем он ее попросил. Ей было безумно стыдно и оставлять Элиаса одного, и бросать здесь тела погибших товарищей… Ллиана почувствовала себя бессильной, почувствовала отвращение к себе самой. У нее впервые в жизни появилось ощущение, что она совершает какой-то позорный, подлый поступок, проявляет малодушие. И ей от этого стало очень горько. Ну как они могли оставить своих товарищей – пусть мертвых – на растерзание волкам? В данной ситуации наверняка полагалось сделать что-то, провести какую-то церемонию, произнести заклинания… Гвидион смог бы подсказать, как следовало поступить. Но учитель был сейчас далеко отсюда.

Ллиана, следуя примеру Лландона и двух других эльфов, опустила глаза, сделала полуоборот и зашагала вглубь леса.

Элиас приготовился к встрече с тем, что он видел сквозь густой кустарник в бледно-сиреневом свете зарождающегося дня. Укутанный в муаровый плащ, скрытый зарослями, замаскированный от чуткого нюха стойким запахом перегноя, он не шевелился в течение нескольких часов и – чего бы это ему ни стоило – не шелохнется до тех пор, пока уцелевший волк не отправится восвояси или, привлеченный запахом крови эльфов, не отправится по их следам. Приготовиться-то он приготовился, однако зрелище, которое сейчас приходилось лицезреть, было для его глаз и рассудка просто невыносимым…

Наконец уцелевший волк вышел из укрытия. Настолько огромный, что его не смог скрыть туман, который расползся за ночь по поляне и спрятал от взора Элиаса лежащие на ней тела. Тусклого света утренней зари Элиасу вполне хватило для того, чтобы рассмотреть волка во всем его уродстве. Хищник был фута четыре в высоту (от земли до загривка) и около одной туазы[8]8
  Туаза равна почти двум метрам, а фут – тридцати сантиметрам.


[Закрыть]
в длину (от морды до задних лап). Его грязная жесткая шерсть была черна, как ночь, и совсем не блестела: его как будто обсыпали золой. Хвост – длинный и мохнатый. На фоне жуткой черноты хорошо просматривались темно-желтые глаза и такие же темно-желтые – как будто отлитые из меди – клыки. Из спины и из боков торчали поломанные древки стрел, выпущенных в него эльфами, – такие же черные, как и шерсть. Волк принялся с жадностью пожирать один за другим лежащие на поляне трупы: эльфов, большого оленя и олених. Кровавая трапеза сопровождалась жутким рычанием. Волк резко дергался, отрывая какую-то крупную часть пожираемого им тела. Его морда вскоре сильно вымазалась в крови и в кусочках внутренностей, которые он пережевывал своими мощными челюстями.

Элиаса охватила неудержимая дрожь, вызванная страхом, отвращением и горечью, однако он знал, что нужно терпеть. Жуткое пиршество наверняка будет продолжаться еще долго – если, конечно, хищник не ослабел от полученных ран и его усталость не пересилит голод. К сожалению, стрелы, которыми осыпали его эльфы, не смогли обратить его в бегство. Не смогла этого сделать и магия Ллианы. Элиас именно поэтому и решил задержаться здесь: ему хотелось выяснить, насытит ли монстра подобное пиршество и отправится ли тот наконец в свое логово. Тогда он, Элиас, сможет, наверное, пойти по его следу и узнать, в какой части большого леса обосновались эти отвратительные твари.

Однако затем вдруг произошло то, чего юный охотник увидеть аж никак не ожидал.

Волк, насытившись кровью и плотью, походил взад-вперед по поляне, держа в пасти куски искромсанного тела. Затем открыл пасть (при этом недоеденные останки вывалились на землю), фыркнул и издал долгое, глухое и хриплое рычание, вселяющее ужас рычание гигантского существа. На противоположном конце поляны тут же – словно по сигналу или команде – появились какие-то существа. Элиас поначалу принял их за карликов или же гномов из-за довольно маленького роста. Он насчитал в тумане шесть силуэтов. Они шли слегка вприпрыжку. Такая походка могла быть свойственна и животному, и человеку, и эльфу. Элиас понял, что ошибся насчет карликов (тем более что всем была известна извечная ненависть карликов к волкам и их неистовое стремление преследовать волков везде – даже в их логовах). Да, эти неизвестные ему существа представляли из себя, пожалуй, животных, поскольку у них были звериные повадки, собачья морда, большие – стоящие торчком – уши и серая – короткая и жесткая – шерсть. Однако на них присутствовала кое-какая одежда. Некоторые размахивали чем-то похожим на длинные палки или рогатины. Эти безобразные существа приблизились к волку с боязливой почтительностью и, убедившись, что насытившийся монстр не проявляет по отношению к ним никакой враждебности, начали услужливо вытаскивать из его туловища вонзившиеся стрелы и зализывать его раны. Они довольно долго – пока полностью не рассвело – возились подобным образом вокруг волка, издавая при этом что-то вроде тявканья, которое, по-видимому, было их способом общения, а затем – к превеликому удивлению Элиаса – один из них обвязал шею зверя веревкой, отвел его в сторону и привязал к дереву. Остальные существа тем временем стали делить между собой то, что осталось от трупов.

