Текст книги "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана"
Автор книги: Юрий Папоров
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 43 страниц)
Первый визит Педро нанес верным своим друзьям Мигелю и Марии. Там его встретили, как родного, и порадовали. У них Педро ожидало письмо от графини Иннес. Мария и Мигель, сказав, что сходят за новорожденным, чтобы показать его Педро, специально оставили его одного. Педро не без трепета в душе прочел письмо и вслух, чтобы слышали его Каталина и его Андрес.
На прощанье Мария, как всегда, преподнесла Педро приготовленную ею чашечку кофе. Педро и впрямь нигде и никогда не пил столь вкусного кофе.
Мигель в который раз сообщил другу уже давно знакомую ему историю. Как только испанцы завезли из Африки первые кофейные деревья, почти одновременно с сахарным тростником, так очень быстро среди жителей Нового Света зародился обычай угощать в знак гостеприимства приглашенного, как в равной степени и незваного гостя, чашечкой кофе, жгучего, горького, и в тоже время любезного. Но чтобы он был именно таким, кофе следует уметь хорошо приготовить. Многим в жарком климате тропиков стало ясно, что кофе (cafe) обязан соответствовать каждой своей букве: caliente – горячий, amargo – горький, fuerte – крепкий и escaso – немного. Зерна кофе должны быть совсем недавно прожарены и только что смолоты. Хранить кофе следует в банке с плотной крышкой и ни в какой иной упаковке. Сваренный кофе сразу научились процеживать через матерчатый мешочек. Сосуд – то может быть и кастрюля – с водой ставят на огонь и ждут, когда вода закипит, и только тогда засыпают в него кофе. Зорко следят за тем, чтобы напиток только-только начал закипать, и тогда сосуд немедленно снимают с огня. После недолгого ожидания, его возвращают на огонь и ждут, когда напиток вновь начнет закипать и подниматься. Его нельзя упустить, потому тут же следует погасить огонь. Еще раз повторять процедуру нельзя. Если оставшийся в сосуде напиток необходимо подогреть, никогда не следует возвращать его на прямой огонь. Подогревают его, опуская сосуд в кастрюлю с бурлящим кипятком. Так приготовленный кофе процеживают и подают в маленькой чашечке. Пьют кофе без сахара, небольшими глоточками.
Пока Педро шел в порт и поднимался на борт фрегата, его сознание не покидала фраза Овидия: «Жизнь пожелаю тебе пройти до меты без горя», которой графиня Иннес заканчивала свое письмо.
Глава 5
ГИБЕЛЬ БОБА ЖЕЛЕЗНАЯ РУКА
По просьбе генерал-губернатора Педро де ла Крус задержался в Гаване на две недели. В порту собирался караван из семи тяжелых и плохо вооруженных галеонов, пришедших из Картахены, Панамы и Веракруса с золотом, серебром и другими дорогими колониальными товарами. В охранении его было всего два военных фрегата и один бриг. Де ла Круса просили пройти с караваном за Бермуды. Оттуда и до Валенсии пираты уже не угрожали.
На обратном пути, по дороге к проливу Колумба, где де ла Крус был намерен вновь нарушить контрабандную торговлю с англичанами с Ямайки, на траверзе острова Большая Инагуа, произошла случайная встреча.
Дул свежий ветер силою пять баллов, девять-десять метров в секунду. Фрегат еще нес бом-брамсели. Волна становилась длиннее, море покрывалось барашками. Но к полудню ветер задул прямо в корму. «Андрес II» пошел курсом фордевинд полным ветром.
Неподалеку в прошлые годы тут пребывала штаб-квартира знаменитого голландского пирата Лоренсо де Граффа. Только было Добрая Душа, стоявший на юте рядом с шезлонгами де ла Круса и Хорхеу начал рассказывать им историю этого разбойника, как послышался звонкий голос шкипера:
– На мостик, капитан!
Де ла Крус не заставил себя ждать.
– Что происходит?
– Захудалый бриг. Черный и красный флаги на мачтах!
Красный стяг, как и обычно, означал: «Иду на вас! Никакой пощады!»
– Они явно увидели нас первыми и точно идут на фрегат, капитан!
