412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Шиляев » Стробоскоп Панова (СИ) » Текст книги (страница 8)
Стробоскоп Панова (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 01:23

Текст книги "Стробоскоп Панова (СИ)"


Автор книги: Юрий Шиляев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

– Я упоминал о разработках урановой смолки в Бельгийском Конго? Упоминал! Так вот, мои головастики из французской лаборатории разработали технологию производства вечных топливных элементов. Уран, что выделяется из смолки, это без преувеличения топливо будущего! И как мне, скажи, заинтересовать тебя? Мне нужен деятельный помощник, которому передам все дела. А что я получил? Что, я тебя спрашиваю?!! Половую тряпку?! Сентиментального чудака, который вместо того, чтобы вникать в суть дел, шарашится по полям и лесам, томно вздыхая? Я бы тебя понял, будь ты поэтом... Слушай, а может, ты действительно поэт? – В голосе будущего тестя мелькнула такая надежда получить понятное, а потому приемлемое объяснение, что Айвен невольно улыбнулся. – Или промышленный шпион? Может, тебя ловко подставили Виккерсы, чтобы ты развалил мою империю? Эх, нет, нет... Не продумать им такую сложную многоходовку, – с сожалением вздохнул Джейкоб. – Ну, да ладно, вот что я решил: значит так, приставляю к твоей баронской особе двух парней. Они будут при тебе неотлучно,поставь им кушетки в гардеробе... Не делай такие глаза, сынок, я знаю, что делаю. Да-да, и даже в отхожее место чтоб под присмотром! Остальные тоже свою задачу знают, в поместье мышь не проскочит мимо них. Не знаю, во что ты вляпался... да, впрочем, это и не важно. Просто знай, на старину Джейкоба можно положиться! И впредь возьми за правило решать проблемы до того, как они возникнут, а не тогда, когда свалятся на голову.

Он порывисто обнял Айвена, похлопал крепкой ладонью по спине, и, не прощаясь, вышел из библиотеки – едва не сбив с ног, Эндрю, вопросительным знаком согнувшегося к замочной скважине. Только когда в доме перестал слышаться смех Джейкоба Брауна – его почему-то развеселило подслушивание дворецкого – баронет позволил себе ещё раз потереть ноющее запястье. Силён, подумал он. Скрипнула дверь, в проёме появилась скорбное лицо старика Эндрю. Он погрозил узловатым пальцем и зловеще предрёк:

– Это добром не кончится. Вспомните бедную Полли...

Глава 13

– Как же вам не стыдно!

– В чём дело, Кэтрин?

– Вы, барон Чемберс, член палаты лордов, всё же продвинули закон, запрещающий контакты с параллельными измерениями! – Кэтрин прищурилась, поджала губки, ноздри её точёного носика раздулись, глаза обвиняющее смотрели на дедушку.

– Кэти, милая, я сказал тебе правду. Никакого акта, принятого палатой лордов нет. Путешествия между параллельными мирами запрещены самой природой – это фундаментальный закон дорогая, и я здесь не причём. Я уже говорил тебе это.

– Тогда соблаговолите объяснить, как к нам оттуда переместился летательный аппарат, полный людей? И, что вполне естественно, у каждого были с собой какие-то вещи – оружие, разная мелочь в карманах?

– Ты снова думаешь о материальных благах, Кэтрин, как, впрочем, и все женщины. Разве это главное?

– Может и не главное. Может, ты прав, и такой закон природы действительно существует. Но в этом случае я вправе задать вопрос: почему ничего не случилось с их миром, да и наш в полном порядке?

– А ты уверена, что ничего не случилось? – Нахмурился старый барон. – То, что наш мир цел – заслуга Джипси. Чтобы мы с тобой могли сейчас ехать в этой карете и мирно беседовать, была принесена жертва. Страшная жертва. Тебе действительно интересно узнать всё?

– Как ты можешь сомневаться? Я сгораю от желания услышать, чем же кончилась эта история!

– Ну что ж, до конца осталось не так долго... Однако, сочту нужным предупредить: лучше не старайся заглянуть вперёд, события о которых ты жаждешь услышать, должны быть изложены в их хронологическом порядке.

– Дедушка, но мне ужасно интересно, встретился ли ты с теми людьми? Ты видел их?

