Текст книги "Сатурнин"
Автор книги: Зденек Йиротка
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
После обеда дедушка предложил мне рассказать об Италии и о графине, но я попросил его заняться чем-нибудь другим. С моей стороны это было весьма безрассудно, однако кто мог предположить, во что все это обратится. Дедушка сообщил, что Сатурнин научил его некоторым приемам джиу-джитсу, и он предлагает научить им и меня.
То, что произошло потом, вам покажется невероятным. Прошу вас не забывать, что я был далек от того, чтобы драться с пожилым человеком. Я принял его шутливый выпад пассивно, и это оказалось ошибкой. Его первый прием, при помощи которого он пытался сбить меня с ног, вызвал на моих губах снисходительную усмешку и усыпил мою бдительность. Вдруг дедушка отпрянул в сторону и неожиданно, с невероятной силой, налетел на меня сбоку.
Последствия были ужасны. Я полетел через всю комнату по паркетному полу и упал на расстоянии примерно четырех метров от того места, где я прежде стоял. Когда я попробовал встать, у меня потемнело в глазах от дикой боли в щиколотке правой ноги. Когда Сатурнин с прислугой Марией вели меня в мою комнату, дедушка все еще смеялся, и кричал мне в вдогонку, что это пройдет.
Меня уложили в кровать и послали в город за врачом. Не знаю, для чего собственно существуют врачи, но безусловно не для того, что он со мной проделывал. Щиколотка и так болела у меня изрядно, и совершенно не обязательно было выворачивать мою ногу кверху пяткой. Потом он мрачно заявил, что придется послать меня на рентген и что завтра он вышлет за мной машину скорой помощи. Завтра утром – это как раз тогда, когда, наконец, должна приехать мадемуазель Барбора. Вы догадываетесь, каково мне было и, надеюсь, извините меня за то, что я наотрез отказался от предложения дедушки рассказать мне о своей службе в Италии.
Когда в субботу утром за мной закрылась дверца машины скорой помощи, я увидел, как по садовой дорожке приближается белый „Рапид“, а за рулем его сидит мадемуазель Барбора. На ней была хорошенькая спортивная шляпка и выглядела она прелестно.
7
Меня везут в больницу
Дождь, проливной дождь, ливень, наводнение
Доктор Заичек
Больница в качестве ловушки
У управляющего имеются свои инструкции
Мадемуазель Барбора находит выход из положения
Случайно мы не утонули
Доктор Влах
Я лежал на носилках, и машина скорой помощи медленно спускалась по дороге к реке. Снова пошел мелкий дождик. Сатурнин сидел рядом с водителем, и в тот момент, когда мы въехали на деревянный мостик, перекинутый через реку, он указал на зловеще вздутые волны реки. Мутная вода неслась под мостиком на расстоянии не более метра от его поверхности. Кусок соснового дерева молниеносно исчез под мостом и вынырнул с другой стороны на гребне желтой волны.
Я с опаской посмотрел по направлению затянутых низкими облаками гор. Вода лилась с деревьев, скользила по набухшему мху, падала с каменистых склонов холмов и журчала в ущельях. Она неслась по направлению к реке и по мере того, как она собиралась с силами и становилась все могущественнее, она захватывала с собой хвою, глину, подмывала крутые скалы, сносила заготовки леса, подрывала берега и уносила с собой огромные стволы деревьев.
Я обрадовался, когда мы благополучно миновали мостик. Всю дорогу в больницу я представлял себе, в какое незавидное положение я попаду, если разлившаяся река унесет мостик, единственное связующее звено между дедушкиным особняком и остальным миром.
По-моему я еще не описал особенности того места, где находится дедушкин дом. Он стоит под горами у подножья горы Градова, и участок, на котором он расположен, образует продолговатый треугольник между двумя речками. Доктор Влах говорит, что это место более пригодно для электростанции, чем для жилого дома, но доктор Влах всегда вносит такие-нибудь замечания. На мой взгляд, это самый чудесный уголок в мире, из тех, что я видел. Некоторые люди, вещи или ландшафты вызывают у человека особое чувство безопасности. Есть люди, вместе с которыми вы готовы броситься в рискованное предприятие, есть вещи, которым вы доверяете, и есть места на земле, где вы чувствуете себя защищенными от любой опасности. Вот таким местом и является дедушкин треугольник между двух рек с молчаливой горой Градова за спиной.