– Ну! Ежели увидели нас, то наверняка близоруки или пьяны, как кошки, нанюхавшиеся валерьянки. Как это их угораздило решиться? Осмелились! Ну-ну! Сейчас поглядим, что ждет нас и что ждет их!
– Это, если я не ошибаюсь, корабль англичанина Уильяма Росса по прозвищу Обнаженная Сабля, – заметил Хорхе. – Мне с ним не раз доводилось видеться.
– Хорхе, Аугустин, пошли за оружием.
Де ла Крус не успел дойти до своей каюты, как из нее показался Бартоло со шпагой, хлыстом и двумя пистолетами в руках.
– Педро, Успех сильно волнуется, – сообщил Бартоло и поправил мачете на своем поясе. – Предстоит сражение. Я буду рядом.
Проворно засунув пистолеты за пояс, а хлыст за отворот ботфорта, де ла Крус быстро прошел к мостику, в три прыжка преодолел лестничные ступени и оказался рядом со штурвалом, Следом прозвучала его команда:
– Свистать всех наверх! По местам стоять! К бою изготовиться! Санчес, воздержитесь выводить свою команду до появления противника на нашей палубе! Стрелкам занять свои места на вантах!
На бриге, который нес на флагштоке черный пиратский флаг и рядом – красный, пираты готовились идти на абордаж.
– Он действительно идет в бой! – с удивлением сказал Хорхе.
– Должно быть, оголодали. Жаждут добычи. А? – Де ла Крус потер руки.
– По-моему, они действительно ослепли. Сдурели. Их корабль несет мачты, наклоненные в корму, – старший помощник отнял подзорную трубу от глаз. – Этот пират потерял голову. А может быть, и битому не спится. Наклонные мачты, это бывает неплохо. Они облегчают уборку парусов в свежий ветер и взятие рифов у нижних парусов. Но чтобы они помогали абордажному бою на чужой палубе, тем более палубе корсара, я этого прежде не знал.
– Да, вы правы, такая постановка мачт в значительной степени гарантирует то, что судно имеет наименьшую рыскливость и легче всходит на волну при попутном ветре. Однако с этого дня ему уже никакой ветер не понадобится. – Де ла Крус попросил Меркурия воздержаться от стрельбы из пушек.
– Все! Теперь он в ловушке, – сообщил Добрая Душа, глядя на мостик со шканцев. – Если вдруг попытается уходить, непременно выскочит на банку. Там коралловая гряда. И сняться с нее он сможет только в прилив и при хорошем ветре. Но мы его прежде разобьем, как привязанного кабана.
Старший боцман обнадеживал, однако превосходно знал, что капитан Обнаженная Сабля был смелым и хитрым предводителем пиратов. Его проницательность не имела границ. Известны были случаи, когда Уильяма Росса предавали, но еще никому не удавалось его обмануть, перехитрить. А тут он сам шел на верную гибель. Алчность. Да, она порой слепа.
Бриг, с которого не было произведено ни единого пушечного выстрела – капитан его жаждал захватить добычу с меньшим уроном, – ловко сцепился с фрегатом. Обуянные азартом, пираты не обратили внимания, что на фрегате не поставили даже абордажные сети, что должно было бы их явно насторожить. Многие из них босые – так легче им было сражаться, оказавшись на чужой палубе, с криком запрыгали, как танцуют таины перед костром, на котором зажариваются человеческие тела. Добрая Душа, не скупясь, посыпал палубу спаренными гвоздями, придуманными им железными ежами. Прыгающие на месте пираты оказались превосходной мишенью для стрелков из ружей. А Обнаженная Сабля, не ведая, что происходило на палубе фрегата, с плеткой в руке гнал в атаку одну группу матросов за другой. Когда Санчес счел, что противника на палубе «Андреса II» более чем достаточно, в бой вступила его команда. На палубе сразу стало трудно передвигаться, чтобы не наступить на убитых и раненых. Подавив силы пиратов у себя, Санчес повел своих бойцов на палубу брига, где практически некому уже было оказывать сопротивление. Уильям Росс, осознав полное поражение, не пожелал сдаваться и пустил пулю себе в висок.