– Да. За день до помолвки...

***

За день до помолвки Айвен не находил себе места. Торжественное событие приближалось, но радости не было, напротив, баронет всё больше хмурился, испытывая усталость. После смены в паромобильном цехе он тоже уставал, но, стоило выспаться – и снова чувствовал себя бодро. Сейчас же усталость не проходила, сон стал прерывистым, рвался от каждого звука, а один из телохранителей храпел.

Двое «ребят», приставленных к нему мистером Брауном, изрядно утомляли и без того раздражённого баронета. Джон и Джеймс работали в охране Джейкоба не один год. Мускулистые, широкоплечие, высокие, будто близнецы: одинаково подозрительно щурились, одинаково пружинисто передвигались, одинаково заботились о его безопасности. Порой казалось, что они заслоняют солнце и Айвен с грустью думал: если костоломам покажется, что вредно дышать, без малейшего сомнения зажмут ему нос. Всё валилось из рук, не в силах сосредоточиться на делах, порученных Джейкобом, баронет бесцельно слонялся по дому. Изредка останавливался у окна и, рассеянно оглядывая парк, обязательно натыкался взглядом на кого-нибудь из сотрудников службы безопасности мистера Брауна. Быстро отходил от окна и снова принимался мерить шагами библиотеку, потом зачем-то направлялся в бальный зал, или, чтобы как-то убить время, считал ступени длинных лестниц. Когда же удавалось заставить себя выйти на воздух, то шёл, не глядя под ноги, пока Джон-Джеймс, дышавшие в спину, не начинали осторожно возмущаться.

В лес Айвен не ходил целую неделю. Но в тот, предшествующий празднику день, он обнаружил, что стоит у моста через Серпентайн и с тоской смотрит на тёмную стену деревьев. Сзади слышалось недовольное сопенье Джона-Джеймса. Баронет развернулся и пошёл прочь, убеждая себя, что подобные прогулки обязательно закончатся чем-то плохим. Он не смог бы объяснить себе, чем именно, поскольку сейчас в нём вступили в противоречия чувства. Погода, созвучно тому, что творилось в душе молодого человека,портилась. Ветер сильными порывами пытался сорвать с Айвена шляпу, но тут же стихал, чтобы через мгновенье повторить попытку. По небу быстро плыли тяжёлые, готовые разразиться затяжным дождём, облака. Иногда они разрывались, и в дырах вспыхивало солнце.

Роузвуд будто вымер. В преддверии непогоды горожане поспешили укрыться в домах, собаки попрятались в подворотнях. Лишь изредка какая-нибудь шавка, особо ответственная за хозяйское добро, лениво тявкала, заслышав стук каблуков по мостовой. Тоскливо скрипели ненужные в опустевшем городе вывески над дверями пабов, мастерских, магазинов. Птицы лишь изредка высовывали клювы из-под крыш, словно пробовали на вкус ветер. И только розы, казалось, стали ярче, светясь праздничной палитрой в серости непогоды.

Айвену хотелось просто пройтись по пустому, сумрачному городку. Думал, что прогулка поможет рассеять сомнения, побороть искушение и привести в порядок чувства. Шёл без особой цели, медленно переступая ногами по мостовой, сбрызнутой первыми каплями дождя. Взгляд баронета рассеяно скользил по камням, отшлифованным за сотни лет подошвами горожан. Он даже забыл про Джона-Джеймса, сопение телохранителей перестало пробиваться в сознание. Айвен не знал, чего больше боится – нарушить слово, отказавшись жениться на Луизе Браун, или никогда больше не встретиться с Джипси. Тот мир – загадочный, прогрессивный – манил его. От былого равнодушия не осталось и следа. Айвена жгло любопытство, которое он, впрочем, обозначивал другим словом: любознательность. Интересовало всё: инаука, и техника, и устройство общества. Хотелось больше узнать о тех изменениях и грандиозных постройках, подобных институту, каких наверняка было много в мире Джипси. Как изменился человек, какой он в том мире? Есть ли у них семья, забота о близких, любовь?

Подумав о любви, Айвен мысленно застонал. Он не хотел жениться, не хотел не из-за Луизы, она оказалась вполне подходящей парой для того баронета, каким он был ещё месяц назад. Нет, он был готов нарушить слово из-за Джипси – чуждой, чужой, загадочной, недосягаемой. Ему, человеку, чурающемуся соперничества, всегда презиравшему тех, кто с готовностью отзывается на вызов, сделан ли он судьбой, или человеком, далёкая женщина из другого Роузвуда стала таким вызовом. И Айвен ясно понимал, что готов принять его.

Он шёл сквозь непогоду, раздираемый противоречивыми чувствами. Пытаясь разобраться, баронет ещё больше запутался. Рука коснулась холодного металла, и молодой человек, невольно вздрогнув, увидел, что пришёл к церкви. Потянув тяжёлое медное кольцо, он вошёл внутрь, растворяясь в запахе ладана и полумраке храма.

Зажженные свечи мерцали в глубине зала, но без газовых рожков не могли разогнать темноту. В лёгком сумраке церковь казалась ещё более таинственной и – святой.

Айвен с минуту смотрел на алтарь, потом спохватился и, торопливо перекрестившись, подошёл к священнику.

– Слушаю тебя, сын мой, – произнёс служитель церкви, улыбаясь.

– Святой отец, – баронет нарушил долгую паузу, – я встретил человека, который не верит в непорочное зачатие и отрицает святость Девы Марии.

– А во что верит этот человек? – задал вопрос священник, продолжая зажигать свечи. Айвен, заворожено глядя на вспыхивающие огоньки, немного помолчал, потом неуверенно продолжил:

– Сначала мне показалось, что ни во что. Но потом я понял, этот человек верит в науку. Верит в то, что всё в жизни можно измерить, просчитать, вычислить – даже саму жизнь. Верит в то, что причина всему – материя.

Перед глазами встало полупрозрачное лицо Джипси. Айвен зажмурился, опасаясь, что сейчас снова впадёт в транс и начнёт разговор с ней, забыв, где находится.

Но служитель церкви задал вопрос, вернувший Айвена в реальность.

– Этому человеку помогает его вера?

Айвен задумался. В мире девушки, которую зовут Кэтрин, и которая по-прежнему отзывается на детскую кличку Джипси, всё логично и правильно. И пока это действительно так, то с Джипси всё в порядке. Да, её логика и её материализм помогают ей поддерживать душевное равновесие.

– Да, – сказал он, – да, у этого человека спокойная, логичная и очень основательная платформа веры, которую невозможно поколебать ничем.

– Но, простите, воспользуюсь вашим выражением: а ваша"платформа веры" трещит по швам? Разваливается, столкнувшись с чужой? – Святой отец снова улыбнулся, будто ему заранее известно, что скажет посетитель, и предстоящий разговор до самого последнего слова не был тайной. Возможно, так оно и есть, и Айвен не первый, кто-то уже обращался к священнику раздираемый подобными сомнениями.

– Но как можно жить, исключая уникальность святости? – Баронет, устало сгорбившись, присел на ближайшую скамью. – Как можно так верить?

– А как верите вы, господин баронет? – спросил священник.

– Я верю всей душой, и не понимаю этого вопроса, – прямо, как на исповеди, ответил молодой человек.

– Да, вы с детства привыкли верить в то, чему вас учили. И ваша вера не менялась, она принималась как данность. Готов поспорить, что сегодня вы впервые задумались над вопросами веры. А вера... она порой бывает и абсурдной. Вот, к примеру, если вы верите в то, что вы – собака, то неудивительно, еслибудете бегать на четвереньках, лаять на прохожих, и закапывать косточки в укромных местечках, – святой отец присел на другую скамью, напротив знатного прихожанина. – И есть такие, и они счастливы – в клиниках для умалишённых. Поверьте и вы в это, и скажите мне, как скоро начнёте лаять, сэр Чемберс? – Айвен невесело усмехнулся в ответ. – Да, – кивнул священник, – смех правилен: такое поведение естественно только в Бедламе, но я не о том. Вы будете искренне удивляться, зачем близкие разрушают вашесчастье? А родные будут лечить вас– и верить, что помогают несчастному вернуться в мир. И тоже будут счастливы своей верой. Вера, сын мой,является фундаментом, на котором выстраивается дом всей жизни. И если вера крепка, то спокойно смотришь на разнообразие других домов, на разные стили и архитектурные изыски, пусть даже самые смелые. Дом крепок, пространство вокруг него благоприятно, а фундамент никогда не пойдёт трещинами. А если вера дала трещину – что ж,предстоит поменять всю жизнь – согласно либо потере веры, либо обретению новой; либо залить эту трещину, пока не рухнул весь дом. Только порой дом веры зиждется не на фундаменте, а на зыбком песке. Что тут поделать? Болезнь веры – не столь редкое в наше время состояние. Многие вот верят, что делают доброе, если, живя на грани голодной смерти, каждый день откладывают на счёт лишний пенс, а другие считают себя праведниками, напротив, не имея ничего и нищенствуя, хотя Бог наградил их здоровьем и талантами.

– Вы правы, – задумчиво произнёс Айвен, – после разговора с этим человеком мне показалось, что моя жизнь сейчас разлетится на куски, потеряет смысл и цену.

– Люди верят по-разному и Боги у них разные. Но есливеруешь, то истинную веру поколебать невозможно. Истинная вера спокойна и милосердна. Лишь суеверия слабы и воинственны.

– Во что же верить мне? – Айвен совсем растерялся.

– В Любовь, – ответил святой отец и улыбнулся – тихо и кротко. – Перечитайте Библию, только не торопясь, вдумчиво. Первая к коринфянам. Послание апостола Павла, главу тринадцатую. Помните? – Баронет потупился, но священник нараспев прочёл:

– «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не мыслит зла» – это постулаты моей веры. Возлюби весь мир так, как написано, и ты обретёшь счастье, которого ищешь.

– Спасибо, отче, – Айвен встал, поклонился и вышел в разразившуюся наконец-то бурю. Разговор со священником пролил свет на многое. Основа веры. То, что стоит в центре, то, вокруг чего вертится такая логичная жизнь Джипси. Айвен вдруг понял, что об этом-то он не спрашивал свою странную знакомую. Он не знал, во что действительно она верит, тоже принимая заученные с детства уроки и положения за фундамент мира.

Дождь хлестал холодными струями, но Айвен не обращалвнимания, направляясь к лесу. Он испытывал странную уверенность, что сегодня обязательно попадёт в мир Джипси, и она будет ждать его там, в Весёлой роще. Когда дойдёт до заветного места, не придётся прилагать усилий, чтобы перейти из мира в мир. Просто повернётся, сделает шаг назад и окажется там, где правят высокие технологии и рациональный материализм.

Айвен пошёл по тропинке к мостику над своенравной Серпентайн, чтобы взглянуть на тот, иной Роузвуд, новым взглядом.

– Мистер! Мистер Айвен! – тяжелая рука одного из Джонов-Джеймсов легла на плечо. – Мы считаем, что вам необходимо вернуться. Дождь. И место небезопасное.

– Я сам решаю, где безопасно, а где нет, – ответил Айвен, сбросив с плеча большую ладонь телохранителя.

– И тем ни менее у нас имеются абсолютно точные инструкции. Их дал наш работодатель, мистер Джейкоб Браун, нарушать его приказы мы не в праве.

– Не забывайте – завтра помолвка, и вы должны быть в лучшем виде. Без всех этих сбеганий и пропаданий, – нарушил молчание второй Джон-Джеймс.

– Пойдёмте, пойдёмте мистер Айвен. Не вынуждайте нас применять силу, – лицо первого Джона-Джеймса выражало искреннее сочувствие и в то же время решительность.

– Вы уж не сомневайтесь, мистер Айвен, мы сделаем всё, чтобы вы были в порядке, – хмыкнул другой Джон-Джеймс.

– Хорошо, – баронет раздражённо тряхнул головой, – вынужден уступить грубой силе. Но о вашем поведении будет доложено мистеру Брауну.

– Конечно, конечно. Это ваше право. Безусловно, вы можете сообщить мистеру Брауну о наших действиях. И если он сочтет, что нарушены инструкции, то мы, конечно же, понесём заслуженное наказание, – зачастил первый Джон-Джеймс.

– А сейчас позвольте сэр, предложить вам непромокаемый макинтош и зонтик, – второй телохранитель тряхнул дождевиком, превращаясь из цербера в старомодного дворецкого, сошедшего со страниц романа Анны Рэдклифф.

Айвен повернул к усадьбе. Дождь теперь хлестал ему в лицо. Внезапно что-то гулко хлопнуло за спиной, будто некто открыл великанскую бутылку шампанского. Баронет невольно обернулся и замер, потрясённый. Затянутый пеленой дождя Проклятый берег пошёл рябью, сложившейся в правильные концентрические окружности. Повторно хлопнула пробка, центр ряби лопнул, и оттуда появился дискообразный летательный аппарат. Двигался он кривыми лягушачьими скачками, на доли секунды пропадая, чтобы вновь возникнуть в другом месте.

– В сторону, – первый Джон-Джеймс, крикнув, отбросил растерянного Айвена с дорожки. Баронет не успел опомниться, как оказался лежащим в грязи, задыхаясь под огромным телом охранника, распластавшегося над ним.

Второй отпрыгнул влево, на лету выхватывая пистолет с утолщением на конце дула. Первый Джон-Джеймс скатился с баронета, и, пробурчав: «Лежите тихо, не привлекайте к себе внимания», тоже выхватил оружие. Айвен с трудом перевёл дыхание, вытер с лица грязь. Скрываясь за поваленным деревом,осторожно осмотрелся.

Дисколёт сделал последний скачок и, медленно вращаясь, завис над левым берегом Серпентайн. Казалось, аппарат принюхивается к чему-то, будто решая, куда двинуться дальше.Видимо, определившись,металлическая махина бесшумно метнулась к земле, зависнув в полуметре над мокрой травой. Открылся люк, из чрева высыпались люди в чёрной одежде. Айвен заметил троих, сколько же их на самом деле, сосчитать не успел – под яростным взглядом Джона-Джеймса прижал голову к стволу. Но тут же, игнорируя шипящие окрики телохранителя, переполз в заросли лопуха, продолжая наблюдать.

Люди из Института остановились, поколдовали со снаряжением и вот уже по тропинке шагают джентльмены, одетые по последней лондонской моде: неторопливо, сохраняя достоинство, прикрываясь от дождя широкими стильными зонтами.

–Тише, тише, —еле слышно прошипел в ухо первый телохранитель, подползая к Айвену. Прижав голову баронета к земле, он добавил:

– Наши встретят их у поместья.

Джентльмены прошествовали мимо, не обратив внимания на толстые стволы поваленных деревьев в трех метрах от тропинки. Дисколёт пропал, и только рябь неслышно колебалась над местом исчезновения – будтосеребристая металлическая тарелка и не скакала над берегом Серпентайн.

Впереди щелкнули выстрелы, встречая незваных гостей. Минута тишины. И снова режущий свист, глухие чмокающие удары, крики, шум борьбы.

– Тише, тише. Не шевелитесь, – продолжал шептать Джон-Джеймс, вжимая Айвена в лесную грязь.

– Да оставьте вы меня, я не ребёнок, – воскликнул баронет, пытаясь сдвинуть с себя тушу телохранителя. С таким же успехом он мог бы попытаться поднять паромобиль.

В воздухе глухо ахнуло, мир вокруг на миг сошёл с ума, закружившись. Так же Айвен чувствовал себя после знакомства с осцелятором. Ультразвук, мелькнуло в голове. Хлопок, из ряби метрах в десяти дальше по тропинке в сторону поместья возник летательный аппарат. Шипя, из отверстия в брюхе, ударил зелёный луч, со стороны поместья послышались вопли, что– то рухнуло. В ответ застрочил пулемёт.

Баронет, приподнявшись, заметил, как кто-то из охранников мистера Брауна метнул тёмный предмет в открывшуюся пасть дисколёта. Чмокнув, мембрана попыталась захлопнуться, но не успела – грянул взрыв, из люка полыхнуло. Летающая тарелка судорожно рванулась вверх, захлёбываясь клубами густого чёрного дыма. Из-за высокого дуба выбежал кто-то из службы безопасности, поднял руки вверх, из сложенных вместе ладоней ударила струя ослепительно яркого пламени.