В маленький городок с железнодорожной станцией можно добраться только используя частный дедушкин мост.
Думая о том, что наводнение могло бы прервать связь между жителями дедушкина дома и остальным миром, я опасался не транспортной неурядицы, а возможности оказаться с Барборой на разных берегах. Мои мечты об отпуске имели совершенно другой характер.
Машина скорой помощи миновала городок и завернула в черешневую аллею, ведущую в больницу. Мелкий дождь прекратился и было невыносимо душно. Я живо представил себе, как сильно жжется над тучами, втиснутыми в ущелье, августовское солнце. Где-то вдалеке загремел гром.
Машина остановилась перед небольшим зданием, и Сатурнин с шофером хотели отнести меня туда на носилках. От этого я отказался, и, стараясь наступать как можно меньше на больную ногу, с их помощью добрался до амбулатории сам. Они посадили меня на выкрашенную в белый цвет скамейку, и шофер пошел куда-то сообщить о нашем прибытии. Мы остались с Сатурниным одни и оба молчали. У Сатурнина была не совсем чиста совесть, и он, вполне естественно, чувствовал себя несколько виноватым в моем ранении. Он рассматривал врачебные инструменты, находящиеся в стеклянном шкафу, с таким интересом, что меня это стало немного беспокоить.
Воздух был насыщен запахом какого-то дезинфицирующего средства, и большие круглые часы тикали так странно, как будто каплет вода в умывальник. В коридоре послышались шаги, шофер приоткрыл дверь, оглядел амбулаторию, как будто искал кого-то, воскликнул „Черт побери…“ и опять исчез. Снова наступила однообразная тишина, и мной стала овладевать приятная сонливость.
Я закрыл глаза и тут-же увидел массу мутных волн, бросающих стволы деревьев на опоры моста как страшные тараны. Вдруг мне пришла в голову мысль, полностью меня разбудившая. „Сатурнин“, спросил я, „вы думаете, что в Праге тоже наводнение?“ „Обязательно!“, сказал Сатурнин. Я снова закрыл глаза и увидел огромную водяную массу, на которой качается наше судно, еле еле держащееся на коротком канате якоря, в то время как на набережной беснуется ее маленький толстый хозяин.
Мои невеселые мысли были прерваны приходом медсестры, которая сообщила, что главврача еще здесь нет. Она взяла из шкафа несколько термометров и снова ушла. Сатурнин, как бы читая мои мысли, сказал, что не нужно опасаться за наш плавучий дом. Перед отъездом он уговорил владельца застраховать его на значительную сумму. Он добавил, что мое имущество, находящееся в доме, он позволил себе застраховать сам.
Я был совершенно ошеломлен и спросил его, где он взял деньги для оплаты страховки. Он ответил, что в деле страхования он выступал в качестве представителя страхового общества, и комиссионные, принадлежащие ему, он использовал для оплаты годичного взноса за страховку моего имущества. По его мнению мне совершенно не нужно из-за этого беспокоиться, так как заботы о безопасности имущества господина принадлежат к обязанностям хорошего слуги. Наш отъезд был поспешный из-за того, что до последней минуты я не знал точной даты моего отпуска, и поэтому, мол, он не успел разъяснить мне преимущества страховки и спросить моего согласия. Сумма, которую он заплатил страховому обществу от моего имени невелика, и если я согласен с его действием, я могу ее вернуть ему вместе с очередной зарплатой. Я кивнул головой, и между нами снова воцарилось молчание.
Приблизительно через пол часа появилась медсестра и сообщила нам, что главврач уже пришел и делает обход. Это займет минут двадцать.
