Текст книги "История "не"хорошей мачехи (СИ)"
Автор книги: Юлия Зимина
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
54. Сюрприз
Лета
– Может, – задумчиво нахмурилась я, мысленно представляя чемпионский кубок на одной из полочек, – сюда? Вроде хорошо будет смотреться, нет?
Я повернула голову к Киану и Сиэлю, которые стояли у меня за спиной с видом этаких строгих критиков, размышляя над моим предложением.
– Да, – кивнул Киан после нескольких секунд раздумий, – хорошо смотрится. Ставь.
Улыбнувшись, я приподнялась на цыпочки под пристальными взглядами близнецов и аккуратно водрузила заслуженный трофей на выбранное место.
Вчерашний день пролетел незаметно. Что и говорить, мы все устали после долгой дороги. Как только приехали, сразу отправились в купальни, затем был обед, небольшая прогулка до конюшен, где животные встретили с непередаваемой радостью. После этого сон сморил нас. Глаза слипались как у меня, так и у мальчишек, поэтому мы отправились спать сразу после ужина.
Утро я встретила полная сил и с непоколебимой решимостью. Мальчики всё ещё спали на чердаке, и так больше продолжаться не могло.
Накинув халат, я вышла в коридор, направляясь к чердачной лестнице. Слуги при виде слегка растрёпанной меня сначала удивлённо застывали на своих местах, а потом поспешно склоняли головы, приветствуя свою госпожу.
Будить мальчишек я шла с волнением, которое зашкаливало. В последнее время наши отношения друг с другом разительно изменились – стали лучше, теплее, с лёгкой ноткой доверия. Киан и Сиэль смотрели на меня уже без злобы и колючей холодности, в их глазах читался искренний интерес. Они перестали меня сторониться и стали вести себя более раскованно, часто смеялись, шутили и дурачились. Мне так нравилось видеть их такими – настоящими мальчишками, у которых должно быть счастливое и беззаботное детство. Именно поэтому я сильно переживала, что вновь услышу их отказ. Мы только стали ближе друг к другу, и мне не хотелось снова видеть, как они злятся на меня, подозревая в чём-то.
Но, к моему счастью, всё оказалось с точностью до наоборот. Мальчики не только согласились перебраться в свою новую комнату, но и приняли моё приглашение прогуляться по рынку, где я вновь решила попытать удачу.
Я накупила Киану и Сиэлю столько всего! Слуги едва успевали носить свёртки к экипажу. Новая одежда, игрушки, книги, сладости, большой пушистый ковёр, который идеально вписался в комнату мальчиков – всё это мы выбирали вместе. Я была так счастлива, что словами не описать. А сами дети, казалось, были в разы счастливее меня. Они решили довериться мне. После всего того, что сделала им Лайлет, близнецы дали ей второй шанс. Детям в этом плане гораздо легче – взрослому человеку простить подобного рода обиды сложнее, и далеко не каждому это под силу.
Мы пробыли на рынке около четырёх часов. Вернулись уставшие, голодные, но несказанно радостные. Привели себя в порядок, покушали и отправились расставлять покупки по своим местам, подходя к этому занятию со всей ответственностью.
Слуги хлопотали вокруг нас, наводя чистоту: мыли окна, меняли шторы и постельное бельё, пока мы с близнецами расставляли на полках книги и деревянные, покрытые лаком статуэтки чернохасских жеребцов. Один из них встал на дыбы, будто намереваясь ударить передним копытом, а другой горделиво стоял, глядя вдаль. Я не удивилась, когда мальчики дали этим статуэткам имена своих друзей – Лиам и Луар, ведь они так их любили.
Злость на Лайлет, которая чуть не погубила этих детей, больше не терзала меня. Я решила, что такая, как она, не заслуживает даже тени моих негативных эмоций.
