Текст книги "Из нового мира (ЛП)"
Автор книги: Юсукэ Киши
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
собой.
– Проклятье. Может, отступим? – Сатору открыл глаза.
– Еще нет! – безумно сказала я. – Они ждут нашего ответа.
– Тогда, если не будет ответа, они станут увереннее.
– Если мы ответим вяло, они поймут размер нашей силы. С другой стороны, если
ничего не сделать, они растеряются. Вряд ли они догадываются, что мы выжидаем для
атаки.
– Но так…
Главный отряд в формации крыла журавля наступал. Что делать?
– Сквилер! – позвала я бакэ-недзуми за нами.
– Да. Чем могу служить?
– Где база врага… его штаб?
– Это не точно, но, полагаю, по прямой в лесу. Последняя линия обороны всегда
перед штабом
– Сатору! Подожги те деревья!
Он понял мой план и сосредоточился.
Обычно у него уходил лишь миг на то, чтобы что-то поджечь. В этот раз
потребовалась пара секунд. Но листья японского снежного колокольчика задымились и
вспыхнули огнем, и враг остановился. Последние ряды стражи бросились к гнезду и
принялись топорами рубить горящие деревья. Это был примитивный способ борьбы с
пожаром, но через пару минут огонь потух.
– Добавить огня?
– Погоди. Посмотрим, что они сделают.
Сатору нельзя было тратить силы впустую.
Если враг продолжит наступать, мы пригрозим им уничтожением базы. Но я не
знала, насколько хорошо это сработает.
Какое-то время Пауки выжидали. Потом из гнезда появился гонец, и они снова стали
двигаться вперед.
– Королеву увели по туннелям, – прошептал Сатору. – Они позаботились о том, что
было важнее всего. В этот раз они нападут серьезно.
Сквилер высоко запищал и побежал прочь. Его подчиненные последовали за ним.
– Вот и все, – вздохнул Сатору.
К нам снова полетели стрелы. По сравнению с прошлой атакой, эта была куда
крупнее. Небо наполнили стрелы, и они падали как град.
В это время отряд катапульты начал метать камни.
6
Многие камни летели над нашими головами и врезались в землю за нами. Некоторые
были ближе, но, к счастью, не долетели до нас.
– Они не знают, где мы, – тихо сказала я. – Бежим!
Поразительно, но Сатору все еще отказывался двигаться.
– Нет.
– Но…
– Если отступим, они нападут с силой. И ты уже никуда не убежишь.
– И мы будем ждать, пока нас победят?
Я посмотрела сквозь стебли бамбука на отряды Паука. Они не нарушали формацию, медленно, но верно наступали, следя за окружением. Они будут тут через пару минут.
– Вот бы как-то сбить их со следа, – пробормотал Сатору.
Что-то щелкнуло в моей голове.
– Сатору, сколько еще ты сможешь использовать проклятую силу?
– Не знаю. Два или три раза? Зависит от того, как сложно будет создать картинку, -
Сатору потирал виски, словно у него болела голова.
– Отрази один из камней, что дальше всего от нас.
– Что это нам… – он вдруг понял. – Хорошо.
Для использования силы нужно было хорошо видеть, но у края рощи бамбука его
могли увидеть Пауки. Мы отступали в чащу, надеясь увидеть небо ясно. Когда мы нашли
каменистый участок без бамбука, Сатору глубоко вдохнул. Словно он использовал силу
впервые, Сатору сосредоточенно произносил мантру, чтобы управлять мыслями.
Вдруг камень появился с запада. Я не знала, где он упадет, как далеко он пролетит, но, судя по высоте, он будет достаточно далеко отсюда.
Камень застыл, словно ударился о стену. Враги удивленно завопили.
– Вот вам! – Сатору скрипнул зубами и сделал движение, словно бил что-то на земле.
Камень полетел к земле как метеорит.
Мы не видели отряды отсюда, так что били наугад. Все зависело от удачи Сатору. Я
сжала ладони и молилась, чтобы он попал.
Раздался жуткий вой, и мне стало не по себе. Послышались восхищенные вопли. А
потом солдаты стали шевелиться со звоном брони.
Я поползла вперед. Среди стеблей было видно три тысячи бакэ-недзуми в броне, суетящихся вокруг. Их формация распалась. Они ожидали атаки проклятой силой и
рассеялись как можно сильнее.