Через сорок минут медсестра снова появилась, положила в шкаф термометры и сказала, что к сожалению главврач уже ушел. Это уж было чересчур. Я вскочил, но острая боль в щиколотке заставила меня снова сесть.
Я спросил медсестру, почему главврач ушел, раз он знал, что мы ждем его здесь уже полтора часа. Она выразила предположение, что может быть, он забыл про нас. Я спросил ее, имеется ли здесь другой врач, способный сделать рентгеновский снимок. Ее удивило, что речь идет всего лишь о рентгеновском снимке. У нее был такой вид, как будто она думала, что я нахожусь здесь, по меньшей мере, из-за ампутации ноги. С ее слов снимок может сделать доктор Заичек. Я с ней согласился и спросил, когда доктор Заичек придет, на что она ответила, что доктор Заичек находится здесь с самого утра. Сатурнин спросил ее куда доктор Заичек спрятался. Рассмеявшись, она сказала, что доктор Заичек никуда не прятался. Он находится в инспекционной комнате. Это нас очень обрадовало. Сатурнин поинтересовался, появится ли доктор в случае, если здесь начнется стрельба. Это ее несколько смутило, но все же она ответила, что в таком случае доктор непременно появится. Сатурнин спросил, можно ли устроить так, чтобы он явился без стрельбы. Она ответила, что можно просто позвать его. Сатурнин сказал, что это, пожалуй, будет самый лучший вариант – пускай она просто позовет его.
Доктор Заичек пришел, но был слегка растрепан, а на щеке у него красовался отпечаток губной помады. Он был рассеян и спросив меня четыре раза какая нога у меня болит, сделал рентгеновский снимок здоровой ноги. Когда я сказал ему, что травма на правой ноге, он взглянул на меня с таким недоверием, как-будто я показал ему какой– нибудь фокус. Потом он задумался, сосредоточенно глядя на мои ноги и мне казалось, что он их считает. Наконец он решился, сделал снимок правой щиколотки и ушел в темную камеру.
Вернувшись через пол часа он заявил, что ничего серьезного он не обнаружил и порекомендовал класть на больное место компрессы из свинцовой примочки и не натруждать ногу. Попрощавшись с нами, как совершенно нормальный человек, он удалился.
Я очень был доволен, что вся эта история уже была позади и с помощью Сатурнина заковылял к выходу. Машина скорой помощи стояла на дворе, а шофер лежал на нарах в швейцарской и спал. Швейцар сидел за столиком, положив голову рядом с телефоном на согнутую руку и тоже спал. Все это походило на сцену из Спящей Красавицы.
Усадив меня на скамейку, Сатурнин осторожно разбудил шофера. Он сообщил ему, что мы уезжаем. Этот добрый человек ответил, что для этого незачем было его будить. Он пожелал нам счастливого пути и собрался продолжить прерванный сон. Проснувшийся между тем швейцар глядел на нас с недоумением. Сатурнин добросердечно сказал шоферу, что мы хотим уехать на его машине. Нам правда очень жаль будить его, но это действительно необходимо.
Шофер встал и спросил нас, есть ли у нас приказ к выезду. Письменный приказ от администратора больницы. Мы сказали, что ничего такого у нас нет, но утром у нас тоже ничего не было, и, однако, он нас привез сюда. Он ответил, что хотя это и правда, но утром приказ был у него, и он тут-же вытащил его из потертого бумажника. А приказ был выдан только на один рейс, а именно в больницу и отнюдь не из больницы. Мы должны вручить ему такую зелененькую бумажку от администратора, иначе он не может ехать.
Сатурнин спросил, будет ли сейчас, в обеденное время, кто-нибудь в бюро администрации. Швейцар ответил, что по его мнению администратор еще не ушел, и он может позвонить туда по телефону. Мы попросили его сделать это. Администратор там оказался, и Сатурнин взял от швейцара трубку. Он узнал, что пользоваться машиной скорой помощи для выезда из больницы строго воспрещается. Машина предназначена исключительно для быстрого транспорта больных в больницу, и то только в случаях серьезных, когда имеется опасность от промедления. При выезде из больницы спешить нет надобности. Администратор был удивлен, как это разрешили воспользоваться машиной при такой незначительной травме как растяжение сухожилия.
Сатурнин осмелился сказать, что я ведь никак не мог с такой травмой два часа идти пешком. С этим администратор согласился, но заявил, что он обязан соблюдать инструкции. Он рекомендовал нам позвонить господину Пиводе и нанять у него частную автомашину. Сатурнин его поблагодарил и принялся звонить господину Пиводе. Ему было сказано, что господин Пивода уехал на своей машине в Пильзень и вернется завтра вечером.
Сатурнин снова позвонил администратору и разъяснил ему, в каком незавидном положении мы оказались. Он сказал, что я абсолютно лишен возможности ходить, не говоря уж о том, что врач запретил мне больную ногу натруждать. Владелец наёмной машины господин Пивода отсутствует и вернется только завтра. Машина скорой помощи нас сюда привезла, стоит здесь без дела, и дорога под Градову и обратно займет не более получаса. Его хозяин готов заплатить сверх тарифа.
Добросовестный чиновник ему ответил, что это совершенно исключено. Ему пришлось бы записать в книгу этот выезд как новый, то есть сделать вид, что машина пустой выехала из больницы и с больным вернулась обратно. Сатурнин попросил его так и сделать, но он сказал, что Сатурнин его обижает, требуя, чтобы он обошел инструкции, не говоря уж о том, что это невозможно сделать по той простой причине, что тогда в больнице будет недоставать одного больного, и в случае ревизии этот выезд будет подлежать расследованию и тогда ему придется заплатить его из своего кармана. Сатурнин ответил, что не придется, так как мы оплатим сами этот выезд и даже готовы сейчас же оставить деньги в администрации. Администратор сказал, что это невозможно, так как согласно инструкциям оплачивать вперед езду недозволенно. Сатурнин тогда предложил заплатить потом. Администратор сказал, что согласно инструкциям…
В эту минуту поведение Сатурнина неожиданно резко изменилось. Без малейшего перехода он вместо учтивых разъяснений и переговоров стал так грубить, что я остолбенел.
Помимо прочего он сказал, что рекомендует господину администратору лечь в отделении для душевно больных и там представлять того больного, которого бы при ревизии не хватало. Он советует записать в книгу, что машина выехала пустой, и вернулась пустой, тогда это будет соответствовать инструкциям. А если за транспорт нельзя платить ни вперед, ни после, тогда оплату следует произвести во время пути.
Затем он густо выругал господ, разработавших эти инструкции. Он заявил, что мы поедем на машине без его согласия, и посоветовал ему не препятствовать нам в этом. Еще он сказал, что если только здесь появится кто-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающий администратора этого сумасшедшего дома, Сатурнин ударит его по голове резиновым шлангом. Надо сказать, что резинового шланга у нас не было, и я не знаю, откуда Сатурнин раздобыл бы его. Но в эту минуту я не думал об этом, так как увидел то, что явилось причиной такой внезапной перемены в поведении Сатурнина. Перед больницей стоял белый Рапид мадемуазель Барборы, а его владелица как раз входила в зал. Она улыбнулась и когда направилась к нам, ее бархатистый голос приглушенно доносился до нас из зала. Совершенно не обращая внимания на оцепеневших шофера и швейцара, она спросила нас, что с нами произошло, и почему мы до сих пор не вернулись домой. Сняв шоферскую замшевую перчатку, она протянула руку мне и Сатурнину.
Вскоре мы сидели в машине, и мадемуазель Барбора полным ходом мчалась по черешневой аллее. Не оглядываясь назад, она сообщила нам, что вода все время поднимается, так что неизвестно, доберемся ли мы до дому. Хотя было приблизительно половина первого, было так темно, что почти не виден был циферблат часов. Когда мадемуазель Барбора остановилась у бензоколонки и выключила двигатель, наступила подавляющая тишина. С утра имея уже некоторый опыт, я был удивлен, что обслуживающий бензоколонку человек сразу явился.