Время летело незаметно. Звонкий смех близнецов согревал мою душу, а слуги, словно заражённые общим настроением, тоже ходили с улыбками, бросая в мою сторону взгляды, полные одобрения и благодарности. Даже самый недальновидный человек понял бы, как они переживали за этих детей, не могли равнодушно наблюдать за тем, как Лайлет издевалась над ними вместе с носатой ведьмой. Они помогали близнецам на свой страх и риск, порой идя против воли своей госпожи, что вызывало у меня искреннее уважение.
Время неумолимо приближалось к ужину. Служанка заглянула в комнату с сообщением о том, что звонил лорд Фалмар и уведомил о своём визите.
Киан с Сиэлем оживились, бросая на меня странные взгляды, и я поняла, что откладывать разговор о наших отношениях с Лисаном больше нельзя. Но лучше дождаться самого Лисана – всё-таки в отношениях участвуют двое.
До ужина оставалось совсем немного времени. Мы почти закончили с переездом близнецов, когда я заметила в окне подъезжающий экипаж с гербом на двери.
– Лисан приехал! – радостно воскликнули мальчишки, устремляясь в коридор, чтобы встретить его.
За эти дни они сблизились не только со мной, но и с лордом Фалмаром, который попросил их обращаться к нему по имени. Дети с радостью согласились, мгновенно переходя на неформальное общение.
Улыбнувшись, ведь мне искренне нравилось, как Киан и Сиэль тянутся к Лисану, я последовала за мальчиками, намереваясь встретить своего будущего мужа.
Служанка поспешно открыла дверь, позволяя детям выбежать на крыльцо. Я встала рядом с ними.
Экипаж остановился, кучер распахнул дверь, позволяя лорду Фалмару выйти.
Я приветливо улыбнулась ему, но в ответ увидела напряжение и нотку вины в его взгляде.
«Что-то случилось?» – промелькнуло в мыслях.
– Лисан! – бросились к нему близнецы, но вдруг замерли, увидев седую голову, показавшуюся из экипажа.
Моё сердце, охваченное волнением, забилось чаще. Я неотрывно смотрела на появившегося мужчину – статного, в годах, с острым, оценивающим взглядом.
Первым порывом было шмыгнуть мышкой в дом, но я не могла так поступить – уже не ребёнок. Поэтому, подхватив юбку, как подобает хозяйке поместья, грациозно спустилась по ступеням, направляясь к гостям.
Мужчина смотрел на меня, ожидая моего приближения.
– Леди Лайлет, – поклонился Лисан.
– Добрый вечер, господа! – чуть склонив голову, я присела в реверансе, как того требовал этикет.
– Леди! – почтительно поклонился мужчина. – Прошу простить меня за неожиданный визит.
– Это мой дед, – кашлянул Лисан. – Август Фалмар!
– Милорд! – я вновь присела в реверансе. – Рада с вами познакомиться! Я – Лайлет Лакмэн, а это мои сыновья – Киан и Сиэль, – произнесла я без колебаний. «Пусть мальчики мне не родные, но я люблю их как своих!»
– Ну что же мы стоим на улице, – мне было тревожно, но я не собиралась показывать страх, – прошу в дом. Вы как раз к ужину!..
55. Столкновение стойкости
Лисан
Дед… Ох, этот дед… Я понимал, конечно, что порой ему бывает скучно, что он жаждет какого-нибудь развлечения, но мы с Лайлет определённо не годились на роль бродячих комедиантов. Хотя, если посмотреть, как я нервничал, излагая ему свою позицию касательно виконтессы, то определённое сходство между мной и ими всё же прослеживалось.
Наверное, мои эмоциональные взмахи руками и нескончаемый поток слов насмешили Августа Фалмара. Он безмолвно восседал в своём любимом кресле и просто наблюдал за моими потугами, не проронив ни слова. А я в тот момент находился на грани, едва сдерживая бурю эмоций, бушевавшую в груди.