Туман исчез, и стал виден иней, покрывающий растительность на поляне поблескивающим одеянием. Было холодно – намного холодней, чем обычно в это время года. Элиас закрыл глаза и съежился под муаровым плащом.

Сквозь дрему охотник наконец-таки услышал, что эти существа уходят – уходят с шумным и радостным тявканьем, которое еще долго раздавалось, затихая, среди деревьев. Глубоко задумавшись, эльф вышел из состояния оцепенения только тогда, когда до него стали доноситься крики орла, карканье ворон и прочие звуки, свидетельствующие о том, что жизнь обитателей леса входит в свое обычное русло. Рука Элиаса, сжимающая лук, онемела, слишком долго она пребывала в напряжении, ноги затекли, а все тело ныло. Он медленно стащил с себя плащ и не без труда поднялся на ноги. Затем он выбрался из своего убежища среди растительности и направился к поляне. На холодном воздухе раннего утра кровавые останки дымились, как свежеприготовленные горячие блюда. Они были разбросаны по поляне и представляли собой в основном лишь кучки костей, внутренностей и небольших разодранных кусков плоти, по которым уже было невозможно определить, какой частью тела эльфа или человека они когда-то были. То, что не сожрал волк, было большей частью унесено собакоподобными существами – большие куски плоти, оружие, сапоги, серебряные украшения. Элиас узнал останки Мингана только по меховому воротнику, украшавшему его – теперь уже разодранную – кольчугу, останки Куалада – по лежавшему возле него луку, останки Эллила – по рунам, начертанным на его наполовину обглоданной руке. Останки трех остальных эльфов – Фонны, Индая и Аллдая – распознать было невозможно.

Элиас был родом из Элианда. Как и большинство эльфов, живших в центральной части леса, он не знал, что такое война, не видел ничего более трагического, чем пожар (который случался, когда молния ударяла в сухое дерево и огонь пожирал окружающие это дерево заросли), и не видел ничего более ужасного, чем рана охотника, пострадавшего в схватке с медведем или кабаном. Старики и барды рассказывали, бывало, про эпические битвы былых времен, когда монстры, карлики и люди создавали свои царства и королевства. Ему нравились повествования, в которых описывались атаки, схватки и геройские смерти, однако ни в одном сказании не говорилось о тошнотворном запахе трупов, об умопомрачительных криках тех, кого пожирают живьем, и о прочем невообразимом ужасе, который ему сегодня довелось пережить. Он посмотрел на следы на земле, оставленные этими жуткими существами, и от одного только взгляда на эти многочисленные следы всю его храбрость – а точнее, то, что от нее еще оставалось – сразу же как ветром сдуло. Пойти по этим следам означало обречь себя на верную смерть. В этом не было никакого смысла.

Морврин проснулся на рассвете, когда первые лучи солнца заставили переливаться различными цветами папоротники, нависающие над его хижиной, выстроенной из тростника. Он долго разглядывал просвечивающий свод из листьев папоротника, на котором от малейшего дуновения ветра то появлялись, то исчезали яркие просветы. Ночью иней покрыл его тонкой серебристой оболочкой, которая теперь потихоньку таяла. Скоро самые высокие ветви папоротника станут покрываться по ночам корочкой льда, а затем начнутся снегопады, и день сократится до минимума…

Эльфы не страдали ни от холода, ни от дождя, и если бы все зависело только от него, он остался бы на вершине большого дуба – на площадке из ветвей, где он жил с Арианвен в теплое время года. Однако священное дерево уже потеряло почти всю листву (благодаря чему вообще-то с него открылся прекраснейший вид на бесконечное – простирающееся до самого горизонта – пространство леса), и на его вершине ветер дул теперь уж слишком сильно – слишком сильно даже для эльфов. Главное же заключалось в том, что отнюдь не все зависело только от него одного… Морврин перевернулся на своем матрасе из мха, прогнал движениями руки семейство сонь[9]9
  Соня – мелкий грызун, внешне похожий на мышь. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
, устроившееся рядом с ним на ночлег, когда он уже спал, и, взглянув на лицо спутницы жизни, улыбнулся. Арианвен, положив голову на свою согнутую руку и обхватив второй рукой живот, из которого менее недели назад появилась на свет новая жизнь, показалась ему красивой, как никогда, в этот момент абсолютного покоя и в этой хижине, способной вызвать презрение даже у самого бедного из людей. Арианвен была королевой, однако у эльфов этот титул не давал его обладателю никаких привилегий – во всяком случае, таких, к которым обычно стремятся люди. В Элиандском лесу вы не найдете ни королевского дворца, ни придворных, ни сокровищницы. Королевская власть у эльфов не увязывалась с какими-либо церемониями и с какой-либо особенной одеждой. Власть эта являлась лишь бременем, но зато никто не мог перечить королеве и уже тем более ослушаться ее слова.