Тяжелые черные тучи спускались все ниже и все больше темнело. Я заметил, что все мы инстинктивно съежились. Мадемуазель Барбора заплатила за бензин, нажала на стартер и через десять метров перевела двигатель на третью скорость. Мы помчались через город, и мадемуазель Барбора включила фары. В полдень фары! Я смотрел вперед в напряженном ожидании того пекла, которое вот-вот разразится вокруг нас. У Сатурнина странно блестели глаза, и мне казалось, что он очень доволен происходящим, а также поведением мадемуазель Барборы. Она великолепно управляла машиной и прибавляла ходу с легкомыслием человека, ни разу не разбившего автомобиль.
Когда мы приблизились к реке, мадемуазель Барбора сказала, что по ее мнению вода течет уже над поверхностью моста, но мост еще держится. Она слегка замедлила ход машины и спросила: „Ну что, поехали?“ Это было совершенное безумие, но я в эту минуту вспомнил, как ее красивый рот искривился, когда она спросила меня: „Вы и акула?“, и я твердо сказал: „Поехали!“
Сатурнин посмотрел на меня с восхищением и одобрительно кивнул головой. Мадемуазель Барбора тоже кивнула, крепче схватилась за руль и надавила до отказа на педаль. В эту секунду между полями ее спортивной шляпки и головой Сатурнина я увидел такую картину, что у меня застыла кровь в жилах. Поверхность моста вся была под водой, и определить на десять ли, или на пятьдесят сантиметров было невозможно. Из мутных стремительных волн выглядывали только перила на обеих сторонах моста, но они качались под ударами воды, как будто вот-вот собрались улететь.
Белый Рапид влетел сумасшедшим темпом между перила, и я с ужасом увидел, как в последнюю секунду мадемуазель Барбора рванула руль направо. Мне казалось, что мы влетели прямо в реку. Потоки воды обрушились на окна машины со всех сторон, и машина задрожала. Мотор ревел, и казалось, что колеса вращаются на месте. Не знаю, сколько времени это продолжалось, но вдруг мы оказались за мостом, мадемуазель Барбора включила стеклоочиститель, и поехала дальше по направлению к дедушкину дому. Она сказала только: „Хорошо, что в воде у нас не заглох мотор.“ Я оглянулся на реку, на то место, где я пережил самый опасный момент в своей жизни и был разочарован, что мост не рухнул сразу после того, как мы проехали. Однако перила все еще торчали из воды и качались под ее напором. Мне пришлось довольствоваться тем, что мост рухнул только два часа спустя. Когда мы находились на расстоянии метров пятидесяти от крытого въезда в дедушкин дом, началось столпотворение.
Мне часто приходилось видеть грозу в горах, но ни с чем подобным я в жизни не встречался. Ослепительные молнии сверкали почти непрерывно, гром гремел с перерывами в несколько секунд, все пространство было заполнено оглушительным треском, мадемуазель Барбора что-то кричала, но ничего не было слышно, Сатурнин повернулся и пытался мне что-то сказать, но ничего нельзя было разобрать, я их о чем-то спрашивал, и тоже никто из них ничего не слышал. Потом мы все стали безудержно хохотать. Мы въехали под прикрытие въезда и долго не выходили из машины из-за этого хохота. Это была какая-то реакция на происшедшее. Мне казалось, что я сошел с ума, но и это было смешно.
Когда Сатурнин вел меня через холл, раздался ужасный удар, и мне показалось, что молния ударила прямо в дом. На большом дедушкином распределительном щите что-то затрещало и Сатурнин испуганно вздрогнул. После этого мы снова принялись хохотать.
Через полированные перила деревянной лестницы нагнулась какая-то фигура, и знакомый глубокий голос произнес: „Припадкам истерического хохота как реакции на действительную или мнимую опасность часто подвергаются люди с низким интеллектом“. Сами понимаете – доктор Влах.
8
На дворе бушует стихия
Размышление о современных девушках
Милоуш в роли соблазнителя женщин
Возмутительное пари
Сатурнин откапывает топор войны с Милоушем
Кухарка и прислуга Мария исчезли
Тетя кутает дедушку в одеяло
Наводнение сорвало мост
Дедушкин дом сотрясался от крыши до фундамента. Я сидел в глубоком кресле, наблюдая, как гостиная то освещается фиолетовым светом, то утопает в синеватых сумерках. По стеклам окон текли ручьи воды. Тетя Катерина крестилась после каждой молнии, озабоченно поглядывала в сторону окна и снова принималась бормотать: „Трудно поверить, что в его возрасте можно быть таким неразумным. Ведь это вопрос жизни и смерти. Это добром не кончится. Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. Для такого старого человека достаточно простудиться и конец. Разве кто-нибудь слыхал нечто подобное? Само собой разумеется, у него своя голова на плечах, как у всех мужчин. Как будто их убудет, если они послушаются женщину“.
Я слушал тетю Катерину как во сне и думал о других, более приятных вещах. То, что мадемуазель Барбора ждала моего возвращения из больницы, и когда я долго не возвращался, вскочила в машину и поехала за мной, было настолько замечательным, что я мысленно возвращался к этому снова и снова. Достаточно было зажмуриться, чтобы увидеть ее, с сияющей улыбкой на губах входящую в вестибюль больницы и по-дружески спрашивающую, куда мы пропали.
Я удивляюсь людям, которые недовольны современными девушками и постоянно ищут в них недостатки. С пренебрежением они говорят, что современные молодые дамы интересуются только спортом, кафе, кинотеатром, автомобилями и сигаретами, но кастрюлю держат в руках вверх дном. От спорта они огрубели и лишились всякой женственности. При ходьбе они делают длинные шаги вместо того, чтобы очаровательно семенить ножками.
Я не согласен с тем, что спорт лишает женщин их очарования, и мадемуазель Барбора является наглядным доказательством этого. Женщину как друга жизни я могу очень хорошо представить себе без кокетливой беспомощности, без визга при виде мыши и без вечных обмороков. Если кто-нибудь считает, что женщина станет плохой матерью из-за того, что умеет управлять машиной и что в двадцать лет она взяла приз за альпийскую комбинацию на лыжах, тот наверное в жизни не видел молодую мать у колыбели. Разве можно сравнивать мировые рекорды с новорожденным ребеночком!
Может быть кто-нибудь возразит, что имеются случаи, когда материнская любовь не в состоянии заглушить всякие другие интересы, которые молодая женщина приносит с собой в супружескую жизнь и из-за которых она забрасывает своего ребенка. Да, такие случаи бывают, но бывает и такое, что мать убивает своего ребенка. Но это явления исключительные, они встречаются всегда и везде, и о них нельзя говорить как о свойствах поколения.
На дворе загремел гром, и тетя Катерина вскрикнула. Потом она заявила, что всякий совет к разуму хорош. Она его предостерегала, но куда там – он как маленький ребенок. Пусть кто-нибудь объяснит ей в чем тут смысл. Целыми днями он сидит дома, а как только начнется такое столпотворение, ему как раз нужно выйти.
Все эти разговоры касались дедушки. Дело в том, что дедушка обожает грозу, и как только на дворе начинает грохотать гром, никто его дома не удержит. Он надевает резиновый дождевик, специальную для дождя шляпу с полями, и в джутовых сапогах бродит под дождем до тех пор, пока этот фейерверк не прекратится. Доктор Влах считает, что это профессиональный комплекс и что дедушка любит наблюдать за производством электричества у фирмы-конкурента.
В конце концов, тетя сказала, что от такого и удар может хватить и что пора обедать. Дедушку ждать не будем, кто опаздывает, тот косточки обгладывает. Она ушла на кухню, чтобы распорядиться на счет обеда. В комнате наступила приятная тишина, и мне очень хотелось, чтобы дверь открылась и вошла мадемуазель Барбора.
Дверь действительно открылась, и вошел Милоуш. Он был в халате ярко желтого цвета, и изо рта у него как всегда торчала сигарета. Когда он меня увидел, он приподнял немного правую бровь и сказал мне „Привет!“ Бог знает, кто научит этого оболтуса приличным манерам.
Он сел в противоположное кресло и заявил, что все это наводит на него жуткую скуку. Пусть никто не воображает, что он будет здесь в течение трех недель смотреть из окна на то, как дождь идет. Он безусловно возвращается в Прагу. После обеда он попросит Барбору, чтобы она отвезла его на вокзал. Он надеется, что мост до тех пор продержится.
Я спросил его, кого он собирается просить, и он повторил, что Барбору. На мой вопрос, позволила ли ему мадемуазель Тэребова называть ее так, он снисходительно посмотрел на меня, улыбнулся как в кинотеатре и посоветовал мне не быть дураком. Он дал мне понять, что у него имеются свои намерения на счет мадемуазель Барборы и пустился в весьма непринужденные рассуждения о ее физических достоинствах.
Заметив мое возмущение, он с видимым интересом прищурил один глаз и принялся двумя пальцами поглаживать верхнюю губу. Этим жестом он хотел напомнить мне о наличии своих усиков. Он мол никак не подозревал, что в моем возрасте я тоже могу интересоваться мадемуазель Барборой.
Чтобы ясно было, мне тридцать лет. Милоуш придерживается какой-то нелепой теории, согласно которой мой жизненный путь уже пройден. Он заявил, что теперь, пожалуй, жизнь в этом гнезде не будет такой скучной как казалось и предложил мне заключить пари, кто из нас раньше добьется благосклонности мадемуазель Барборы. Я смотрел на этого самонадеянного восемнадцатилетнего мальчишку, изображающего из себя видавшего виды бонвивана, и мне стало физически не по себе.
Милоуш не обратил на это внимания и по-моему даже принял за тихое согласие тот факт, что я не способен был вымолвить ни слова. Он заявил, что не хочет хвастаться, но судя по поведению мадемуазель Барборы у него больше шансов на успех чем у любого другого. Чтобы сравнять этот хендикэп он ставит два очка против одного, то есть свои две тысячи против моей одной тысячи. При этом он ознакомил меня с целью, которой следует достигнуть. Я не дал ему времени закончить фразу.
Я никогда не любил Милоуша, но в эту минуту я чувствовал, что моим единственным желанием является убить, уничтожить, раздавить, растерзать на куски и растоптать этого самодовольного слизняка. Я вскочил и как сумасшедший бросился на него.
К сожалению мне не удалось его наказать. Мой выпад закончился на полпути между креслом и Милоушем, так как я уже во второй раз забыл о своей больной ноге.
Позеленевший от боли и злости я сидел на ковре и чувствовал, что лоб у меня покрылся испариной. Нога болела так, что я чуть-чуть не закричал. В течение этого короткого времени выражение лица Милоуша дважды изменилось. Самонадеянную улыбку завоевателя женских сердец в момент моей атаки сменило выражение испуганного кролика, причем от ужаса Милоуш даже как-то странно пискнул. Когда я беспомощно свалился на ковер, он быстро нацепил свою первоначальную маску и сказал, что мой темперамент его по меньшей мере удивляет, и теперь все будет еще интереснее. Он добавил, что вышлет ко мне Сатурнина, который поможет мне встать, и удалился небрежной походкой. Сатурнин прибежал и помог мне снова добраться до моего кресла. Видно было, что он никак не может понять, почему я очутился на ковре и почему Милоуш сам не помог мне встать, но он был слишком благовоспитанным слугой, чтобы расспрашивать. Он считал, что в таких случаях имеются два варианта. Или господин хочет, чтобы слуга узнал о случившемся, тогда он сам ему все расскажет. Если же господину приятнее не говорить об инциденте, тогда всякие вопросы будут не на месте.
Я попросил Сатурнина сесть в противоположное кресло и спросил его, доволен ли он у меня на службе. Он ответил, что весьма доволен. Я спросил его, как бы он поступил, получив от меня приказ несколько необычного характера. Он просиял и сказал, что всегда мечтал получить приказ необычного характера, но до сих пор этого не случилось.
Я хотел знать, будет ли его грызть совесть, если он моего двоюродного братца по имени Милоуш где-нибудь за углом угостит хорошей оплеухой.
Он ответил, что в таком случае совесть безусловно его будет грызть, потому что если бы такой случай представился, то одной оплеухой он был бы безрассудно упущен. Он удивил меня продуманным планом всего того, что в таком случае он с Милоушем проделал бы. Было ясно, что у Сатурнина с Милоушем имеются какие-то личные счеты, но я не хотел его расспрашивать.
Потом я обязал Сатурнина торжественной клятвой беспощадно преследовать Милоуша на суше, в воде и в воздухе до тех пор, пока я не смогу встать на ноги и наказывать его собственноручно. Для этого он должен воспользоваться любым представившимся случаем, всем своим остроумием и любой лестью. Он обязан позаботиться о том, чтобы для этого утонченного соблазнителя женщин жизнь в дедушкином доме стала сплошным конфузом вперемешку с неприятностями. Он обязан стеречь каждый его шаг, и любую назойливость к мадемуазель Барборе наказать хорошей поркой. Он обязан… я уже не помню, что еще он был обязан, но помню, что это была клятва ужасной мести за то, как Милоуш выразился о мадемуазель Барборе.
Сатурнин под впечатлением торжественной и незабываемой минуты встал с кресла и повторил медленно и отчетливо все то, к чему он обязал себя. К его словам присоединился грохот удаляющейся грозы, и я не выдержал и тоже встал. Я, правда, стоял только на одной ноге, но зато в позиции „смирно“.
Священная минута была прервана появлением тети Катерины. И надо сказать, появление это было суматошное. Нормальные люди так в комнату не входят. Дверь распахнулась с таким треском, как будто за ней взорвалась граната, и тетя буквально ввалилась в комнату. Закричав что-то совершенно непонятное, она упала в кресло.
Сатурнин позволил себе сказать, что это невозможно. Тетя ответила, что к сожалению это так. Сатурнин выразил мнение, что безусловно все объяснится. Тетя воскликнула, что нынче сны ее были к худу. Сатурнин на это прореагировал словами, пошла ли дочь на запруду. Тетя посмотрела на него с недоумением и спросила, какая дочь. Вместо ответа Сатурнин хотел знать, господину Милоушу дома ли не сидится, на запруду ли он не стремится. Тетя спросила, говорил ли Милоуш нечто в этом духе и где находится эта запруда[4]4
Самым известным произведением писателя Карела Яромира Эрбена (1811—1870) является «Букет народных сказаний», в состав которого входит и баллада «Vodník» (Водяной). Зденек Йиротка со свойственным ему юмором вставляет в диалог между Сатурниным и Милоушем отрывки из диалога матери и дочери и текста баллады. В переводе Сатурнина на русский язык здесь использованы соответствующие отрывки перевода баллады «Водяной» Николая Асеева. (Николай Асеев Избранные произведеня, том второй, Поэмы и переводы, Государственное издательство художественной литературы, Москва 1953.)
[Закрыть]. У меня было впечатление, что они оба сошли с ума. Я спросил Сатурнина, что собственно тетю возмутило и что такое она кричала, когда ворвалась в комнату. Сатурнин ответил, что не имеет ни малейшего понятия, потому что не разобрал ни единого слова из того, что она кричала. Я схватился за голову и спросил, о чем же он в таком случае с тетей разговаривал. Он ответил, что ни о чем, просто он воспользовался методом, которым обычно пользуются для успокоения взволнованных лиц.
Тетя вскочила и заявила, что для нас она никакое не лицо. Я успокоил ее и затем спросил, что собственно произошло. Тут на ее лице опять появилось выражение страха, и она оглядела комнату с таким видом, как будто ожидала увидеть привидение. Потом она прошептала, что кухарка и прислуга Мария исчезли.