Я боялся, что дед, подобно родителям, выступит против Лайлет. И пусть я твёрдо решил, что даже в этом случае останусь при своём мнении, в душе всё равно клубилась тревога. Тяжело, когда от тебя отворачиваются родные. Когда они уверяют, что ты поступаешь неправильно. Но ещё тяжелее, когда тебя не понимают и пытаются навязать свою прихоть, ведь желание матушки, женить меня на Майлен, ничем другим назвать я не мог.
Сколько ни размышлял, так и не понял, чем эта девица пленила её воображение. Почему матушка не видела, какая она на самом деле пустоголовая? Напрашивались два вывода: либо ей было безразлично моё будущее, либо… она сама была подобна Майлен и потому не замечала в той изъянов, напротив, считая достойной партией.
Дед терпеливо выслушивал мой эмоциональный поток, пока я без остановки тараторил, убеждая его, что нашёл именно ту, с кем желаю прожить остаток дней. Я не давал вставить ни слова, чуял – стоит ему заговорить, и переубедить старого маркиза будет невозможно. Потому вложил в каждое слово всю искренность, демонстрируя свои истинные намерения быть с этой женщиной.
Не знал, как долго я отстаивал свои позиции, но, видимо, достаточно, так как дед, утомлённый моей речью, резко вскинул руку, требуя тишины.
– Довольно, – кивнул он. – Ты свободен.
– Не откажусь от неё! – уверенно поджал я губы, пытаясь обуздать эмоции. – Даже не проси!
Старик вперил в меня взгляд, словно заключая в невидимые тиски. Прежде я непременно покорился бы, ведь не привык перечить ему, но сейчас… Сейчас был намерен стоять до конца.
Секунды тянулись мучительно долго. Маркиз не отводил взгляда, и тут произошло то, чего я никак не ожидал – его губы тронула улыбка, повергнув меня в полное недоумение.
– Как я и говорил ранее, – хмыкнул он, – ты вырос, Лисан.
Не знал, как истолковать его слова. Он не произнёс ни «да», ни «нет». А затем и вовсе отмахнулся от меня и выпроводил в уже подготовленную комнату.
Стоило перекусить, смыть с себя дорожную пыль и пот, как нестерпимая сонливость накатила на меня волной.
Не стал отказывать организму в отдыхе.
– Уж дед-то точно меня в комнате не запрёт, – пробормотал я, погружаясь в сон на мягкой постели, окутанный приглушёнными солнечными лучами, едва пробивающимися сквозь тяжёлые тёмно-зелёные портьеры.
Однако он поступил иначе – не запер, но устроил нечто куда более неожиданное: решил сопровождать меня к Лайлет.
Когда старик объявил о своём намерении, я настолько опешил, что потерял дар речи. Пытался выведать у него причины столь внезапного визита, но он упорно молчал, лишь усиливая моё беспокойство.
Всю дорогу я был как на иголках. Понимал, что отнекиваться бесполезно. Дед ещё решил меня пощадить. Отправился вместе со мной, а ведь мог заявиться к виконтессе без предупреждения и моего сопровождения. Так хотя бы я буду рядом и смогу сгладить некоторые углы, которые могут возникнуть при общении с ним.
К моменту прибытия в поместье Лайлет я совершенно измучился, а дед, явно наслаждаясь моим волнением, лишь хитро усмехался, щуря глаза.
В отличие от матери, которая притворно улыбалась в лицо, а за спиной высказывала своё истинное мнение, дед был человеком прямым, говорившим всё в глаза. Я унаследовал эту черту, хотя проявлял её несколько мягче, стараясь выражать чувства более деликатно.
– Прошу сюда, – Лайлет уверенно шагала впереди, указывая путь в обеденный зал.
Она держалась превосходно: не заикалась и не лебезила, чего старик не выносил. Моя виконтесса демонстрировала достоинство истинной хозяйки. Её спокойствие при появлении незваного гостя свидетельствовало о том, что мой выбор действительно верен.
– Лорд Фалмар, – Лайлет приветливо улыбнулась моему деду, – присаживайтесь, пожалуйста.