В данный момент Морврин смотрел на Арианвен не как на королеву, а как на свою жену и мать своих детей. В Элиандском лесу рождение на свет нового эльфа было событием редким, а королева родила аж двойню – родила всего лишь через пятьдесят зим после появления на свет их первого ребенка. Подобное чудо, должно быть, уже взбудоражило весь лес… Он сам испытывал смешанное чувство радости и гордости, но при этом еще и чувство растерянности, граничащей с тревогой. Вот поэтому он очень ценил такие моменты, как этот – минуты, преисполненные тишины и спокойствия, – когда он мог убедить себя в том, что рождение этих детей не являлось неким знаком, посланным Прародительницами. Конечно, не могло даже идти и речи о каком-либо проклятии – как раз наоборот. Однако поскольку многим из его товарищей не довелось – и возможно, никогда не доведется – познать радость отцовства (а заодно и связанные с ним тревоги), рождение близнецов делало из него и из Арианвен особенных эльфов даже больше, чем их статус королей. А Морврину не нравилось чем-то выделяться среди других.

Появившихся на свет малышей будет воспитывать, конечно же, весь клан – чтобы каждый из эльфов извлек из этого какую-то пользу и чтобы малыши тоже получили от каждого из взрослых эльфов нечто ценное. Весь клан будет решать и то, как их назвать, когда им исполнится десять зим, и, начиная с этого момента, они будут жить вместе со всеми. Тем не менее, счастье быть отцом близнецов дарована именно ему, Морврину. Ему же принадлежит и любовь Арианвен, и он вполне может и тем, и другим гордиться.

Арианвен во сне положила голову так, что у нее по лбу пробежала морщина, придавшая ей очень серьезный – почти сердитый – вид. Морврин аккуратно отвел в сторону длинную прядь волос, упавшую на лицо жены, а затем, не сводя глаз с лица королевы, начал гладить ее обнаженную кожу кончиками пальцев – от плеча и до бедра. Когда Арианвен начала просыпаться, морщина на ее лбу исчезла. Вскоре она откроет глаза, и, как всегда по утрам, ее зеленоватые – как вода лесного озера – глаза станут светить ему лучезарным светом. Случалось, конечно, что Арианвен не нравилось, что ее разбудили, и свет ее глаз при этом был не очень-то лучезарным. Королева «высоких эльфов», живущих в Элиандском лесу, являлась прямым потомком Морриган, богини войны, любви и смерти – а стало быть, еще и хранительницей Силл-Дары, и эта ответственность часто давила на ее плечи очень даже тяжким грузом… Часто, но не сегодня. Сейчас Морврин ощущал не столько уважение по отношению к ней как к королеве, сколько желание физической близости с ней. Она это почувствовала, а потому, открывая глаза, одновременно распахнула объятия, чтобы ее муж смог прижаться к ее телу.

Когда они наконец – довольно много времени спустя – отстранились друг от друга, солнце стояло уже высоко. Арианвен снова заснула – или же просто сделала вид, что заснула. Во всяком случае, морщины на ее лбу не появлялось. Морврин бесшумно взял свою одежду и оружие и выскользнул из хижины через узкий проход, проделанный в гуще папоротников. Он выбрался наружу абсолютно голым (его кожа была бледной, как зимнее небо), несколько раз потянулся и затем прислонился к дереву, чтобы натянуть на себя тунику и высокие замшевые сапоги. Когда он застегнул пояс, прикрепил к нему ножны кинжала и повесил на перевязи через плечо колчан, Морврин заметил, что за ним молча наблюдает юная эльфийка, находившаяся на расстоянии броска камня от него. Люди частенько говорили, что все эльфы похожи друг на друга, однако кто угодно с первого взгляда узнал бы эту эльфийку с длинными светлыми волосами, которые встречались среди народа леса так редко, что именно благодаря им девушке дали имя «Блодевез», то есть «Цветок».

– Блодевез… Ты хотела видеть меня или королеву?

Морврину на мгновение показалось, что юная эльфийка сейчас бросится наутек, но она, даже не тронувшись с места, опустила глаза с настолько удрученным видом, что Морврин перестал улыбаться и подошел к ней.

– Что случилось? Расскажи мне.

– Господин, мне не следовало бы вас беспокоить, но… Сегодня ночью я видела сон. Ужасный сон. В нем было много крови и смертей.

Морврин покачал головой и скрестил руки на груди. У него появилось дурное предчувствие, но он не хотел этого показывать. Его громадный рост, превышавший рост большинства других эльфов, производил большое впечатление на многих из них, а особенно на детей, пусть даже Блодевез уже больше нельзя было назвать ребенком… Кроме того, он был мужем королевы – а значит, королем… Кроме того, у его жены родились близнецы… Стоящая перед ним Блодевез была похожа на веточку, которая вот-вот сломается.

– Так что же тебе приснилось? – спросил Морврин, садясь на корточки. – Что-то такое, что имеет отношение к Ллиане?

Светловолосая эльфийка кивнула, все еще не решаясь посмотреть ему в глаза. Она и Ллиана были подругами еще с тех пор, как… С тех пор, как родились на белый свет. Они даже были похожи на двух сестер, и Морврин больше кого-либо другого считал Блодевез своей второй дочерью.

– Ты все-таки расскажешь мне, что произошло?

– Она пошла на охоту, господин, – прошептала Блодевез. – Вместе с Лландоном и его ватагой… Они с охоты не вернулись. Ни один из них не вернулся…

Морврин вздохнул с облегчением и, вытянув руку вперед, потрепал юную эльфийку по волосам. Она наконец-таки подняла на него глаза. То, что он прочел в них, заставило его съежиться так, как будто у него похолодела кровь в жилах. Вопреки своему предположению, он не увидел в них ни ревности, ни любовной досады: Блодевез и в самом деле была сильно встревожена увиденным сном, а в Элиандском лесу не принято относиться к снам пренебрежительно.

– Тебе известно, куда они пошли?

Юная эльфийка отрицательно покачала головой с таким несчастным видом, что Морврин притянул ее к себе и крепко обнял. У него в голове роем закружились мысли. Ни одно живое существо, обитающее в лесу, – в том числе и ни одно хищное животное – не могло представлять для Ллианы серьезную угрозу. Не было смысла что-то говорить по данному поводу ее матери и тем самым ее тревожить: Арианвен сейчас нуждалась в покое. Подняв глаза, Морврин увидел среди высоких папоротников и на нижних ветвях деревьев множество эльфов. Их было более чем достаточно для того, чтобы сформировать несколько групп, которые без особого труда прочешут лес, найдут в нем следы, оставленные юными охотниками, а затем разыщут и самих этих охотников.

Первыми, кто выдвинулся навстречу врагу, были три богини-чародейки: Бадб, Маха и Морриган, мать эльфов. Увидев, насколько велико войско племени Фир Болг, они сделали так, что в течение трех дней и трех ночей на это войско лил дождь из огня и крови, а затем напустили густой туман. Они сделали все это так умело, что монстры измучились, растерялись и утратили ориентацию в пространстве как раз в то время, когда Племена богини Дану выстраивались в боевые порядки.

Когда небо просветлело, стало видно два огромных войска, расположившихся одно напротив другого на равнине, покрытой огромными камнями, которые были такими высокими и узкими, что это место называли «Маг Туиред» – «Равниной Башен».

Вождем племени Фир Болг был Эохайд, сын Эрка. Он спросил, кто поведет сегодня войско в бой. Выполнить эту почетную задачу вызвался Сренг.

Племенами богини Дану правил Нуада, сын Эхтаха, сына Этарлама. Он спросил, кто пойдет во главе войска, и за это взялся сам Дагда, которому помогали его сыновья и братья.

И началась битва при Маг Туиред.

«Ведьмы, чудовища и колдуны кричали так сильно, что их голоса было слышно в скалах, водопадах и даже земных недрах», – говорится в древних сказаниях.

В атаку бросились Дагда, Огме и Брес, Нуада, король всех племен, три королевы – Эриу, Банба и Фодла, – три чародейки – Бадб, Маха и Морриган, – а также бог-врачеватель Диан Кехт, и Кредне-ремесленник, и Гоибниу-кузнец. Все они вступили в бой.

Племена богини Дану были уверены в себе, однако эта битва принесла лишь несчастья. Когда ударили друг о друга мечи тех, кто находился в первых рядах, это стало началом долгого периода грусти и разочарований.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю