Текст книги "Улыбка судьбы"
Автор книги: Жаклин Кейс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
– Спасибо, милая, – Джейк облегченно опустил свои широкие плечи и нежно погладил ее по щеке, – хоть в этом ты мне доверяешь.
Они прошли по короткому коридору в спальню – рядом, но не касаясь друг друга. Сара скинула ночную рубашку и нырнула под одеяло. Джейк раздевался с другой стороны кровати. Она с замиранием сердца прислушивалась к этим шорохам. Наконец он забрался к ней в постель, их разделяло лишь широкое пространство чистой, хрустящей простыни, которое ни он, ни она не решались преодолеть.
Саре безумно хотелось подкатиться к Джейку и нырнуть в теплое убежище его рук. Было бы блаженством заснуть у него на груди, в его надежных и крепких объятиях. Но осторожность удерживала Сару. Вынесет ли она эту неполную близость? Наверняка ей захочется большего.
Она зарылась лицом в подушку, отчаянно борясь со своим желанием. Наконец сон позволил ей сделать то, чего не допускало ее бодрствующее сознание: в темноте ночи Сара повернулась к Джейку и сладко заснула в его объятиях.
Просыпалась Сара медленно, словно не желая расставаться с приятными сновидениями. Утреннее солнце заглядывало в спальню из-за краев плотно сдвинутых штор, наполняя комнату розоватым светом. Она почувствовала, как щеку ей что-то щекочет, и поняла, что лежит, уткнувшись лицом в широкую обнаженную грудь Джейка.
Сара протянула руку и, едва касаясь пальцами, погладила его по худым ребрам. Грудь Джейка приподнялась и опустилась быстрее, чем за мгновение до этого, и она поняла, что он тоже проснулся.
Рука ее замерла. Сара лежала, затаив дыхание, и, не отрываясь, смотрела на округлое твердое плечо Джейка. Она боялась поднять глаза и встретиться с его горящим взглядом.
Джейк осторожно взял ее за подбородок, погладил нежную кожу и, не встретив сопротивления, медленно приподнял ее голову. Сара, наконец, увидела расплавленное серебро его глаз.
Она больше была не в силах отвергать Джейка. Пусть ей не суждено остаться с ним навсегда, подумала она, по эти мгновения будут принадлежать ей.
В груди у Сары разгорался пожар желания. Она видела на его лице отблески той же страсти. Джейк хочет ее. Может быть, это всего лишь физическое влечение, никак не связанное с более глубокими чувствами, но он все же хочет ее, Сару Уинслоу!
Он накрыл ее губы своими, и она с восторженным упоением встретила этот влажный горячий поцелуй, скоро превратившийся в сладкую муку. Часто, прерывисто дыша, Сара обвила Джейка руками и крепко прижала к себе. Он воспринял это как сигнал к действию.
Язык его скользнул в ее рот, и по телу Сары пробежала дрожь наслаждения. Ее менее опытный язык вступил в дуэт с языком Джейка, и это была уже не игра, а острое желание, растопившее в своем огне последние остатки осмотрительности.
Джейк чуть подался назад, переводя дыхание и покрывая лицо и шею Сары поцелуями. Героическими усилиями он пытался обрести контроль над своим телом. Еще мгновение – и он находился бы уже в самом заветном месте, а этого нельзя было допустить.
– Джейк? – шепнула Сара, лицо ее выразило недоумение. – Пожалуйста, Джейк! Я хочу тебя.
Услышав эту тихую сладостную мольбу, Джейк оставил последние сомнения. Он даст ей это наслаждение. Пусть сам он останется неудовлетворенным, но Сара получит то, что просит.
Он опустил ее спиной на подушки и слегка погладил шею над скромным вырезом ее ночной рубашки, потом принялся торопливо расстегивать мелкие пуговки, доходившие до середины рубашки.
Джейк целовал каждый дюйм обнажавшегося тела, и Сара дрожала от наслаждения, когда его пальцы спускались по дорожке между грудями дальше вниз по округлому животу.
Потом он распахнул рубашку, обнажив ее полные груди и большой живот, где дремал их малыш. Он еще никогда не видел Сару такой красивой!
– У тебя грудь стала больше, – сказал Джейк голосом, похожим па густой горячий мед, – а соски потемнели. Такой ты нравишься мне еще сильнее.