Дед занял указанное место, кивком поблагодарив служанку за мгновенно выдвинутый стул.
Я расположился рядом с близнецами, которые сегодня вели себя сдержанно. Обычно они были более оживлёнными, но сейчас демонстрировали серьёзность и безупречные манеры. В сравнении с ними демон Лайер выглядел совершенным дикарём. Вечно ел неряшливо мог позволить себе отрыжку за столом, вместо выговора за неё получая умильные улыбки его родителей. Драгоценное дитё ведь накушалось.
Служанки быстро сервировали дополнительный прибор для моего деда, ведь ждали только меня одного, а приехали двое.
– Давайте сначала поужинаем, – Лайлет посмотрела на близнецов, затем на меня, потом сместила внимание на моего деда.
«Бесстрашная!» – пронеслось в мыслях.
– А после можем поговорить за чашечкой кофе или чая, – добавила она, снова улыбаясь и глядя на старика не моргая. – Уверена, нам найдётся что обсудить.
56. Нервотрепательный вечер
Лета
Конечно же, я понимала, зачем приехал пожилой маркиз – посмотреть на меня. На ту, кого выбрал его единственный внук себе в пару. И то, что я не видела недовольства во взгляде Августа Фалмара, немного меня успокаивало, внушая надежду, что хотя бы кто-то из его семьи не будет против наших с Лисаном отношений.
Я старалась выглядеть уверенной и спокойной. К чему ненужная суета? Она только усугубит моё положение.
Если честно, я видела, что Лисан сильно переживает. Судя по всему, ему было важно мнение своего деда. Гораздо важнее, чем мнение родителей. Почему-то казалось именно так.
Ужин протекал неспешно. Мальчики были аккуратными, вели себя примерно, что несказанно порадовало. Видимо, близнецы поняли, что здесь происходит. Такие маленькие, а в каких-то вопросах поумнее взрослых будут.
– Слышал, – дед Лисана промокнул салфеткой рот, аккуратно откладывая её в сторону, – вы, как и мой внук когда-то, занимаетесь конным спортом.
– Всё верно, милорд, – важно кивнул Киан. – С пяти лет.
– А сейчас вам? – вопросительно вскинул брови Август Фалмар.
– Девять, ваше превосходительство, – взял слово Сиэль.
Я сдержала улыбку, продолжая с невозмутимым видом разрезать кусочек мяса на тарелке.
– У моего сына есть знакомые, так вот у них ребёнок тоже занимается конным спортом, – продолжил маркиз, делая глоток воды и с интересом наблюдая за реакцией мальчишек. – Лайер Эйренбер. Знаете такого?
Моё сердце пропустило удар, и я посмотрела на близнецов, которые замерли лишь на секунду, быстро взяв ситуацию под контроль.
– Дед, – попытался вмешаться Лисан.
– Что такое? – маркиз вопросительно посмотрел на своего внука.
– Киан и Сиэль знают этого мальчика, – взяла я слово, привлекая к себе внимание милорда, – но не общаются с ним.
– И в чём же причина, позвольте полюбопытствовать?
– Всё просто, – улыбнулась я, – мои сыновья стараются избегать тех, кто проявляет жестокость по отношению к животным.
– Да что вы говорите? – хмыкнул мужчина.
Мне не казалось, я видела, что этот старый лис всё прекрасно знает и просто ведёт свою игру.
– Пусть этот мальчик из уважаемой семьи, – продолжила я, – но воспитание у него оставляет желать лучшего.
– Поддерживаю! – кивнул Лисан. – Ты и сам прекрасно знаешь, что этот демон…
– Внук, – Август Фалмар осуждающе покачал головой, – нельзя же так о детях.
Лисан недовольно фыркнул, оставшись при своём мнении.
– О детях? Этот, как ты говоришь, дитё, чуть не лишил моего Оскара глаза…
– Так это он виноват?! – выпалил Киан, мгновенно лишившись всей своей хвалёной выдержки.