Люди из Института не ожидали такого приёма, иначе уже бы прыгнули назад, в свой мир. Они так и сделали, но с опозданием на минуту -пламя вновь попало в раскрытый люк. Дисколёт дёрнулся, как смертельно раненное животное, и медленно потянулся в сторону Проклятого берега. Вслед ударили очереди из тяжелого пулемёта. Воздух заволновался, изрядно помятый серебристый таз втянулся в рябь.

И снова гладкий берег, косые струи дождя – унылый, серый день английской провинции.

– Всё. Вставайте сэр Чемберс. – Джон-Джеймс вскочил на ноги, помог Айвену подняться, второй зачем-то начал стряхивать комья грязи с его дождевика.

Со стороны поместья бежали люди. Подкатил армейский паромобиль. Из кабины, прямо в центр лужи, спрыгнул сам Джейкоб Браун.

– Все целы? – Крикнул он, пыхтя и отдуваясь. Видно, толстяк не отставал от своих людей, принимая в отражении налёта активное участие.

– Все, мистер Браун,– как из-под земли вырос сухопарый отставной полковник Российской императорской гвардии.

– А эти, в черном?

– Можете посмотреть. Три трупа.

– Почему не взяли живьем?

– По-видимому, яд, мистер Браун. Они как будто выключились.

– Ну что ж, полковник, сейчас сюда прибудут ребята из Имперской безопасности и Вооруженных сил Её Величества. Им всё и объяснишь подробно. А пока пройдёмте в дом. Айвен, сынок, ты не против, если мы, старые волки, проведём в твоём поместье военный совет? Нет? Вот и отлично, отлично. Сейчас обсушимся, выпьем чаю, и там всё обсудим. Да и мистеру жениху нужно высушиться, вычистится и привести себя в порядок перед помолвкой, – Джейкоб хлопнул баронета по спине, – а то вона как вывозили-то тебя мои ребятки! Он захохотал, будто было что-то весёлое в бою с пришельцами. – Завтра помолвка, а она состоится, пусть даже все силы ада будут против! Верно я говорю, Айвен, сынок? – и Джейкоб подмигнул очумевшему от всего произошедшего жениху.

Глава 14

– Дедушка, не понимаю, зачем ты им был нужен? Зачем люди из Института охотились за тобой? Что они могли получить в нашем отсталом мире?

– Милая, ты нетерпелива. Но я удовлетворю твоё любопытство. Роузвуд существует везде, во всех мирах. Это, как бы, стержень, на который нанизаны все сопряжения. Не могу объяснить тебе подробнее, у Панова есть развёрнутое математическое доказательство этого феномена, но ты вряд ли поймёшь. Во всех сопряжённых мирах они выкупили или – если не было другого пути – захватили землю и везде смонтировали Тесла-установку, своего рода продолжение великого осцелятора. Это давало возможность беспрепятственно проникать в сопряжённые миры, а так же создавать агентурную сеть, вербуя аборигенов.

– Но были и другие причины? Какие? Дедушка, я просто сгораю от любопытства, так хочется узнать всё!

– Кэти, Кэти, ты обычно более сдержанна, – старикулыбнулся, но в глазах не было тепла – он весь был там, в далёком прошлом. Барон Айвен Джошуа Чемберс, мудрый, много повидавший, сейчас был тем молодым баронетом, слился с ним, переживал заново давно минувшие события. И только кусочек его души находился здесь – рядом с внучкой.

– Но ты тоже обычно не рассказываешь о своей молодости. Я и не подозревала, что ты пережил такие приключения. Думала, что мой любимый дедушка всегда был серьёзным, ответственным, сухим человеком. Очень умным – я даже боюсь представить, насколько, но – аристократом до мозга костей. Даже, прости пожалуйста,снобом. И тут открывается, что тыпутешествовал между мирами, любил разных женщин, почти нарушил данное слово, женился на простолюдинке. Я уже начинаю беспокоиться: а нет ли у тебя побочных детей и не ждать ли мне «сюрприза» при чтении твоего завещания?.. – Тут Кэти ойкнула и, округлив глаза, прикрыла ладошкой рот. – То есть, я хотела сказать... Ну, дедушка, не обижайся.

Старик спокойно рассматривал вспыхнувшее личико внучки, неосторожная фраза будто прошла мимо ушей.

– А мой прадед действительно вызвал армию? – спросила Кэтрин.