Добрая Душа, обезоружив последнего пирата, собрал оставшихся в живых на баке и шканцах своего фрегата.
К плененным подошел Хорхе с желанием узнать столь сумасбродную, чтобы не сказать самоубийственную, причину, по которой Обнаженная Сабля пошел в атаку на корсарский фрегат.
По всему видно, что то был лекарь пиратов, он и сообщил:
– Капитан проигрался в Нью-Провиденсе до носков. Корабль тоже.
Тут из толпы вышел коренастый, уже немолодой, помеченный на лице, голой груди и руках многими шрамами матрос и попросил разрешения по важному делу переговорить с капитаном фрегата.
Хорхе не стал возражать, а Доброй Душе показалось что-то знакомое в облике этого пирата, и он провел его в каюту де ла Круса. Успех продолжал спокойно лежать.
– Капитан, все, что я вам сейчас скажу, сущая правда! Клянусь прахом моих предков! Хочу начать новую жизнь. Эта опостылела. И буду вам полезен. Открою важную тайну.
– Кто тебе располосовал грудь? – спросил де ла Крус.
– Одна дрянь, гад, подонок! Я поправился и убил его. Это было давно. По тогдашним законам меня принайтовили к его телу, привязали к моим ногам груз и бросили за борт. К счастью, у меня в штанах не обнаружили нож, корабль шел под парусами, а берег оказался недалеко. Выплыл, спасся. Снова стал плавать. Обнаженная Сабля погиб, но он оставил сокровище. Возьмите к себе последним матросом! Хочу искупиться! Перед Богом!
– Взамен откроешь тайну. Баш на баш! – Педро не верил пирату.
– Это будет мой первый честный, достойный поступок. Но не последний! Поверьте!.. Не можете! Ну, да ладно, поступайте, как знаете. Описание места и на каком острове находится клад? Это пусть скажет вам наш казначей.
– Хорошо! Надо верить чистым порывам души человека. Добрая Душа! – прокричал капитан и, когда старший боцман вошел, сказал: – Укажи нашему новому матросу его гамак. Потом разберемся, на что он способен.
Добрая Душа был недоволен, но возражать не стал, а капитан сказал:
– Скорее возвращайся. Надо отыскать казначея Обнаженной Сабли. Есть интересное дело! Пиратский клад!
По дороге в кубрик старший боцман услышал:
– Не сомневайся во мне, Мадемуазель Петрона. Я плавал юнгой у Лоренсильо, когда ты был у него боцманом. Меня зовут Рамоном.
– То-то что-то знакомое мне показалось в твоем лице. Будешь честно служить! Ты знаешь, со мной шутки плохи. Идем вначале ко мне, дам тебе рубаху, новые ботинки.
Когда боцман возвратился, Педро прошел с ним на бак. Там один из бывших пиратов сразу указал на казначея. У того на обоих запястьях странным образом красовались женские золотые браслеты. Лицо было старательно ухожено, длинные волосы разделялись пробором по самой середине головы.
– Это что за причуды? Трофей? – спросил де ла Крус. – Как давно и какую ты женщину ограбил?
– Всю жизнь ношу! Недавним трофеем быть не может. Вы прекрасно знаете. По нашему закону статья четвертая, если кто-либо из нас что-либо скроет и в течение двадцати четырех часов с момента, как вещь попала ему в руки, не сложит ее в общую кучу, то будет лишен своей доли и еще наказан. По статье восьмой тот, кто первым увидит корабль, который может быть захвачен, имеет право выбора из добычи того, что ему больше понравится. Браслеты снял с женщины. Ношу пять лет, – и расправил грудь, вытянул шею.
– Пусть будет так. А скажи-ка, где планы и бумаги Обнаженной Сабли?
При упоминании о капитане у казначея в глазах показались слезы.
– Связать этого слизняка! – приказал де ла Крус.
Два дюжих матроса рванулись было в трюм за веревками. Их остановил не стареющий голос Доброй Души:
– Не надо веревок! У меня для таких героев есть свой способ.
– Что ты задумал? – спросил подошедший Медико.
– Он вначале спокойно поспит, а потом и поговорим.
Старший боцман ловко схватил окончательно переставшего владеть собой пиратского казначея за плечи и большими пальцами обеих рук с силой надавил на его затылок. Затем указательными и средними пальцами сдавил шею мокрой курицы у сонных артерий. Упрямый казначей в отчаянии широко открыл глаза и принялся ртом захватывать воздух. Все видели, что воздух не поступал пирату в легкие, и лицо его стало белым. Голова откинулась назад, ноги подкосились, и пират повис на руках Доброй Души, который говорил:
– Я добр с хорошими, а с мерзавцами…
– Довольно, Добрая Душа, – распорядился де ла Крус.
Упрямый казначей пиратов свалился на палубу, как падает на землю и разбивается с хлопком переспелый плод папайи. Один из сообразительных матрос уже поднимал из-за борта ведро морской воды.
– Что ты с ним сделал, Добрая Душа? Теперь мы точно не узнаем, где, в каком месте на корабле он держал пиратскую кассу. Да и карту острова, где спрятаны сокровища.
– Узнаем, мой капитан! Он сейчас задышит и сразу скажет все, что надо. Не думайте вы, – старший боцман обратился к толпившимся вокруг своим матросам, – что попадись любой из вас им в руки, они не поступили бы с вами не просто так же, а во сто раз хуже. А пока послушайте о проделках нещадного пирата, зловещего человека Рока Бразильца. Он ничего общего не имел с Бразилией, а в конце прошлого века являлся зловещим человекоубийцей. В боях с корсарами он превращался просто в истребителя человеческой породы. Он никогда не просыхал и потому всегда был нагл, заносчив, драчлив! Упивался человеческой кровью. Физически очень сильный, с постоянно налитыми алкоголем глазами, он своими могучими руками любил сам расправлялся с пленными. И всегда на страшном лице его плясала дикая улыбка, а когда он совершал свои нечестивые преступления, люто издевался над людьми, то неимоверно гоготал. Был сущим исчадием ада!
Не прошло и четверти часа, как казначей пиратов глубже задышал, зашевелил ногами, открыл глаза, и де ла Крус понял, что первыми его словами будет признание, которое капитан и ожидал.
– Бумаги лежат под доской в винном погребе в правом дальнем углу. Касса в каюте капитана в потайном ящике. Я вам покажу, – и вновь заплакал.
Кок «Андреса II» был одним из наиболее грамотных членов экипажа, хорошо знал английский язык. Он уединился в своей махонькой каютке и занялся разбором многочисленных бумаг, извлеченных из тайника и карманов мертвого капитана пиратов. Островок на Багамах и место спрятанного на нем клада были определены без особого труда. Фрегат сходил к островку. Сто пар человеческих глаз тщетно искали клад два дня и ничего не нашли, не было даже обнаружено каких-либо следов недавнего пребывания там людей. Беллетристы, «кресельные профессора», ради украшения своих сочинений и раззадоривания не очень-то высоких чувств читателей, взяли за моду описывать разные клады, которых в действительности никто никогда и нигде не закладывал, не закапывал и в жизни не находил.
Прежде всего потому, что пираты всех концов света всечасно жили сегодняшним днем, поскольку любой день мог стать их последним. Потому им не присущи были ни мысли о накоплении богатства, ни думы о будущем. Частью их сути непременно была показная похвальба перед собратьями тем, как ловко и быстро каждый из них пропускал сквозь руки только что обретенную добычу, иной раз значительные богатства. Тому сполна способствовали страсть к азартным играм, таверны и дома терпимости.
Еще всего полвека тому назад английская «Ньюс кроникал» сообщала о подготовке экспедиции, которая собиралась отправиться на поиск клада капитана Уильяма Кидда, английского корсара, ставшего наглым пиратом и потому повешенного в Лондоне самими же англичанами. Клад объявлялся в миллион долларов. Однако, как выяснили специалисты, если Кидд и оставил клад, то он не мог превышать одной тысячи фунтов стерлингов и то достаточно девальвированных с тех пор.