– Если бы Лайлет его не спасла, возможно, Оскара уже не было бы на этом свете! – Лисан злился, это было отчётливо видно. Он невзлюбил брата Майлен, который, как и его сестра, вызывали у меня далеко не самые лучшие эмоции. – Лайлет единственная, кого к себе подпустил Оскар! Не побоялась! Подошла к нему, хоть я и уверял, что это опасно!
– И именно этим виконтесса покорила тебя? – с прищуром спросил Август Фалмар у своего внука. Так прямолинейно и без стеснения, словно меня не было рядом.
– Не только этим! – Лисан был на взводе. Недовольно отложив столовый прибор, он посмотрел на своего деда. – В ней сочетается то, что так сложно встретить в нашем испорченном мире! У неё не только внешняя красота, от которой сердце замирает, но и внутренняя! Она заботливая, внимательная и нежная, но в то же время в ней живёт бесстрашие! Лайлет готова пожертвовать собой ради тех, кто ей дорог, и мои слова не какие-то нелепые предположения! Поверь, они обоснованы!
– Что-то случилось? – лицо пожилого маркиза моментально стало серьёзным.
– На самом деле ничего такого, – начала было я, чувствуя неловкость от происходящего.
– Когда мы ездили в соседнюю империю, на мальчиков напала собака! – каждое слово Лисана было переполнено эмоциями, он был готов защищать меня до последнего.
На душе стало тепло-тепло и в то же время тревожно от воспоминаний о нападении.
– Так вот, Лайлет приняла удар на себя! Закрыла детей собой, отчего пёс укусил её за ногу и разорвал платье! Она не мешкала ни секунды! Как думаешь, кто-то из твоих знакомых леди смог бы повторить то же самое?
«А разве нет? – задалась я вопросом. – Да ну. Быть того не может. Неужели бросили бы детей на растерзание псине?»
Вместо ответа старый маркиз усмехнулся, посмотрев на меня какими-то другими глазами.
– А давай я отвечу, раз ты молчишь! – Лисан откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул, скорее всего, пытаясь успокоиться. – Любая из аристократок растерялась бы и начала звать мужчин на помощь! Она не осмелилась бы подойти! Кричала бы и поднимала всё больше паники, пока её ребёнка…
– Достаточно! – вскинула я руку, с опаской поглядывая на Киана и Сиэля, которые слушали с округлившимися глазами.
– Ты права, – кивнул мой лорд. – Не будем о страшном в присутствии детей. Хочу, чтобы ты знал, – Лисан вновь устремил своё внимание на деда, – Лайлет потрясающая! И ради неё я готов пойти даже против тебя!
– А вас, леди, это устраивает? – глаза Августа Фалмара, в которых отражались проницательность и мудрость, встретились с моими, заставляя задержать дыхание. – Устраивает, что его могут выгнать из дома и лишить наследства?
– Дед, прекрати!
– Мы с мальчиками с радостью примем Лисана в своём доме! И мы не нуждаемся в его наследстве! У нас своих доходов предостаточно! – ответила я решительно. – Правда же? – посмотрела на детей, чувствуя, как сердце трепыхается в груди.
– Правда! – кивнул Киан без промедления, своим ответом заставляя меня чувствовать себя невероятно счастливой.
– Лисан нам дорог! – поддержал брата Сиэль. – И мы будем очень рады, если он станет супругом нашей… мамы.
От услышанного я замерла, резко вскидывая взгляд.
Этот эмоциональный ком… как же невовремя он подступил к горлу, выступая слезами на глазах.
– Лайлет? – осторожно позвал меня Лисан, замечая моё состояние.
Вот только остановиться я уже не могла. Мамой. Сиэль назвал меня мамой.
– Хорошие мои, – шмыгнула я носом, подходя к детям и обнимая их со спины.
– Мам, – буркнул Киан, принимая мои объятия, – ну ты чего? У нас гости, вообще-то.
– Гости, – я поцеловала мальчишек в щёки, пытаясь взять себя в руки, – да. У нас же гости. Прошу простить, милорд, – быстро стёрла слёзы, чувствуя, как счастье распирает изнутри.
– Лайлет, – Лисан поднялся со стула, – выходи за меня замуж!
Его заявление вызвало оглушительную тишину.
А мой лорд времени даром не терял. Он скользнул рукой во внутренний карман своего камзола, извлекая небольшую бархатную коробочку.
– Не хочу больше тянуть! – мотнул он головой, глядя на меня. – Я получил разрешение от Киана и Сиэля, а остальное неважно!
– Нет, – Август Фалмар вскинул руку, стремительно забирая у Лисана коробочку. – Так не пойдёт!
По моей спине пробежала ледяная волна недоброго предчувствия, так не хотелось, чтобы столь прекрасный момент был испорчен.
– Дед! – рявкнул Лисан. – Немедленно отдай, – процедил он недовольно сквозь зубы.
– Вот же нетерпеливый мальчишка, – фыркнул старый маркиз. – Так не пойдёт, говорю! Решил дарить своей будущей супруге кольцо, купленное в лавке? Постыдился бы! Вот! – он протянул ему другую коробочку, тем самым поражая не только меня своим поступком, но и всех присутствующих.
– Это… – ахнул Лисан.
– Твоей бабушки, – на губах седовласого аристократа появилась добродушная улыбка. Искренняя, без напускного лицемерия. – Я так надеялся, что ты выберешь свою спутницу жизни сердцем, а не разумом. Именно поэтому берег его, хотя твоя мать много раз заводила о нём разговор. Хотела забрать, – недовольно хмыкнул маркиз.
– Ты… Значит ты… не против? – с надеждой в голосе выдохнул мой лорд.
Сердце пело в моей груди, а к глазам вновь подступили слёзы. Часто заморгала, чтобы прогнать их.
– Ну ты же чётко выразил свою позицию. Моё мнение тебя не интересует, но я всё равно выскажусь, – хохотнул Август Фалмар. – Ты нашёл достойную. Одобряю, – кивнул мужчина. – А про отца и мать не беспокойся. С ними у меня разговор короткий. Если так хотят породниться с семьёй Эйренбер, пусть поменяются парами! Делов-то!
57. Шаг к краю пропасти
Поместье семьи Фалмар
– Что?! – оглушительный визг, наполненный возмущённым негодованием, прокатился по гостиной, отражаясь от стен.
– Что такое? – мать Майлен и Лайера в нетерпении придвинулась ближе, сгорая от желания сунуть нос в послание, которое сейчас читала леди Фалмар.
– Немыслимо! – полыхала та праведным гневом. – Просто немыслимо!
– Да что там такое?! – не выдержала леди Эйренбер, поднимаясь на ноги и замирая возле софы.
Она видела, в каком состоянии находится её подруга, и могла со всей серьёзностью заявить, что дело точно касается Лисана и легкодоступной виконтессы, дурная слава о которой шагала далеко впереди этой распутной хабалки.
– Безмозглый старик! – разъярённая хозяйка дома агрессивно скомкала письмо в кулаке и резко вскинула взгляд. – Он… Он…
– Да что он?!
– Он лишился последних крупиц своего старческого разума! – взвизгнула мать Лисана.
Женщина дышала часто, словно пробежала длительную дистанцию. В её груди закипала ярость: жгучая, всепоглощающая, сводящая с ума.
– Ты можешь сказать по существу? – леди Эйренбер подошла к подруге, осторожно касаясь её плеча. – Там что-то про Лисана, да?
– Да! – аристократка вскинула руку, протягивая смятое послание, превратившееся в бумажный комок.
Леди Эйренбер не стала мешкать, мгновенно забирая его. Осторожно развернув, чтобы не порвать, она впилась взглядом в аккуратно написанные строчки, смысл которых ввёл её в ужас.
– Он… он что… – жадно хватала она ртом воздух, словно пребывая в полуобморочном состоянии.
– Окончательно спятил! Вот что! – взревела раненым зверем на всю комнату леди Фалмар. – Я не согласна! Да как он смеет распоряжаться судьбой моего сына?! Он просто дед, а я мать! Рожала Лисана больше суток! Так мучилась!
Леди Эйренбер от последнего произнесённого слова своей подруги поморщилась, так как оно было сказано с неприятным для слуха визгом, на короткий миг дезориентируя.
Написанное вызвало у неё растерянность, смешанную с шокирующим недоумением.
– Помолвка? – ахнула она, тряхнув скомканным письмом в воздухе. – Серьёзно? С этой…
– Только через мой труп! – перебила её леди Фалмар. – Не бывать этому! Я ни за что не приму в свою семью испорченную девицу с дурной репутацией! Нужно связаться с Розалией Ремар! Пора применять её план в действие! Майлен не передумала? – мать Лисана вперила взгляд в свою подругу.
– Ради твоего сына она готова пойти даже на такое, – хмыкнула женщина, которой, судя по всему, не очень нравился план, где её дочь запятнает свою идеально чистую репутацию. – Меня немного тревожит, что что-то может пойти не так.
– А что может пойти не так? – насторожилась леди Фалмар.
– Да что угодно, – мать Майлен тяжко вздохнула, опускаясь на софу. – Ситуации бывают разные.
– Не нужно думать о плохом!
– Тебе легко говорить, не твоему сыну придётся раздеваться, а потом предстать в неглиже перед свидетелями…
– Но мы же договорились!
– Договорились, да, – кивнула гостья, – но мне всё равно не нравится эта затея. Если бы не мольбы дочери пойти на эту авантюру, я ни за что в жизни не согласилась бы. Так её подставить. Невинную девушку, – женщина недовольно покачала головой, поджав губы.
– Игра стоит свеч! – в глазах хозяйки дома вспыхнул огонёк. – Наши дети наконец-то поженятся! Мы станем одной большой семьёй, как всегда с тобой хотели! Помнишь?
Леди Эйренбер кивнула, устремляя взор в сторону окна, за которым собирались грозовые тучи. Они будто предупреждали о чём-то недобром, а может, интуиция женщины просто играла с ней.
– Нам нужно действовать и как можно скорее, пока Лисан не объявил во всеуслышание о связи с этой гадиной! – давила на подругу леди Фалмар.
– Хорошо, – выдохнула она, словно делая шаг в пропасть. – Сделаем так, как хотели!
– Вот и правильно! – хозяйка дома довольно улыбнулась, уверенная в своей победе. – Ещё посмотрим, кто кого! Я не отдам ей своего сына! Пусть ищет себе другого идиота, который примет испорченную девку с двумя крысёнышами!
За дверью гостиной:
Служанка, затаив дыхание, стояла у приоткрытой двери, жадно ловя каждое слово, доносившееся из гостиной. Её сердце билось часто-часто, а пальцы слегка подрагивали от волнения.
– Маркиз щедро вознаградит меня, – тихо прошептала девушка, поспешно отпрянув от двери, когда послышалось приближающееся цоканье каблуков по паркету.
– Эй ты! – раздался высокомерный голос за спиной.
Девушка замерла, медленно оборачиваясь. В глазах промелькнул страх. Что, если её застали за подслушиванием? Тогда быть беде!
– Да, госпожа? – пролепетала служанка, склонив голову.
– Принеси нам чай!
– Сию минуту, госпожа! – девушка низко поклонилась, чувствуя, как бешено колотится сердце в груди.
– Совсем распоясались, как посмотрю! – презрительно фыркнула мать Лисана, поджимая губы. – Давай быстрее! Не заставляй меня ждать! Я этого не люблю!