Барон откинулся на спинку сиденья и, вытянув ноги, медленно проговорил:

– Да, действительно, твой прадед, Джейкоб Браун, пошёл на крайние меры. Помимо полка валлийских стрелков были привлечены и другие армейские части. В тот день, когда сорвалась попытка выкрасть меня, состоялся импровизированный военный совет...

***

Импровизированный военный совет подходил к концу. Полковник Айронсайд, подтянутый, резкий, захлопнул папку с картами. Он прибыл по тревоге и был настроен очень решительно. Айвен тихо усмехнулся, поражаясь оперативности Джейкоба – успел заручиться поддержкой военных, и Айронсайд прибыл сюда во главе сводного батальона валлийских горных стрелков, расквартированного в соседнем городке.

– Мы разгромим их. Разгромим в два счета. Мои стрелки разместились на Проклятом берегу. Мышь не проскочит.

– Не так всё просто дорогой полковник, – вступил в разговор Майкрофт Холмс из Службы Имперской безопасности. Он прилетел из Лондона на новомодном аэроплане, итеперь с сомнением качал головой, слегка покусывая нижнюю губу. – Мои люди побеседовали с охраной нашего гостеприимного хозяина. Мощь вторжения просто невероятная. Поначалу я вообще посчитал это фантазией, но потом понял: слишком слаженно, дружно фантазируют. Да, ваши парни из охраны своими рассказами дадут фору романисту, подвизавшемуся кропать байки о путешествиях сквозь эфир, но, к моему прискорбию, это реальность.

– Джентльмены, джентльмены, попрошу отнестись спокойнее, ведь вторжения пока ещё нет, – Джейкоб сидел в кресле, постукивая по столу толстыми, короткими пальцами. Вид у него был ещё тот. «Словно хищник после удачной охоты – удовлетворённый, сытый, – подумал баронет. – Воочию убедился в силе противника, и легко отбил удар».

– Это разведка, – поддержал Айронсайд, – даже не разведка боем. Насколько я понял, им нужен молодой баронет. Для чего – вопрос второй.

– А вот у нас на завтрашний день назначена его помолвка с моей дочерью, – ушёл от ответа мистер Браун. – Кстати говоря, от своего имени приглашаю всех присутствующих здесь на церемонию, в церковь святого Патрика, в двенадцать пополудни. Прошу не опаздывать, джентльмены.

Участники совещания зашумели, заволновались. Холмс торопливо попытался произнести приличествующие случаю поздравления.

Джейкоб Браун, перекрывая общий шум, громко сказал:

– Итак, помолвка состоится, и молодой баронет сейчас отправится в мой дом в Роузвуде. А здесь, в поместье разместятся бравые ребята полковника Айронсайда, им помогут парни из нашей службы безопасности. Верно, мистер Поповкин?

В душе Айвена поднялась буря. Как, опять за него решают? Вновь распоряжаются его жизнью? Он, словно глупый барашек, пойдет под венец? И откуда, из дома новоявленного тестя? Как последний приживальщик?

– Джентльмены! Я хочу сделать небольшое заявление! Согласно статуту майората, владелец обязан ввести в дом мать будущего наследника майората, а никак не наоборот. Поэтому я остаюсь в поместье, а завтра ровно в одиннадцать часов прибуду в дом наречённой невесты, дабы почтительно просить её отца, либо кого-то из старших родственников, по её выбору, сопроводить её к алтарю нашей приходской церкви. И затем в церкви объявить о помолвке. Только так и никак иначе.

Все на некоторое время остолбенели. Примерно тот же эффект вызвала бы внезапно заговорившая статуя на террасе поместья. Первым нарушил тишину мистер Браун.

– Что ж мой мальчик, ты в своём праве. Решение принимаешь ты. Это твой дом. И это твоя помолвка состоится завтра в церкви святого Патрика.

– Но, джентльмены, а как же безопасность? И та диспозиция, которую мы недавно рассмотрели и приняли к исполнению? – произнёс наконец полковник Айронсайд.

– А диспозиция и не меняется. Только я буду находиться в поместье и в десять часов выеду к дому моей невесты.