Губернатор Сантьяго, принимая от де ла Круса бриг и плененных пиратов, был в тот раз особенно учтив: де ла Крус действительно не дал хода им собранным компрометирующим бумагам. Королевский нотариус, по указанию губернатора, не торговался, и потому экипаж «Андреса II» прилично заработал. Педро же твердо знал, что чем любезнее ведет себя столь высокопоставленный правительственный чиновник, тем больше гадостей он совершает за спиной. По этой причине, хотя Педро и спешил как можно скорее прибыть в Тринидад, он задержался на несколько дней на пути между Кубой и Ямайкой. Неделя ожидания не дала желаемых результатов. Зато на траверзе впадения в море многоводной, второй по длине на Кубе, реки Саса, «Андрес II» застал, что называется, in fraganti – на месте преступления – английское торговое судно, на которое с трех шаланд из города Санкти-Спиритус перегружались тюки табака, мешки с сахаром и партии кож. Выяснилось, что жители города, являвшегося крупнейшим центром производства высокосортного табака, сахара и дубленых кож и находившегося на некотором расстоянии от моря, ухитрялись заниматься контрабандой в обмен на английские товары, используя речной путь.
Пришлось возвращаться в Сантьяго, где губернатор посоветовал корсару искать контрабандистов подальше от его провинции.
Уже на подходе К Тринидаду – фрегат шел мимо архипелага Хардинес-де-ла-Рейна – ветер весьма заметно стал усиливаться и в считанные минуты превратился в очень сильный. Сила его была не менее восьми баллов, а скорость составляла пятнадцать-восемнадцать метров в секунду. Явно приближался первый в предстоящую зиму ураган. Фрегат нес зарифленные марсели и нижние паруса. Волны упорно увеличивались. Пена барашков ложилась по ветру более густыми полосами. Шум моря принимал характер раскатов. Начинало штормить. И баллы, и сила ветра усиливались. Рулевому, который понимал, что кораблю и его экипажу предстоит тяжелое сражение со стихией, все труднее удавалось держать штурвал. Вскоре через борт начали перекатываться опасные волны. Вдоль бортов натянули леера, но передвигаться по палубе стало опасно.
Командиры мачт: старший помощник Хорхе – фок-мачты, второй помощник капитана – грот-мачты и шкипер – бизань-мачты приторочили себя к ним ремнями. Педро, держась обеими руками за поручни, отдавал команды с мостика. Часто из-за рева моря и свиста ветра их не было слышно, и Добрая Душа их повторял. Волною смыло одного матроса, второй сорвался с рея и упал за борт. Не было никакой возможности попытаться Их спасти. Фрегат бросало, как щепку. Временами Судно переставало подчиняться рулю, и тогда его произвольно несло на коралловые берега архипелага. Педро начинал креститься и думать только о том, чтобы Всевышний сохранил жизни Каталине и сыну Андресу и сделал их счастливыми. Рискуя сорваться с рей, матросы самоотверженно переставляли те немногие паруса, которые могли быть натянуты, с единственной целью отдалить фрегат от коралловой гряды. Рулевые у штурвала менялись каждые тридцать минут. Четыре часа неистового труда – фрегат Наконец оставил за кормой берега архипелага и вышел в открытое море – вконец измотали людей. Многие еле держались на ногах. Все считали счастьем, что ураган налетел днем, а не ночью. С наступлением сумерек ветер стал стихать, и волны заметно уменьшили свою высоту.
Кок ухитрился покормить людей, и Добрая Душа вспомнил, что двадцать лет назад грозного в то время и непобедимого французского пирата Грамона на пути к берегам Флориды, куда он шел с целью пограбить там испанские поселения, настиг ураган. Он был настолько силен, что все четыре корабля Грамона, его самого и более четырех сотен отважных пиратов поглотили воды разбушевавшегося Флоридского пролива.
В Тринидаде, как всегда, приход в порт корабля де ла Круса жители встретили с особой радостью. Каталина сквозь радостные слезы призналась Педро, что в этот раз почему-то очень опасалась, что он не поспеет ко дню родов. До появления на свет, как все ожидали, девочки оставалось не более двух недель.
Новый, 1710 год в доме славного корсара встречали с прибавлением семейства. Рядом с празднично накрытым столом красовалась розовая люлька. Девочку назвали Иннес, а в книгу записей рождений собора Святой Троицы занесли ее как Иннес Мария де ла Крус Андрадэ.
Месяц ровно, как фрегат «Андрес II» курсировал между Кубой и Малыми Антильскими островами, однако встречал лишь шедшие из Испании в Вест-Индию торговые и военные корабли, а пиратов словно и след простыл. Хорхе, явно скучавший по донье Кончите, которую, только сыграв с ней свадьбу, сразу и оставил в Тринидаде в одиночестве, уже не раз намекал капитану на то, что активные действия испанских и французских корсаров вынудили английских и голландских пиратов укротить свой пыл. Де ла Крус, который сам не меньше тосковал по Каталине и детям, упрямо твердил, что обязан исполнять свой долг и данное королю Испании обязательство.
Солнце ярко светило, и его жгучие лучи придавали голубым волнам изумрудный оттенок. Крикливые чайки настойчиво следовали за кормой корабля в надежде поживиться чем-либо съедобным, что люди выбрасывали за борт. Каждый член экипажа, кто нес вахту, пребывал на своем месте.
Красавец фрегат гнал к ветру – легко шел курсом бейдевинд. Все поставленные паруса работали исправно. Хорхе стоял на мостике и, уже в который раз, думал о том, как ему повезло в жизни,
– Кто пришивал бык-гордень-боуты у прямого паруса грот-мачты? Разорви мне печень на куски! – строго прокричал Добрая Душа. – Посмотрите все, что за работа! Тысяча чертей в одной бочке рома! Кто так обделывает люверсы? Ослы, а не матросы! Вам надо на суше таскать на спинах мешки, поклажу, а не плавать на славном «Андресе II».
Де ла Крус, гулявший с Успехом по палубе, улыбнулся. Он хорошо знал, что старший боцман, найдя виновного, спокойно и толково объяснит тому, как по-моряцки правильно следовало бы выполнить работу, похлопает его по плечу и заставит переделать, как надо.
«Андрес II» находился не далее чем в двадцати морских милях от входа в залив у порта Кастри на острове Сент-Лусия, когда впередсмотрящий доложил, что с северо-востока, идя тем же курсом фордевинд, движется, скорее всего в порт Кастри, трехмачтовая шхуна с английским стягом на мачте.
Педро тут же поспешил на капитанский мостик.
– Я бы приказал поставить лисели, а то она уйдет от нас, – посоветовал старший помощник.
Де ла Крус рассмотрел английское судно в подзорную трубу, произвел в уме несложный расчет, подал вахте нужные команды и сказал:
– Не похоже, что это пират. Однако все равно будем брать! Шхуна принадлежит воюющей с нами стране. Возможно, получим необходимую нам информацию. – И громко, чтобы слышал второй боцман: – Поднять флаги, приказывающие шхуне лечь в дрейф!
Когда фрегат приблизился к шхуне, имевшей на борту не менее двадцати пушек, до острова Сент-Лусия оставалось не более пяти миль. Англичанин не подчинялся. Риск состоял в том, что шхуна под обстрелом могла приблизиться к порту на расстояние, опасное для фрегата, потому как из залива ей на выручку могли выйти военные корабли.
Де ла Крус перекрестился и отдал команду:
– Бомбардиры, залп из всех орудий левого борта! Первые двенадцать по фок-мачте, вторые – по бизани! Приготовить абордажные крючья! Санчес, выводите команду на палубу!
Трудно было себе представить, почему капитан шхуны, потерявшей фок– и бизань-мачты, не отвечал на стрельбу по ней. То ли капитан боялся, что в таком случае шхуну потопят, то ли надеялся на то, что ему будет оказана помощь. Свой порт был рядом.
Абордажный бой был коротким. На шхуне практически некому было оказывать сопротивление. Корсары за полчаса овладели шхуной и вместе с ней развернулись вспять. Подальше от порта, хотя де ла Крус уже понимал, что выходить на помощь шхуне просто в порту было некому.
Санчес доложил, что капитан шхуны не желает двигаться с места до тех пор, пока не переговорит с капитаном фрегата. Де ла Крус, пригласив с собой Бартоло и Добрую Душу, перебрался на шхуну и послал боцмана и Бартоло, державшего в руке обнаженное мачете, в каюту капитана. Тот сидел в кресле, а на столе рядом лежали его шпага и два пистолета. За спиной на стене висел черный крест с изображением на нем распятого Христа, выплавленного из серебра. Крест был явно выточен из адамовой кости, окаменелого дерева, выброшенного морем на берег.
– Мое оружие в ваших руках. Я добровольно сдаюсь. Однако у меня есть деловой разговор с вашим капитаном.
Добрая Душа ушел, и тут же в каюте появился де ла Крус.
Широкая улыбка обнажила два ровных ряда белоснежных зубов капитана шхуны. Он пригладил волосы на голове, отпил немного вина из бокала и с присущим англичанину высокомерием заявил:
– Любой корабль в международных водах защищает закон. Вы нарушили его. Вы кто, пират или испанский корсар?
– Проверим ваш груз, положенные бумаги и тогда решим, – спокойно ответил де ла Крус. – Почему сразу не легли в дрейф?
– Ну а если вы пират? Да и испанский корсар мне не менее опасен! Мой порт рядом, а поди знай, что вам взбредет в голову. – Капитан ухмыльнулся.
В это время в каюту вошел Добрая Душа и протянул своему капитану записку. Де ла Крус прочел: «У него в трюмах контрабандный товар. С властью острова и капитаном порта Кастри он не в ладах».
– Так откуда вы идете?
– Давайте не будем уходить в историю. Вы забираете к себе товар и отпускаете меня, экипаж и мою шхуну на все четыре стороны. – Англичанин был более чем самоуверен.
– Милейший, вы по наглости достойны своей королевы Анны Стюарт! Неужели не соображаете, в каком положении вы находитесь?
– Закон нарушили вы, а не я. Больше поэтому вы от меня ничего не услышите! Берите товар, и я свободен!
– Мой капитан, позвольте, я растяну его от трибселя до бизань-топсель-рея? И он сразу скажет все, что надо, – предложил Добрая Душа.
По лицу англичанина было видно, что эта угроза подействовала. Де ла Крус вместе с тем не спешил.
– Я понимаю, что вы готовы отдать весь груз, находящийся в трюмах вашей шхуны, – тем более он не принадлежит вам, – лишь бы обрести свободу. Однако я служу королю Испании. Есть изданные им правила и предписания. Так что, милостивый сударь, готовьтесь к разговору с испанским губернатором Пуэрто-Рико. Ему я обязан сдать вас и всю вашу команду разбойников.
Возникла пауза, англичанин проглотил слюну и тряхнул головой.
– Не спешите! У меня есть и другие козыри. Я могу их отдать вам, но опять-таки взамен на свободу.
– Преступник о ней только и мечтает. – Бартоло с мачете приблизился к креслу капитана шхуны.
– Недавно один из ваших кораблей был захвачен английским пиратом. Я знаю, где находятся плененные испанцы. И вы без труда сможете их освободить! Мои условия – прежние.
– Изложите свою мысль точнее! – приказал де ла Крус.
– Мой капитан, позвольте, и он скажет все, что надо, – горячился Добрая Душа. – В два счета!
– Он не пират, а военнопленный. Пусть сам говорит! По своей воле!
– Из этих ваших слов я могу понять, что вы готовы принять мои условия.
Англичанин устроился поудобнее в кресле и четко изложил свой план. Оказалось, что в тюрьме портовой крепости Кастри, которая не очень сильно защищена, содержатся семьдесят девять испанских моряков во главе с капитаном. Корабль их с товарами угнали на остров Барбадос, а пленных надеются обменять на захваченных испанцами англичан. Капитан укажет точный фарватер, по которому только и можно приблизиться к порту, а корсар, под угрозой орудий фрегата разрушить форт и город, потребует выдачи испанцев. Получив их, освободит капитана шхуны и его экипаж.
– Будь по-вашему. Ни один из ваших подчиненных не увидит, как вы на моем мостике станете указывать фарватер. В обмен на полученных мною испанцев, я отпущу всех вас. Однако товар, – поскольку он контрабандный, – и шхуну как трофей я доставлю в Сан-Хуан!
– Я не согласен! – прокричал англичанин.
– Тогда будете говорить с губернатором! – Де ла Крус развернулся к выходу из каюты. – Фарватер мне укажет ваш старший помощник.
– Вы – изверг!
– Да, а кто тогда вы? Предатель! И я помогу, чтобы об этом узнали все!
– Испанский бык! Я ненавижу вас! – Англичанин поднялся на ноги.
– При этом себя любите больше, чем ненавидите меня.
– Что вы хотите этим сказать?
– Последний раз то, что уже сказал! Считаю до трех! Раз?
– Святой Патрик, он меня вынуждает! Со-гла-сен! – Капитан помолчал и окончательно решился. – Укажу место, где вы сможете вертеться и стрелять по форту обеими бортами. Их орудия вас не достанут.
Загнав команду шхуны в свои трюмы, оставив Хорхе с Аугустином и небольшим числом матросов на шхуне, де ла Крус повел фрегат в залив.
Он совершал неположенные по правилам действия, но от этого у де ла Круса неожиданно поднялось настроение. Если он освободит плененных испанцев, хотя и рискует застрять в заливе и потому погибнуть, его чувство долга будет удовлетворено. Когда английский капитан появился на борту фрегата, Успех встретил его спокойно. И это вселило в сознание Педро уверенность в том, что англичанин станет сохранять свою жизнь без подвоха.
– Сейчас, храбрецы, – обратился Педро к своим матросам, стоявшим каждый на положенном месте, – мы немного повеселимся! А вам, мистер, предстоит поглядеть на наше мастерство.
Прежде де ла Крус отдал необходимые распоряжения команде Санчеса, которому с частью отряда, по предположению капитана, предстояло на лодках сойти на берег. Меркурий уже сам раздобыл нужную ему информацию о расположении форта и его батарей.
Не успел фрегат войти в залив, как из устья небольшой речушки, на левом берегу которой находился форт, показалась целая, правда малая, но флотилия.
На капитанский мостик, где англичанин указывал путь рулевому, поднялся обеспокоенный нотариус. Де ла Крус, увидев сомнение на его лице, похлопал по спине своего друга и свояка Антонио Идальго и произнес:
– Да, мой милый Антонио, англичане понимают толк в боевых действиях только на море. Вижу, как ловко они соорудили плавающие батареи, потому мы и ляжем в дрейф. Здесь еще нам будет легче разворачиваться.
Англичанин, который уже был полностью на стороне корсаров, – от их удачи теперь целиком зависела его жизнь, – согласно закивал головой.
– И я вижу. Два баркаса, две небольшие шаланды, три челнока и три пироги идут на нас. Несут на себе плоты с высокими парапетами. Похоже, они укрывают пушки, – высказал свое мнение славный нотариус.
– Ты меня радуешь! Становишься настоящим моряком. Да, дорогой, цель мала для наших орудий. И они знают, что здесь мы не сможем шибко лавировать, чтобы вести огонь обеими бортами. Но они не знают, – де ла Крус засмеялся, – что мы с Меркурием точно предвидели эту ситуацию. При тебе же мы недавно установили на баке вторую угонную пушку.
– Педро, они уже близко!
– А Меркурий уже давно запалил фитили. Бартоло, ты знаешь, как поступить с англичанином, если он пожелает обмануть нас, – заявил де ла Крус, а сам, сбросив с головы свою новую с тремя страусовыми перьями шляпу, быстро сбежал с мостика и в считанные секунды был у одного из угонных орудий.
– За дело, мой милый Меркурий! Дадим-ка им хороший урок!
Тут с идущего первым баркаса прозвучал выстрел, однако, к счастью, ядро пролетело мимо фрегата.
– Давненько я не стрелял. Сейчас разогрею свою кровь! Заодно проверю, насколько еще зорок мой глаз, – сказал де ла Крус номерам у орудия и принялся наводить пушку на второй баркас. – Стреляй! Огонь, Меркурий!