Я быстро нашла, куда упал камень. В земле был большой кратер, вокруг которого
лежали трупы многих бакэ-недзуми. Похоже, пострадал один из отрядов катапульты. Судя
по углу, это был отряд, который бросил тот камень. Отличная месть. Враги могли
ощутить, что бились с богами.
Идеально было бы, если бы они потеряли волю к сражению. Но, конечно, это не
было правдой. Смятение улеглось, и Пауки стали атаковать.
Они бросили много камней и даже больше стрел в воздух. В этот раз они
сосредоточились на одном месте.
– Там никого нет, – сказала я, радуясь, что они повелись на ловушку. – Бежим, пока
можем.
– Погоди. Я сделаю это еще раз, на всякий случай.
Сатору глубоко вдохнул и сжал кулаки.
– Не дави на себя.
Он с трудом стоял на ногах. Пот выступил на лбу.
– Я в порядке. Еще раз.
Мы отступили в лес, посмотрели на небо. Камень летел в воздухе по параболе.
В этот раз он не остановил камень, а толкнул в другую сторону. Раздался
пронзительный крик предупреждения. Камень пропал из виду, шумно рухнул на землю.
Прозвучало как взрыв. Обломки загремели о стебли бамбука. Может, куски долетят сюда?
Я немного переживала.
– Они точно в этот раз пострадали сильнее? – радостно сказал Сатору, но в его
голосе не было сил. Он, наверное, был на пределе.
– Ладно, уходим отсюда!
Поле боя было на севере, и, если мы пройдем бамбуковый лес, направляясь на юг, нас смогут заметить на западе. Мы повернули на восток и поспешили по тенистому лесу.
Быстрее. Тише. Мы скрывались от них.
Мы шагали среди густых зарослей бамбука. Земля была неровной, полной упавшего
бамбука и лоз, что мешали идти. Ветки царапали наши лица и хлестали по ногам. Даже
идти недалеко было утомительно. Когда мы только пошли за Сквилером в лес, путь был
расчищен заранее.
– Все хорошо. Не переживай. Мы доберемся домой.
– Угу, – Сатору брел за мной. Его глаза были пустыми, и он едва говорил.
Еще немного. Мы скоро уберемся отсюда. Как только покинем этот лес-лабиринт, мы сможем вернуться на изначальную тропу.
Я остановилась, подумав, как там Шун и остальные. Я повернулась к Сатору и
прижала палец к губам.
Даже не прислушиваясь, можно было уловить разговор. Пронзительные голоса бакэ-
недзуми.
Мы опустились на четвереньки и заползли в ямку в земле. Перед нами сломанные
стебли бамбука переплетались с сухими лозами. Мы были скрыты от бакэ-недзуми, но их
чуткий нюх беспокоил меня. Я надеялась, что ветер защищал нас.
Вот. Солдаты Паука приближались. Один… двое. Вместе с пленником, хоть я не
могла разглядеть его из-за тени.
Вокруг могли быть отряды патруля. Эти двое были расслаблены, значит, думали, что
мы были в другом месте.
Мы затаили дыхание и ждали, пока они пройдут.
Я посмотрела на солдат в узкую брешь. Они шагали среди стеблей по извилистой
тропе. Стало видно пленника, которого связали и вели за веревку.
Сквилер.
Его сильно избили. Один глаз опух, вокруг его носа и рта засохла кровь. Даже так он
беспокойно озирался и нюхал воздух.
Хоть мы спасали жизни вместе ночью, я не хотела рисковать собой, помогая ему. Он
заставил Сатору потратить столько сил, но убежал из-за атаки врага, бросив нас. Он
заслужил оказаться в плену у врага.
«Прощай, Сквилер. Я тебя не забуду».
Я мысленно попрощалась с ним. Но он еще был там. Солдаты Паука тянули за
веревку, но он возмущенно пищал и нюхал воздух.
Я была потрясена. Сквилер смотрел сюда. Мы были в тени, так что нас было сложно
разглядеть, но он смотрел в бреши между упавшим бамбуком в наши глаза.
Он вдруг закричал и указал на это место.
Предатель. От гнева и страха моя кровь кипела.
Два солдата обрадовались. Один вытащил нож, а другой взял лук и стрелу.
– Стой, – сказал Сатору за мной.
Бакэ-недзуми со стрелой упал на землю, как марионетка с перерезанными нитями.
Другой с мачете застыл.
Сквилер выплюнул нож, который прятал во рту. Он схватил нож обеими руками, зашел за спину другого солдата и перерезал его сонную артерию.
Кровь фонтаном полилась из него, и он рухнул на землю.
Сквилер сжал нож зубами и умело перерезал веревки на лапах.
– Боги, спасибо! С вами я смог избежать смерти.
Я хмуро посмотрела на Сквилера, бегущего к нам.
– Тебе хорошо удается только врать. Ты пытался нас выдать!
– Я и не подумал бы. Это недоразумение, – взмолился Сквилер. – Если бы у меня был
шанс, я разобрался бы с ними сам. Разве боги не сильны настолько, что эти солдаты –
пустяк для них?
Я хотела сказать о состоянии Сатору, но придержала язык.
– Все равно неприятно, что меня считают предателем. Даже если бы я предал богов, меня это не спасло бы. Я – лидер колонии Ктыря, так что в плену меня ждала лишь
смерть.
– Но ты указал им на нас.
– Прошу прощения. Но если бы я так не сделал, вы бы не бросили меня? Конечно, такое не произошло бы, но я не смог подавить тревогу.
Я перестала спорить, ведь Сквилер попал в яблочко.
– Но ты убежал, бросив нас… – буркнула я напоследок.
– Да. Мне нет прощения. Я заслуживаю смерти за это. Я боялся. Я – трус. Для богов
я – лишь грязный червь. Хуже слизи. Ниже личинок в грязи. Гадкий, мерзкий…
– Хватит уже, – Сатору нетерпеливо перебил самобичевание Сквилера. – Как нам
отсюда выбраться?
Сатору прислонился к стеблям бамбука и закрыл глаза. Я переживала за него. Он
уже давно достиг предела, но ему приходилось использовать силу, так что он старался
хоть немного отдохнуть сейчас.
– Это важный вопрос, но Пауки почему-то думают, что боги – на западе, так что все
силы бросили туда. Так что я верю, что безопаснее всего идти на восток, – спокойно
сказал Сквилер, словно до этого ничего не произошло.
– На востоке нет врагов? – я хотела проверить.
– Нет. Все элитные солдаты на западе. На востоке остались бесполезные, как те, которых мы только что видели.
Мир вокруг меня потемнел.
– Так они там есть… Сколько?
– Около сотни или сотни с половиной. Они почти не обучены, с плохим оружием, так
что для богов это пустяки. Это как идти по непроторенной тропе.
Я вздохнула. Ситуация только ухудшалась.
– Если мы идем, нужно спешить. Если элитные отряды поймут, что богов нет на
западе, они повернутся, и возникнут проблемы, – сказал спешно Сквилер.
Но мы уже почти не могли биться.
– Боги.
Этот тупой бакэ-недзуми говорил правду? Мы были в опасности. Я не хотела
представлять, что он сделает, если узнает, что мы были почти бесполезны.
– Боги.
– Заткнись хоть на секунду.
– Но, боги, худшее впереди, – Сквилер кашлянул. – Большое количество солдат
приближается с запада. Может, вы хотите разбить их ряды?
Я посмотрела на запад. Я не слышала, как шагали отряды, но Сквилер вряд ли врал
тут. Бакэ-недзуми слышали лучше людей, так что он мог быть прав.
– Что делать…!
– Быстро идти на восток. Если нужно сражаться, там будет проще, а еще…
– Шш! Тихо! – я заткнула Сквилера.
Я услышала. Он не врал. Топот доносился слабо с ветром. Осторожные и тихие
отряды выдавали себя аурой злого умысла.
– Боги, времени нет! Нужно идти! – торопил Сквилер, уже шагая на восток.
Тихо и осторожно мы подошли к поляне за рощей бамбука. Но там мы столкнулись
кое с чем пугающим.
Патруль Паука. Семь или восемь солдат. Они еще не заметили нас. Но, если мы
продолжим идти, точно столкнемся с ними.
– Боги, прошу, расправьтесь с ними. Лучше сделать это как можно тише.
Я посмотрела на Сатору, тот медленно покачал головой. У него не было сил на это.
– Боги, что вы делаете? Боги? – с тревогой спросил Сквилер. – Нет времени думать!
Если не убежим сейчас, отряды сзади догонят нас, – его голос становился все неприятнее.
– Боги, что вы делаете? Почему не истребляете их? Неужели… – его глаза странно
заблестели, таким я его еще не видела, – вы больше не боги?
Время застыло. Я глядела на Сквилера.
Громкий свист разбил тишину.
Словно чары сняли, мы огляделись.
– Что это был за звук?
Я снова это услышала. Но с другой стороны. Сигналы звучали из разных мест.
– Боги, боги! – обрадовался Сквилер. – Хорошие новости! Шаги утихают. Отряд на
западе отступает!
– Почему? – я растерялась, а не радовалась.
– Подкрепление! Звук был из колонии Шершней. Не нужно беспокоиться. Колония
Шершней – самая большая в Канто, там больше двадцати тысяч солдат. Они сокрушат
Пауков за мгновение!
Я не успела это понять, а патруль Пауков уже пропал.
Мы были спасены? Я взглянула на Сатору, не увидела радости на его лице.
Колония Шершня побеждала не только количеством, но и яростью.
Они стали стрелять издалека, но как только стрелы кончились, они смело бросились
на врага. Один отряд бакэ-недзуми в легкой броне быстро пробежал сквозь формацию
фаланги, бросая что-то, похожее на сеть. Как только Пауки застыли, отряд Шершня
пронзил их копьями так, что трупы напоминали морских ежей.
Солдаты нормального размера бросились на трехметровых мутантов. Они впивались
зубами, резали врагов длинными мечами. Какие бы монстры им ни попадались, Шершни
легко уничтожали их.
– Главная сила врага разрушена. Теперь осталось поймать королеву, – сказал
командир армии Шершней, Киромару, спокойно обозревая бой. – Они так отличаются, но
я не могу считать их своим видом. Но их чудовищный вид – лишь уловка. Они – не
достойные противники.
– Разве это не грубо? – вмешался Сквилер.
– О? О чем ты? – Киромару посмотрел свысока на Сквилера, который был на две
головы ниже.
Людские имена давались бакэ-недзуми в признание их выдающихся способностей.
Из всех колоний с именами было меньше двадцати бакэ-недзуми. Хоть я не знала об этом
тогда, я уже понимала, что Киромару выдающийся. Он был выше нас, и, кроме королевы
и мутантов, он был самым высоким бакэ-недзуми из всех, кого я видела. Его длинное лицо
и раскосые глаза придавали ему облик волка, что было и в его имени. Хоть его глаза
придавали ему улыбающийся облик, он с таким же выражением рвал горло врагу. И все в
колонии Шершня были с татуировками на мордах и телах. У многих была лишь полоска
на лицах, но Киромару был покрыт сложными узорами от глаз до носа. Это добавляло его
странному облику загадочности.
– Солдаты Шершня смелые и решительные. Но вы так легко победили, потому что
боги уже измотали их. Если бы отряд катапульты был целым, они были бы угрозой…
– В отряде катапульт ничего особенного, – отмахнулся Киромару. – Я впервые
увидел этих странных существ, но катапульты всегда использовали в осадах. Их лучники
– лишь мишени, и мы расправились со всеми в рукопашном бое.
– Но так говорить…
– Ты – лишь слуга, ты не понимаешь тонкости войны. И потому я не стану обращать
внимания на твои ошибки, – он холодно посмотрел на нас. – Хоть глупые тактики Пауков
могут быть заслугой богов. Они глупо сосредоточили силы спереди и не защищались
сзади. Я, Киромару, в долгу перед вами.
– Нет, что вы, – ответила я. Я хотела поблагодарить его, но меня что-то остановило.
А потом прибыл гонец и заговорил на языке бакэ-недзуми.
Киромару удовлетворенно кивнул.
– Нашли гнездо.
– А? Это ч-чудесно… – казалось, Сквилер хотел что-то сказать.
Киромару не слушал его, он повернулся к нам.
– У меня есть дела. Что будете делать?
Я хотела отказаться, но Сатору с закрытыми глазами ответил:
– И мы пойдем.
– Тогда идемте? Я поведу.
Мы последовали за Киромару, он спокойно шагал среди кланяющихся солдат.
– Зачем мы идем с ним? – прошептала я Сатору.
– Мы не можем проявить слабость.
Сатору не открывал глаза. Ему было сложно даже оставаться в сознании.
– Но Шершень – самая верная колония. Зачем нам осторожничать? – спросила я, хоть
сомнения были и у меня.
– Из-за их верности и нужно быть осторожными.
– О чем ты?
– Сложно объяснить… – Сатору нахмурился. – Слушай, мы с прошлой ночи рискуем
жизнями, да?
– Угу.
– Но эта ситуация самая опасная из всех.
Я не понимала его. Вопросы душили меня, и я повернулась к Киромару.
– Видите? Вход в гнездо впереди.
Было невозможно не увидеть. На склоне была дыра размером со слона. Остались
следы от больших деревьев, которые использовались для укрытия.
– Но разве с другой стороны нет множества выходов? Королева не могла сбежать?
Киромару улыбнулся.
– Не переживайте. Сначала мы запечатаем другие выходы и заставим королеву
выйти тут. Королева попытается бежать, не боясь силы богов. И место, где живет
королева, считает священным, так что туннелей там не так много.
– И где королева сейчас?
– В комнате на глубине гнезда.
Множество солдат Шершня выходили из гнезда. Некоторые что-то несли в руках.
– Это…? – я поняла раньше, чем закончила вопрос.
Дети.
– В гнезде много детей. Этих родила королева Паука.
– Но зачем?
Довольный вид Киромару был почти гадким.
– Это сокровища войны. Они – рабочая сила, что будет служить нашей колонии в
будущем.
Один из солдат принес малыша Киромару. Он еще не открыл глаза, тянулся
лапками, пытаясь коснуться чего-нибудь. Его розовая кожа усиливала сходство с крысой.
Я вспомнила слова Сквилера. Если королеву казнили, остальные становились
рабами. Пока они жили, с ними обходились как с грязью, и когда они умирали, их бросали
в полях, чтобы оплодотворить землю.
Детей ждало ужасное будущее. Хоть они были почти такими же умными, как люди, бакэ-недзуми оставались похожими на муравьев своим поведением. Почему существовали
такие искаженные существа? Я много раз задавалась этим вопросом с прошлой ночи.
Сквилер, который шагал за нами, подошел к Киромару и стал что-то ему
рассказывать. Я не понимала, ведь он говорил на своем языке.
– Боги тут. Говори на японском, – рявкнул Киромару.
– Ах, боги. Прошу прощения. Как представитель колонии Ктыря, я просто озвучиваю
свои права, – Сквилер кланялся и кланялся.
– Права? – с жалостью улыбнулся Киромару. – С чего ты взял, что они у тебя есть?
– Разве нет? Колония Ктыря послужила первой линией обороны от опасных
завоевателей и сдерживала их, пока не прибыла помощь. Но в это время мы потеряли
многих солдат от жестоких и подлых атак врага. Любая колония пострадала бы. Раз
колония Ктыря послужила барьером для остальных колоний, разве их не нужно наградить
за старания? – сказал Сквилер с таким пылом, что почти плакал.
Я не понимала, куда он клонил с этим.
– Хм. Глупости, – Киромару увидел мое смятение и сказал. – Хорошо. Будет обидно, что маленькая колония вот так умрет. Оставим вам двести взрослых и триста детей. И все.
Сквилер растянулся на земле перед Киромару.
– Благодарю! Я могу гордо доложить об этом королеве. Двести рабов и триста детей
хватит, чтобы отстроить колонию. Я так благодарен, что нет слов!
– Отплатите долг, когда придет время, – глаза Киромару пугающе холодно сияли.
У выхода из гнезда началась суета. Солдаты, что стояли с копьями наготове, бросились помочь тем, кто выбежал из проема.
– О, похоже, там еще кто-то прячется, – бодро сказал Киромару.
Оттуда медленно вышел большой бакэ-недзуми. Не меньше Киромару. Я помнила
его голову в форме молота и кожаную броню с плащом. Это был солдат Паука, которому
отчитывался капитан Шишка. Раз Шишка подчинялся ему, это был командир.
Молотоголовый встал и спокойно огляделся. Он развел лапы, показывая, что он без
оружия, а потом что-то сказал удивительно изящно.
– Хм, – фыркнул Киромару.
– Что он сказал? – спросила я.
Его улыбка стала шире.
– Это диалект, так что я не все понимаю. Наш язык отличается в странах и регионах.
Но он хочет, чтобы мы пощадили королеву, если они сдадутся.
– Вы поможете ей?
– Ни за что, – он прищурился. – Сдаваться сейчас глупо, и щадить королеву в войне
колоний недопустимо. Даже такой идиот, как он, должен это понимать.
Молотоголовый все говорил.
– Он хочет переговоры с нами. Важная информация взамен на жизнь королевы.
Посмотрим, что он пока что скажет, – Киромару шагнул вперед, улыбаясь.
Может, командир Паука знал что-нибудь о Шуне и остальных. Стоило подумать об
этом, что-то выбралось из гнезда и спряталось за плащом Молотоголового. Киромару тут
же замер. Но, когда существо выглянуло из-за Молотоголового, он успокоился и пошел
дальше.
Тот, кто не знал, что это, приняли бы их за двух больших собак. Их тела покрывала
жесткая черная шерсть, мелкие головы были у земли.
– Взрывопсы! – попыталась закричать я, но прозвучал лишь хриплый шепот.
Киромару был в семи метрах от Молотоголового.
Вдруг перед глазами всплыла сцена смерти Риджина, яркая, словно происходила
сейчас.
Взрывопес раздулся. Его черная шерсть торчала, и между ее клочков
появились белые лучи света. Если это игнорировали, он раздуется еще раз. Перед
смертью он закатил глаза, слюна капала изо рта. На морде был неописуемый экстаз.
Он достиг предела, кожа стала такой тонкой, что местами просвечивала. Внутри
плясали синие и белые искры. (Я впервые видела, когда порох в его теле загорелся.) И взрывопес взорвался.
Кожа на его спине порвалась, голова с застывшей улыбкой Чеширского кота, разлетелась на куски. Шоковая волна подняла облака пыли и разлеталась на
поразительной скорости. Острые осколки костей взрывопса терзали Риджина, и его
тело разорвало на кусочки.
Я пришла в себя. Прошло две или три минуты, как мне казалось, но на деле это был
лишь миг.
Взрывопсы встали перед Молотоголовым. Киромару остановился. Словно ощутив
опасность, он попятился. Но честь командира заставляла его двигаться медленно.
Взрывопсы не стали предупреждать, а сразу раздулись до точки взрыва.
– Сатору! – я крепко сжала его руки.
Он открыл глаза.
Все звуки пропали, все замедлилось. Время тянулось как во сне.
Взрывопсы стали двумя огромными шарами. Белые лучи сияли среди шерсти.
Они вот-вот взорвутся.
За миг до этого Сатору остановил их проклятой силой. Одного унесло в проем.
Второго он не успел отогнать, так что силой крушил тело взрывопса, пока тот пытался
взорваться. На миг две силы столкнулись в противостоянии.
Взрывопес странно замерцал, словно его сжала невидимая рука, и взорвался.
Сила взрыва сотрясла пса, а потом вырвалась наружу еще мощнее, чем должна была.
Если бы этот второй взрыв не подавили, что бы случилось? Когда печать ломали
взрывом, чем сильнее была печать, тем мощнее был взрыв. Если взрыв сломал бы печать
из проклятой силы, никто не выжил бы.
К счастью, Сатору представил большую ладонь, когда применял силу, и это спасло
нас. Энергия вырвалась только из бреши между указательным и большим пальцами.
В то же время второй черный шар, который втолкнули в гнездо, сотряс воздух
взрывом, с потолка упало много земли.
За миг до того, как взрыв донесся до нас шоковой волной, я из последних сил
толкнула Сатору на землю.
Мы ждали, пока все успокоится от взрыва, и я думала о радости на лице взрывопса, когда он уничтожал себя. Почему-то мне показалось, что это был самец.
Гнездо стало огромной могилой.
Тела, которые приносили Шершни, были в огромных ранах. Конечно, все были
мертвы. Кости взрывопса не могли пролететь по извилистым туннелям, так что их убило
шоковой волной, разнесшейся быстрее скорости звука.
Солдаты, что раскапывали гнездо, вдруг зашумели. Один из них прибежал.
– Нашли тело королевы, – сказал Киромару после отчета солдата.
Он был серьезно ранен от взрыва, бинты на спине и плече были красными от крови.
В воздухе было полно мух, что окружили горы выкопанных трупов, и они назойливо
летали возле Киромару.
– Я осмотрю его.
Он посмотрел на истерзанное тело у лап. Если бы не обрывки плаща, не удалось бы
узнать Молотоголового. Он хотел убить Киромару вместе с собой. Киромару решительно
наступил на труп и пошел дальше. Идти явно было больно. Но гнев и сожаление из-за
жертв в его отрядах, вызванных его неведением, были больнее.
Я смотрела на Сатору, потерявшего сознание. Он не был ранен, дышал ровно.
Наверное, он будет в порядке, если его оставить на пару минут.
– Можно и мне посмотреть?
Впервые после взрыва Киромару улыбнулся.
– Я не советую.
– Прошу, возьмите и меня с собой, – Сквилер пошел за нами, не слушая
предупреждение Киромару.
Он почти не пострадал от взрыва.
Большая часть гнезда рухнула от шоковой волны. Мы встали у глубокой трещины и
посмотрели вниз. Я охнула.
– Это королева? – спросила я.
Киромару кивнул.
– Королеве нужно рожать многих детенышей, так что ее тело намного больше.
Говорят, таких больших в нашей стране еще не было.
Ее было бы невозможно поднять на поверхность.
Она была размером со среднего кита. Почти весь ее размер отводился на чрево, а
голова была ужасно маленькой.
– Вернемся, – сказал Киромару, отдавая быстрые приказы солдатам, работавшим
внизу.
Солдаты взялись вместе и перевернули королеву на спину. Мы увидели ее
застывшую морду. Она напоминала королеву колонии Ктыря, но была еще страшнее. Ее
зубы в десять сантиметров длиной были оскалены, словно она умерла в приступе гнева.
Потрясало ее неестественно длинное тело. На нем было множество сосков для
кормления детей. Но я видела и множество лап, как у миноширо.
– Почему так много лап? – спросила я.
– Немыслимо… Это ужасно, – сказал Сквилер. – Это непростительно!
– Мы уже знали, что солдаты мутировали, почему вас удивляет, что королева –
мутант? – с сарказмом спросил Киромару.
– Мутант…? Но как?
– Королева не может! Она производит мутантов. Королева мутировала от
предыдущей королевы, которая родила ее! – закричал Сквилер.
– А? Так…?
Киромару зло посмотрел на Сквилера, который не управлял собой от гнева.
Сквилер скривился и закрыл рот.
– Простите, не могу объяснить больше.
Киромару повернулся ко мне и поклонился.
– Почему? Я – бог!
– Понимаю. До этого ты спасла мне жизнь. Я не забуду это до смерти. Но комитет
этики сказал, что нам нельзя раскрывать юным богам знания, что могут навредить им.
Похоже, я ничего больше не могла от них узнать, так что я сдалась и ушла к Сатору.
Пока я уходила, Киромару отдавал приказы, как передвинуть тело королевы. Я хотела
знать, зачем им требовался труп, но боялась ответа. Я вдруг так устала, что была готова
рухнуть. Мне было плевать на бакэ-недзуми. Они могли убить друг друга, мне было все
равно.
Нас привели в лагерь Шершней. Два бакэ-недзуми несли Сатору, он не проснулся.
Я упала на мягкое сено и собиралась уснуть.
С вчера мы только и попадали из одной опасности в другую. Но теперь мы были в
безопасности. Мы собирались домой. Киромару посторожит нас, пока мы не отыщем
лодки, а потом мы сами уплывем по реке. Я смотрела на крепко спящего Сатору рядом с
собой. Я уже не переживала. Даже если он не проснется, я отнесу его домой.
Мысли о Шуне, Марии и Мамору вызвали груз в груди. Я хотела верить, что они в
порядке, но в свете катастроф, которые мы пережили, было сложно надеяться на лучшее.
Если их лодки были еще у берега, я попрошу Киромару поискать их.
Но это подождет, пока я не посплю. Угроза Пауков была устранена. Если ребята
были в порядке, то они уже не столкнутся с опасностью.
Я позволила себе расслабиться.
Я не могла уже оставаться в сознании. Я нуждалась во сне.
Я медленно провалилась во тьму.
Перед тем, как я уснула, в голове раздался голос Сатору:
«С прошлой ночи мы постоянно рисковали жизнями, да?
– Угу.
– Но эта ситуация куда опаснее тех, в которых мы были до этого».
Какой была опасность? Сатору не перегибал с тревогой?
Теперь я переживала, но уже не могла бороться с усталостью.
Я крепко уснула.
7
Когда я открыла глаза, в комнате уже было темно.
Все, произошедшее ранее, казалось сном. Все были вместе. Отец. Мама. Сатору.
Шун. Мария. Мамору. Я не помнила точно, но могли быть и другие.
В знакомой сцене ужина стол сменился полем для соревнований с мячом. Мы с
Сатору были в стороне, пытались проклятой силой двигать толкатели. Команда
противников была в тени, и я не могла понять, кем они были. Множество фигур
врага поднимались из земли и двигались к нам. Мы слепо бежали, не зная, какой
была цель.
Враг настойчиво преследовал нас, занимая все больше территории, догоняя
нас. Нас медленно загоняли в угол. Вскоре нас полностью окружили.
Как я и думала, выхода не было. Ближайшая фигура взорвалась с грохотом.
Потом другая. И так по цепочке.
Это точно делал Сатору. Смело нарушал правила. И не только…
Я вдруг поняла, что фигуры врагов выглядели как бакэ-недзуми. Я в панике
попыталась сбежать, но не могла сделать это, не убив их всех.
Я уставилась на Сатору.
Часть его лица была в тени, я не видела его глаза. Но на его губах была тень
улыбки.
Я проснулась с колотящимся сердцем.
А потом вспомнила, где была. Тревога из-за реальности смела следы сна. Как долго
я спала? Если Сатору был прав, мы все еще были в опасности.
Я прислушалась, но доносилось только дыхание Сатору.
Я поняла, что что-то было возле моей подушки. Две миски на деревянном подносе. Я
подняла миску, но не могла понять, что внутри. Я понюхала это, уловила слабый аромат
мисо. Мой желудок громко заурчал. Я ведь ничего не ела с обеда вчера.
Палочек не было, но было нечто, вырезанное из бамбука, похожее на лотос. Я
замешкалась на миг, опустила лотос в миску и поднесла его к губам. Я не знала, что там
было, так что пробовала осторожно. Вкуса не было, как у каши без масла, но я стала рьяно
есть раньше, чем осознала это.
Миска опустела за секунды.
Я голодно посмотрела на вторую миску. Это была его порция, но если он так
продолжит спать, ему не понадобится еда ночью.
Конечно, я не украла бы всю его еду, но половину забрать могла бы.
Я попыталась разбудить Сатору. Я знала, что стоило дать ему поспать. Честно
говоря, я хотела разбудить его, сказать, что тут еда, заставить его отказаться, чтобы я
могла съесть его порцию.
Я трясла его за плечо, но он не просыпался. Бесполезно. Он лично остановил взрыв
взрывопса и бросил другого в пещеру. И он уже был уставшим, не мог толком
использовать силу. Если бы он не нашел остатки сил, нас бы разорвало от взрыва.
От смущения я перестала его трясти.
Теперь я переживала. Могло ли то, что он довел тело и разум до предела, повредить
его мозг? И могли быть последствия у гипноза, которым я помогла Сатору вернуть
проклятую силу?
Сатору тихо застонал. Я не видела его четко, но он, похоже, кривился от боли.
Я склонилась и нежно поцеловала его. Он слабо улыбнулся. Его глаза заблестели, поймав свет. Хоть это не был поцелуй принца, эффект, казалось, был таким же.
– Саки… как долго я был тут? – хрипло спросил он.
– Не знаю. Снаружи уже темно.
Сатору медленно сел.
– Тут есть еда?
Я передала ему миску.
– Как ты понял?
Он прижал палец к моим губам. Принц проснулся не от поцелуя принцессы, а от
запаха еды. Сатору проголодался, потому что доел быстрее меня. Он хотел вылизать
миску, но заметил мой взгляд.
– Думаешь, мы еще в опасности? – я задала вопрос, который сильнее всего
беспокоил.
– Да, – без колебаний сказал он.
– Но что за опасность? Пауки уничтожены…
Сатору снова прижал палец к моим губам. Но по другой причине.
– Снаружи нет стража?
Я и не подумала об этом. Мы спали как бревна в одной из комнат лагеря Шершней.
Это было простое убежище с соломенной крышей. Вход прикрывала циновка.
Я медленно подползла к входу и выглянула. Были. Два бакэ-недзуми в броне
сторожили нас. Я тихо вернулась.
– Есть.