Он провел кончиком пальца по темно-розовому кружку, и сосок тут же затвердел и поднялся. Джейк продолжал чертить круги по нежной коже, и вскоре с губ Сары сорвался тихий стон.
Джейк нагнул голову и обдал ее грудь своим горячим влажным дыханием. Он принялся целовать ее соски – сначала тихонько, благоговейно охватывая их одними губами, потом самообладание оставило его, и поцелуи сделались горячими и страстными. Его язык, как обычно, вступил в эту дразнящую игру.
– Джейк! О, Джейк, да... Пожалуйста... – шептала Сара, задыхаясь.
Губы его заскользили все ниже, покрывая легкими поцелуями округлость живота, пока не добрались до конца разреза ночной рубашки. Приподнявшись, Джейк спустил ру башкус плеч Сары до самых бедер.
– Приподнимись, милая, – шепнул он.
Сара молча повиновалась, и он стянул с нее рубашку, полностью обнажив тело.
Раздвинув ей ноги, Джейк скользнул рукой в мягкие, нежные складки женской плоти. Ощутив на пальцах горячую влагу, он понял, что она готова принять его, и преисполнился исконной гордости мужчины, которому удалось воспламенить свою женщину.
Он продолжал ласкать Сару, ища и находя на ее теле самые чувствительные места.
– Нет, Джейк, не надо, – шепнула она чуть слышно и впилась пальцами в его загорелую руку.
Однако бедра ее сами приподнялись навстречу его ласкам.
– Все хорошо, милая, – успокоил ее Джейк, – расслабься. Не бойся, я сделаю все, как надо.
Сара откинулась на спину. Конечно, он сделает все, как надо, мечтательно подумала она. Ведь это Джейк – мужчина, которому она доверила свою невинность и свою жизнь. Она всегда знала, что он не причинит ей вреда. Она вздохнула в ожидании того острого наслаждения, которое, как он знала, должно было вот-вот наступить.
Пальцы Джейка исполняли на ее разгоряченной плоти волшебный чувственный танец, вызывая у Сары тихие стоны. Она задвигала бедрами в такт его пальцам и протянула руки, чтобы прижать его к себе, но он удержал ее.
Тяжело дыша, она забросила руки за голову и ухватилась за перекладину кровати. Желание нарастало лавиной и скоро сделалось невыносимым. Если это сейчас не кончится, ее просто разорвет на части...
Он шире раздвинул ей ноги и забросил их себе на плечи. На смену пальцам Джейка пришел язык.
Сара дернулась. По телу ее пробежала мелкая дрожь. Язык и губы Джейка подвели ее к последней черте, и она громко закричала. Волна наслаждения накрыла ее с головой и унесла далеко-далеко, в блаженные дали.
Наконец Джейк улегся рядом, и крепко прижал ее к себе. Сара уткнулась лицом ему в шею.
Они лежали, так не шевелясь. Сара не знала, сколько прошло времени – может, несколько минут, а может, часов. Ноги и руки обмякли, сделались точно ватными. Она не открывала глаз. После такой полной и безоговорочной капитуляции она не смела взглянуть на Джейка. Прижавшись к нему, она, наконец, почувствовала, что тело опять начало ее слушаться.
– Ох, Джейк, – тихо прошептала она, – как ты это сделал?
– Очень легко, – ответил он, усмехнувшись, – я дьявол, искушающий тебя и ведущий ко грехам.
– Не говори так, – укорила Сара, – ты вовсе не дьявол, и грех не может быть таким красивым и совершенным. Хотя для тебя это вовсе не было совершенным, да? – спросила Сара, вдруг почувствовав, как давит ей в бедро его напряженная плоть.
–Покажи мне, как надо сделать, чтобы для тебя это тоже стало совершенным, – прошептала она ему на ухо.
Джейк взял ее руку и положил на свой твердый и жаркий символ желания. Сара принялась нежно ласкать его и, в конце концов, довела до вершины. Когда Джейк скатился в глубокую долину блаженства, Сара прижала его к своей груди, удивленная и гордая тем, что сумела одарить его таким же сказочным наслаждением.
Они лежали тихо, прижавшись друг к другу, умиротворенные только что пережитыми чудесными мгновениями близости. Неожиданно в желудке у Сары громко заурчало. Джейк затрясся от беззвучного смеха.
– Нагуляла аппетит? – весело спросил он.
– Да, наверное, – призналась она, сгорая от стыда.
– Что ж, пожалуй, ты заслужила свой завтрак. Иди прими душ, милая, а я приготовлю что-нибудь поесть. Потом мы поедем в город.
– Зачем это? – озадаченно спросила Сара.
– Как зачем? Чтобы выбрать тебе обручальное кольцо, – сказал он, самодовольно сияя.
– Джейк... – Она помолчала, подбирая нужные слова. Ей не хотелось его обидеть. – Джейк, ты не понимаешь. То, что у нас сейчас было, ничего не меняет. Я по-прежнему не хочу выходить за тебя замуж.
– Что? – спросил он чересчур спокойным голосом, глаза его угрожающе заблестели.
Сара испуганно натянула одеяло до самого подбородка, как бы желая защититься от гнева стоявшего перед ней мужчины.
– Не прячься от меня, черт возьми! – взревел Джейк, сорвал с нее одеяло и швырнул его на пол.
Сара осталась лежать совсем нагая и беззащитная под его испепеляющим взглядом.
– Что значит – ты не хочешь выходить за меня? Только не вздумай опять городить эту чушь насчет того, что ты мне не доверяешь, – после того что сейчас между нами было.
– Я доверяю тебе, Джейк, – грустно сказала Сара, – я могла бы доверить тебе даже жизнь и однажды уже сделала это.
– Ты доверяешь мне жизнь, но не сердце, не так ли? – спросил он с горечью.
– Джейк, не надо, пожалуйста, – взмолилась Сара, – ты сам не понимаешь, как многого от меня просишь.
– Неужели? Я прошу лишь чуточку доверия. Разве это так много?
– Для меня – да. – Сара помолчала, подбирая слова. – Ты почти ничего обо мне не знаешь, Джейк. Я мало рассказывала тебе о своем прошлом. Во всяком случае, самого важного не говорила. Ты даже не знаешь о моем женихе.
– Женихе? – удивился Джейк. – Ты с кем-то помолвлена?
– Была, – мягко уточнила Сара, – я встретила его, когда только поступила в колледж. Я была ужасно наивной восемнадцатилетней девчонкой, а Ричард... он был таким опытным и искушенным. Мы были помолвлены почти четыре года...
–Ты четыре года была помолвлена с этим парнем и ни разу не спала с ним? – недоуменно спросил Джейк.
–Знаю, тебе это кажется странным, но у нас были другие отношения. Я по своей неопытности не понимала, насколько это странно. С самого начала Ричард заявил, что хочет научить меня жизни. Он сам выбирал, какие занятия мне посещать, я дружила только с его друзьями и даже одежду себе не могла купить без его одобрения.
Когда я, в конце концов, возмутилась, Ричард дал мне понять, что я просто неблагодарная девчонка. Он без конца твердил, что намерен помочь мне. Я такая невежественная, внушал он, наивная и совсем некрасивая, что на меня не взглянет ни один другой мужчина. И я верила ему, потому что всегда думала о себе то же самое.
Пойми, я была дочкой священника и привыкла к скучной, однообразной жизни, где не было места удовольствиям и развлечениям. Мое поведение должно было быть безупречным. Мне запрещалось употреблять косметику, носить яркие, модные вещи, чтобы не подавать дурного примера другим девушкам.
В общем, я все-таки осталась с Ричардом и позволила ему контролировать мою жизнь. Дошло до того, что я уже перестала чувствовать себя самостоятельной личностью, но все равно была благодарна Ричарду. Во всяком случае, до того момента, пока он не сломал мне челюсть.
Сара машинально потрогала место под своим левым ухом. Она смотрела прямо перед собой широко открытыми невидящими глазами и продолжала говорить ровным, бесцветным голосом:
– Как-то после занятий я пошла в магазин и купила маме рождественский подарок, а вечером Ричард зашел ко мне и увидел на столе сверток. Он заявил, что сам хотел помочь мне выбрать подарок, а я будто бы нарочно купила вещь без него. Он назвал меня бестолковой дурой и сказал, что не любит насилия, но я сама вынуждаю его меня наказать. Сказал, что мне надо из... извиниться перед ним за то...
С трудом удерживаемое спокойствие Сары рассыпалось в прах. Она уткнулась лицом в ладони и громко разрыдалась, отчаянно стыдясь как своей сегодняшней слабости, так и прошлой глупости.
Джейк отвел ее руки от лица и крепко обнял за плечи. Напряжение постепенно отпустило Сару, она обмякла в его теплых объятиях.
– Он был законченным негодяем, милая. Я понимаю, ты тогда здорово обожглась, но нельзя же из-за одного подонка всю жизнь отказываться от замужества, от семьи, – прошептал Джейк ей в ухо.
– Знаю, – она подалась назад, – но это еще не все. Опустив глаза, Сара принялась рассеянно разглаживать простыню.
– Ты никогда не задумывался, почему я никогда не рассказывала тебе о своем отце? Он был священником. Казалось бы, этот сан должен означать образец добродетели, – Сара горько усмехнулась, – но не тут-то было. Сан священника был удобен отцу. Он делал его всеми уважаемым и почитаемым человеком в нашем городе.
Отец добивался совершенства от меня и от моих братьев. Что бы мы ни делали, все было плохо. А во мне он почему-то выискивал недостатки с особенным удовольствием. Теперь я понимаю почему: просто мои братья не очень-то обращали внимание на его придирки. Изводить меня было гораздо спокойней и интересней. Он с легкостью подавлял мое человеческое достоинство, которого и так во мне было немного.
Когда он умер, я пыталась его оплакивать, но не могла. Его уход из жизни я восприняла с облегчением.
– Сара... – ласково проговорил Джейк.
Присев на кровать, он взял ее руки в свои и принялся водить большим пальцем по ее ладони, пытаясь подыскать нужные для утешения слова.
– Сара, я понимаю, тебя сильно обидели двое мужчин, которым ты, казалось бы, должна была доверять больше всех. Но сейчас ты уже не та, что раньше. Ты должна доверять только себе. Теперь, я думаю, ты уже вряд ли позволишь кому-нибудь так с собой обращаться.
– Это трудно понять, Джейк, – сказала Сара, смахивая слезы, – что происходит в душе, когда, казалось бы, самые близкие люди долгое время унижают тебя, и ты начинаешь им верить. Начинаешь верить, что тебя уже никогда никто не полюбит, потому что ты не заслуживаешь любви.
Джейк нежно притянул ее к себе и так крепко стиснул, что она чуть не задохнулась в его объятиях. Он чувствовал, как катились по его голой груди ее горячие слезы.
– Больше никогда так не думай, – наконец сказал он глубоким решительным голосом. – Не смей так думать! Ты заслуживаешь любви как никто другой. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя любили, оберегали и защищали. Именно этому я и хочу посвятить всю оставшуюся жизнь.
– Надеюсь, когда-нибудь я смогу в это поверить, но не сейчас. Пожалуйста, Джейк, давай пока оставим все, как есть, ладно?
– У меня нет выбора, – вздохнул он.
– У меня тоже. Ну как ты не поймешь? Я боюсь опять ошибиться, как с Ричардом. Я прошу не только и не столько ради себя. Я не хочу тебя обидеть, Джейк, но еще больше я боюсь причинить вред своему ребенку. Я не вынесу, если из-за меня мой малыш будет страдать так же, как когда-то я. Пожалуйста, постарайся понять.
– Я понимаю, Сара, ты боишься ошибиться, – сказал он, печально покачав головой, – но нельзя же под этим предлогом отвергать свое будущее со мной или с каким-то другим мужчиной. Нам так хорошо вдвоем, и не надо из-за своих страхов отказываться от этого. Когда же ты, наконец, решишься мне довериться? Учти, мне может надоесть ждать.
Глава 8
Сара собиралась на день рождения к своей матери. Вымыв волосы, она заколола их сзади давно не модной заколкой в форме банана. Красилась она редко, но сейчас решила скрыть косметикой бледные щеки и темные круги под глазами.
Она долго смотрела в свой платяной шкаф, словно надеялась, что там вдруг как по волшебству появится что-то подходящее для ее располневшей фигуры, потом наконец, вздохнув, натянула на себя скромное поношенное платье для беременных фиолетового цвета, подарок невестки Темперанс.
Безуспешно промучившись с молнией на спине, она пошла за помощью к Джейку.
Присев па край кровати, Сара сунула слегка отекшие ноги в удобные туфли без каблука, потом встала и, посмотрев на себя в зеркало, с недовольной гримасой отвернулась.
– В чем дело, милая? – спросил Джейк. – Ты чудесно выглядишь.
– Ненавижу это платье, – проворчала Сара, – я похожа в нем на наседку. И цвет ужасно мне не идет. Наверное, поэтому Темпер мне его и подарила. Хотя могло быть и хуже. Будь ее воля, она заставила бы меня носить власяницу и посыпать голову пеплом.
– Почему? – удивился Джейк.
– Она считает, что я позорю семью, собираясь родить ребенка без мужа, – нехотя ответила Сара.
–Зачем же ты носишь это платье, если оно тебе так не нравится? – спросил Джейк, отводя глаза.
–Это единственное платье, в которое я теперь влезаю. Остальная моя одежда не рассчитана на слонов.
Она опять плюхнулась на кровать и хмуро уставилась на свое отражение в зеркале гардероба.
– Не расстраивайся, Сара, – утешил Джейк, подсаживаясь рядом. Он положил свою большую ладонь на ее живот и ласково погладил через ткань платья. – По-моему, у тебя очень даже аккуратный животик.
– Аккуратный животик? – Она покосилась на Джейка с негодованием. – Интересно, как бы ты себя чувствовал, если бы не мог даже нагнуться и застегнуть свои туфли? И самое страшное, что это еще не предел – у меня впереди целых три месяца!
Джейк, пряча улыбку, заглянул в ее удрученное лицо, потом встал на колени, застегнул маленькие пряжки на ее туфлях и пожал ногу.
– Я бы вообще никуда не ходила, но это все-таки мамин день рождения.
Решительно тряхнув головой, Сара встала и повесила на плечо сумочку. Джейк протянул ей подарок для матери, она взяла его и с несчастным лицом направилась к выходу. У нее был такой вид, будто она шла на казнь.
Сара взмокла в своем тяжелом платье сразу, как только села за руль. Выехав на улицу, она оглянулась. Джейк стоял у окна и держал вверх большие пальцы. Губы ее дрогнули в легкой улыбке.
Когда она подъехала к дому, вся семья была уже в сборе. Ее встретили на удивление радушно. Мама приветливо обняла, остальные вежливо поздоровались.
Похоже, сегодня ей везло. Утром, как только кончилась церковная служба, одна из прихожанок, молодая женщина, столкнулась с подружкой своего мужа, и между ними произошло бурное прилюдное выяснение отношений.
Сейчас разговор шел лишь об этом, и Сара с ее грехами была на время забыта. Она мысленно возблагодарила Бога. У нее даже появилась робкая надежда на то, что на сей раз обойдется без нравоучений, тогда как в последнее время родственникам, казалось, доставляло большое удовольствие допекать ее на всех семейных сборах.
Конни позвала всех обедать, и когда они уселись за большим столом, атмосфера стала более натянутой. Слава Богу, Энди здесь не было, не то он сейчас выложил бы свои новости, подкинув тему для всеобщего обсуждения.
Джош завел разговор о своих церковных делах. Он мог говорить о них часами. Из всех присутствовавших лишь его жена и мать внимали ему с искренним интересом, остальные изо всех сил старались скрыть скуку.
На обед подали отлично приготовленный ростбиф с разными гарнирами. Несмотря на свой теперешний неустойчивый аппетит, Сара съела довольно приличную порцию. Когда тарелки на столе опустели, раздался стук в дверь.
Пит пошел открывать, вернувшись вместе с Энди. Сара встретила брата вымученной улыбкой. Теперь не стоило и надеяться на то, что остаток вечера пройдет спокойно. Братишка наверняка не преминет рассказать о Джейке.
Аппетит у Сары сразу пропал. Она покрутила в руках огромный кусок шоколадного торта и положила его обратно на блюдо. К кофе она тоже не притронулась. Затем все принялись с подобающим восхищением рассматривать мамины подарки, в том числе и рисунки Сары – портреты племянницы и племянников. Пит притащил проектор для слайдов, и присутствовавшие начали смотреть старые семейные снимки. Сара решила потихоньку уйти.
Она так изнервничалась за день, что теперь валилась с ног от усталости. Ей хотелось домой, прилечь и поспать.
– Я поеду домой, мама. Еще раз с днем рождения тебя. До свидания.
– Что случилось, милая? – озабоченно спросила мать.
– Нет, ничего. Просто я немножко устала. Я плохо спала ночью.
Младший брат насмешливо фыркнул, и Сара метнула на него испепеляющий взгляд. Подошел Джош.
– У тебя, правда, все в порядке? – спросил он.
– Да, правда. Просто я...
–Она торопится домой, потому что ее там ждут, – сказал Энди, насмешливо скривив губы.
–Так у тебя гости, Сара? – спросила ее любимая невестка Конни. – Почему же ты не привела свою подругу собой?
–Потому что это не подруга, а друг, – заявил Энди. – Верно, Сара?
– Это он, Сара? – сурово спросил Джош.
В большой гостиной повисла напряженная тишина. Все ждали ответа. Сара стояла ни жива ни мертва под осуждающими взглядами родных.
– Сара? – резко окликнула мать.
– Ну ладно, скажу. Да, это он, – сердито выпалила Сара. Как же все они ей надоели! – Но вы зря так волнуетесь. Он скоро уедет.
– Он что, не знает, что ты... в положении? – Темперанс сделала круглые глаза.
– Он не слепой и не дурак, – проворчала Сара.
– Тогда надо что-то предпринимать, – с запинкой сказала мама, по очереди оглядывая своих сыновей, будто ища у них поддержки.
–Этот мужчина должен выполнить свой долг, – проговорил Джош, нарушив затянувшееся молчание.
– Что ты имеешь в виду, Джош? – раздраженно спросила Сара. – Скоропалительную свадьбу, чтобы спасти мое доброе имя? Прекрати! Сколько женщин рожают детей без мужа, а потом растят их в одиночку.
– Только не в нашей семье, – презрительно фыркнула Темперанс.
– Прошу прощения, – Сара оскорбленно встала, – пожалуй, отныне я буду держаться подальше от этих семейных сборов. Не волнуйтесь, вам теперь не придется краснеть перед соседями. Падшая женщина больше не переступит порог вашего дома.
– Ну, зачем ты так, Салли? – примирительно начал Пит. – Мы вовсе не это имели в виду, ты и сама это знаешь. Просто мы о тебе беспокоимся.
–Пожалуйста, не надо. У меня все прекрасно, и моя личная жизнь никого не касается, кроме меня самой. Спокойной ночи!
Гордо вскинув голову, Сара вышла из дома и села в свою машину. Слезы застилали ей глаза. Доехав до конца улицы, она свернула на обочину и горько разрыдалась, опустив голову на руль.
Мимо проехала машина. Сидевшие в ней с любопытством смотрели на Сару, и она решительно вытерла слезы.
В глубине души она понимала, что родные искренне за нее переживают, но они уже допекли ее своим вниманием. Ей вполне хватало назойливой заботы Джейка.
Сара выудила из сумочки носовой платок и вытерла следы слез. Ну почему родственники не могут оставить ее в покое? Решительно шмыгнув носом, она опять вырулила на улицу и быстро покатила к дому.
Неожиданно ее опять затошнило – впервые со дня приезда Джейка. Затормозив перед домом, она быстро вылезла из машины и поспешила в ванную.
Когда рвота закончилась, Сара села на холодный край фарфоровой ванны, не в силах дойти до спальни. Из глаз ее вновь хлынули горячие слезы и покатились по бледным, мокрым от пота щекам.
Джейк тихо пошел в ванную. Увидев заплаканное лицо Сары, он, молча сел рядом и обнял ее за плечи. Она слегка дрожала от холода и от слабости. Джейк подхватил ее на руки и посадил на колени, крепко прижав к себе.
Сара спрятала лицо у него на груди, доверившись его сильным рукам. Его сердце мерно стучало у нее под ухом, она начала успокаиваться.
Наконец Сара перестала плакать и крепче прижалась груди Джейка. Услышав, как она все еще шмыгает носом, Джейк протянул ей носовой платок.
– Это ужасно, – выдавила Сара, борясь с вновь подступавшими рыданиями, – я думала, беременные женщины должны быть красивыми и постоянно сиять от счастья. Я же чувствую себя толстой уродиной. Когда меня не тошнит, я или плачу, или сплю. И эти бесконечные перепад настроения! Мне казалось, беременность – это прекрасно, но я еще никогда не была такой несчастной. Вот и теперь рыдаю, хотя терпеть не могу хлюпиков.
– Успокойся, милая, все в порядке, – сказал Джейк, слегка сжав ее плечи. – Мне кажется, беременной женщин можно и поплакать. Что у тебя случилось?
Сара не успела раскрыть рот, как глаза ее опять налились слезами.
– Ладно, не важно, – Джейк прижал палец к губам, – расскажешь завтра. А сейчас тебе надо поспать.
Поднявшись, Джейк легко как пушинку поднял Сару и перенес на кровать, потом достал из шкафа свежую ночную рубашку и сходил в ванную за теплой мокрой тряпочкой.
– Тебе помочь раздеться?
– Нет, спасибо.
Он подождал в коридоре, пока она ляжет, потом подошел к кровати и укутал ее одеялом.
– Я не знала, застану ли тебя дома, – сказала Сара, в глазах ее все еще жил страх, – ты же сказал, что тебе может надоесть ждать...
– Так просто ты от меня не отделаешься, – сказал Джейк с грустной улыбкой, – твоя взяла, милая. Обещаю, что больше не буду заводить разговор о женитьбе, но останусь у тебя и буду за тобой ухаживать. Может быть, ты в конце концов поверишь, что я действительно хочу быть рядом с тобой навсегда.
Сара смотрела на него снизу вверх большими, по-детски доверчивыми глазами. Ей хотелось, чтобы он крепко поцеловал ее, и Джейк знал это, но, не смея поддаться искушению, быстро нагнулся и чмокнул ее в лоб.
Сегодня утром он утратил власть над собой. Больше этого не повторится. Она такая красивая, такая желанная, но сейчас к ней нельзя прикасаться. Надо ждать, пока родится ребенок. Джейк повернулся к двери и быстро вышел из спальни, боясь нарушить данное себе обещание.
– Спокойной ночи, милая!
Не успел Джейк вернуться в гостиную, как у парадной двери послышался какой-то шум. Дверь распахнулась, и, обернувшись, он увидел, как в дом один за другим вошли пятеро незнакомых ему мужчин. «Братья Сары пожаловали! В полном составе», – подумал Джейк, мысленно усмехнувшись.
Все пятеро встали плечом к плечу, заполонив почти все пространство маленькой комнаты. Глядя в их хмурые напряженные лица, Джейк понял, что они явились сюда не с добром. В жизни ему не раз доводилось бывать в таких переделках, и он знал, что самое главное в подобных случаях – сохранять самообладание. Малейшее проявление страха или беспокойства может привести к роковым последствиям.
– Как я понимаю, вы – братья Сары, – сказал он, скрестив на груди руки и опершись плечом о дверной косяк.
– Да. Где Сара? – спросил один из братьев, которого Джейк мысленно уже окрестил «преподобный отец».
Джейк не отвечал, и мужчина решительно направился по коридору.
– Простите, – сказал Джейк, загораживая ему проход, – сейчас вы не сможете увидеться с Сарой. Она спит. Вы и так уже достаточно расстроили ее сегодня. Я не позволю ни вам, ни кому бы то ни было опять ее расстраивать.
На суровом лице мужчины мелькнуло виноватое выражение. Джейк догадывался, что братья приехали к Саре домой, потому что устыдились своего поведения на дне рождения матери. Он отвлек их от желаемой цели, но, разумеется, это лишь ненадолго.
– Что значит мы не сможем с ней увидеться? – угрожающе спросил другой брат. – Она – наша сестра.
–Тогда вам следует лучше заботиться о ее покое. Беременным женщинам нельзя волноваться.
– Кто бы это говорил! Сам-то ты много о ней заботишься? – Высокий парень с такими же, как у Сары, пепельно-русыми волосами выступил вперед. – Это из-за тебя у нее столько неприятностей.
– Не из-за меня одного, – протянул Джейк.
Несмотря на их задиристый тон, ему вовсе не хотелось ввязываться в драку с братьями Сары. Он понимал, что ей это вряд ли понравится.
– Во всяком случае, – продолжал Джейк, – именно поэтому я и приехал. Отныне я буду заботиться о Саре, и мне плевать, как вы на это посмотрите. Советую вам с этим смириться, если не хотите потерять ее насовсем.
– У тебя нет никаких прав на нашу сестру! – вскричал самый младший из пятерых братьев. – Если бы ты был ее мужем, тогда другое дело. Но раз ты не хочешь на ней жениться...
– Постойте! Похоже, у вас сложилось обо мне неверное впечатление. Я-то как раз хочу жениться, это Сара отказывается выходить за меня замуж.
Пять пар глаз – таких же зеленых, как у Сары, – несколько поубавили в выражении враждебности. Теперь в них читалось явное недоумение. Напряженные позы чуть расслабились, и Джейк облегченно вздохнул: у него появилась надежда, что дело обойдется без схватки.
– Что Сара на этот раз вбила себе в голову? – спросил священник, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Пятеро мужчин собрались в кружок, совещаясь между собой тихими, недоуменными голосами. Они все еще с подозрением косились на Джейка, но в этих взглядах уже не было откровенной враждебности.
– Если бы это было так, – продолжил Джош, – Если бы ты действительно заботился о Саре, то не жил бы здесь с ней. Или тебя совсем не волнует ее репутация? Городок у нас маленький, все на виду, и, конечно, люди болтают всякое. К тому же она не...
– Я уже знаю о ее нездоровье, – перебил Джейк, – Энди сказал мне, что она чуть не потеряла ребенка. Я здесь, прежде всего как раз для того, чтобы оберегать Сару. Вы же лучше меня знаете ее. Эта женщина настолько упряма, что отказывается как следует питаться и вообще как-то о себе заботиться.
Мужчины начали одобрительно переговариваться, и Джейк с трудом удержался от улыбки. Как видно, не один он испытал на себе ослиное упрямство Сары.
– Вот почему я здесь, – продолжал он, – и кстати, сейчас мы не спим вместе. То есть... мы спим вместе, но между нами ничего нет.
Обман во имя спасения, подумал Джейк. Какой смысл настраивать против себя братьев Сары?
– В доме только одна кровать, а на маленькой кушетке я не помещаюсь, – пояснил Джейк. – Поверьте, я никогда не сделаю ничего такого, что повредило бы Саре или ребенку.
– Почему же она не хочет выходить за тебя замуж? Не понимаю.
– Не понимаешь, потому что твоя Лаура еще не рожала, Адам. Я никогда не забуду, как Конни вынашивала нашего младшего, Питера. У нее были такие заскоки, такие бредовые мысли! Причем спорить с ней было совершенно бесполезно.
– Поставь-ка чайник, Дэниел, – сказал Джош, похлопав по спине одного из братьев. – Кажется, у нас сегодня будет долгий разговор.
Ночь уже была на исходе, когда Джейк наконец разделся и лег в постель к Саре. Она повернулась во сне и уютно прижалась к нему.
– Можешь думать, что я тебе не нужен, – прошептал он ей на ухо, – но это не так. Я даже очень нужен, и когда-нибудь ты это поймешь. Я могу быть очень терпеливым. Ради нашего будущего стоит и подождать.
Джейк знал, что в глубине души Сара ему доверяет, и решил сделать все возможное, чтобы она наконец признала это перед ним и перед самой собой.
А братья у Сары хорошие, подумал Джейк, и губы его тронула слабая улыбка. Пожалуй, немного нудные, но они искренне за нее переживают. Если бы он сам вырос в такой же семье, наверное, его жизнь сложилась бы совсем иначе.
Впервые Джейк по-настоящему задумался о своем ребенке и о той громадной ответственности, которую ему предстояло взвалить на свои плечи. Но у него широкие и сильные плечи – выдержат. В прошлом от него очень часто зависели жизни других людей, и сейчас он не собирался уходить от ответственности. Тем более ребенок – живая частичка его самого, это нечто совсем особенное. Кажется, Джейк вовремя сменил профессию наемника. Его малыш должен гордиться своим отцом.