– М-да... – выдавил наконец из себя Майкрофт Холмс, – это усложняет дело. Мистер Поповкин, вам приходилось охотиться на бенгальского тигра с живым ягнёнком? Знаете ли ягнёнок так потешно блеет – бе-бе. А вам остаётся только подстрелить тигра, когда он подойдёт слишком близко.

– Мистер Майкрофт, не забывайтесь. Вы у меня в гостях!

– Да нет, господин барон, – Майкрофт шутовски поклонился, будто не замечая, как Айвена покоробило континентальное обращение «господин барон», – я всего лишь припомнил один забавный случай из моей колониальной службы на Индостанском полуострове. Приношу свои извинения, если это кого-либо задело. Пойду, отдам распоряжения агентам. Ночь, судя по всему, будет весёлая.

И он, развязно насвистывая, направился к двери. Следом откланялся полковник Айронсайд.

– Ну, что ж мой мальчик, и я, пожалуй, тоже пойду... – Джейкоб зашёлся в приступе кашля, похлопал ладонью по столу. Нащупав стакан воды, отхлебнул, стараясь справиться с приступом. – День... хлопотный уж был... Завтра будет ещё хлопотней. А ты молодцом, Айвен, молодцом... Чувствуется характер. А то я уж совсем тебя за мебель хотел держать. Поповкин поедет со мной. А ребята, Джон и Джеймс, останутся при тебе. Вы, я вижу, притёрлись друг к другу.

Мистер Браун встал, долго искал в кармане платок, наконец, выудив, вытер потное лицо.

– Может, послать кого-нибудь за доктором? —предложил Айвен, видя, что будущему тестю не удаётся справиться с приступом.

– Нет... нет-нет, дорогой мой, не надо, – Джейкоб налил ещё воды из графина, залпом выпил. – Вот нельзя мне нервничать, и что доктор сделает? Скажет то же самое. А я сегодня изрядно переволновался. Да и последние дни неспокойные были. Но – мы ещё повоюем! – он порывисто обнял баронета и в сопровождении верного Поповкина вышел из гостиной.

Айвен остался один. Господи, сколько же всевозможных событий произошло за день, начавшийся с унылого серого утра?! Хотел уже кликнуть Эндрю, что бы тот зажег свет, но что—то остановило. Замер, прислушиваясь: поместье жило новой жизнью. Несмотря на поздний вечер, кто-то топал по коридору, на верхнем этаже перетаскивали что-то тяжелое, слышались голоса. На заднем дворе стучали молотки, громко переговаривались военные. Айвен подошёл к окну: яркий свет,звуки поспешно прогреваемого двигателя, рокот стимера раздражали. Задёрнув портьеры, прошёл к софе, тяжело опустился и стащил сапоги. Как же он устал за этот день, а завтра ещё и помолвка...

Упал на подушки и, видимо, задремал – знакомый хлопокзастал врасплох. Темная тень, заслонив огни Роузвуда, возникла перед окнами гостиной. Бесшумно открылись оконные рамы, звякнули портьерные зажимы, и фигура, в полусне показавшаяся Айвену темнее самой темноты, замерла на подоконнике. «Какая непростительная беспечность... Не закрыть окна...» – пронеслось вголове. Первое побуждение – со всех ног броситься к двери, но он сдержался, медленно сполз на пол и, порадовавшись, что снял сапоги, потихоньку продвинулся к дверям.

– Мистер Айвен Джошуа Чемберс! Мы знаем, что вы здесь. Подойдите к нам и вы не пожалеете, – проскрипел негромкий голос, исходивший, как ему показалось отовсюду и ниоткуда.

– Мистер Айвен, поднимитесь на борт воздушного судна. Мы прибыли специально за вами, – зудело вокруг, и баронет отметил, что готов подчиниться. В зуде слышалось повеление -странное, будто бьющее меж бровей, подавляющее, сминающее волю.

– Мы пришли с миром и не держим зла за неприятности, доставленные вашими слугами, – фигура в окне сделала шаг вперед, в полутёмную гостиную.

С Айвена спало оцепенение. Выхватив из кармана револьвер, подаренный Джейкобом, он не целясь выстрелил в темноту. И тут все три двери, ведущие в гостиную, распахнулись, яркий свет озарил фигуру упавшего человека. «Надо же, попал» – удивился баронет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю