355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Мартьянова » Ластерия. Часть 2 (СИ) » Текст книги (страница 2)
Ластерия. Часть 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2018, 00:30

Текст книги "Ластерия. Часть 2 (СИ)"


Автор книги: Юлия Мартьянова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4.


С момента приезда Аллена прошёл месяц. Как и велел король, молодой человек окунулся в заботы по наведению порядка в герцогстве. Ему очень помогал управляющий, которого он привёз. Жил Аллен в замке Сандфордов в покоях для гостей. Это позволяло им с Джулией часто видеться. При встрече он всегда был приветлив и явно рад её видеть. Иногда он даже находил время, чтобы пройтись с ней, покататься на лошадях, сопровождать её в гости. Отношения между ними сложились вполне дружеские, лёгкие и приятные. Большую часть времени Аллен был занят, куда-то уезжал или принимал визитёров в замке. Джулия вздохнула с облегчением, когда поняла, что Аллен снял с её плеч весь груз ответственности за судьбу Ластерии. Как хорошо было осознавать, что все проблемы и сложности за неё кто-то разрешит. Её не очень удивило, что все её подданные сразу и без ропота признали в Аллене главного. Его слава героя и друга короля вызывала у ластерцев гордость своим земляком и уважение. Он вполне мог поставить на место любого, кто пытался как-то оспорить его полномочия, преследуя свои личные интересы, а не интересы Ластерии в целом. Решения его всегда были обдуманны и логичны, с ними трудно было поспорить. Аллен пользовался поддержкой своих друзей. Те из них, что не погибли на войне, были целиком на его стороне, он мог полностью положиться на них.

Висбидол был основательно разграблен. Но это сделали не воины короля, а Роджер, после того, как объявил Аллена преступником. Несколько лет дом стоял бесхозным, внутренняя отделка сильно пострадала. Поэтому Аллен по-прежнему оставался в замке Сандфордов. Джулия была очень рада этому. Как же изменилась её жизнь за этот месяц! Такого калейдоскопа чувств она не испытывала давно: радость, надежду, восторг, но и досаду, и страх, и разочарование, и ревность. Последнее её мучило всегда, когда они с Алленом бывали в гостях. Девушки из кожи вон лезли, пытаясь произвести впечатление на него. Хорошо ещё, что Аллен был хоть и любезен с ними, но предпочтения никому не отдавал.

– Они готовы меня растерзать, – сетовала Джулия, – За то, что я прихожу на все праздники в твоём сопровождении.

– Не решатся, ведь ты же герцогиня, – отвечал Аллен.

Джулия считала эти его слова более чем справедливыми. Они бы съели её живьём, если бы не её титул. Какая-то серая мышь занимает столько времени и внимания столь привлекательного мужчины! Это несправедливо! Как она посмела! Только её положение защищало герцогиню от их ехидных замечаний, насмешек, а то и откровенных пакостей.

Неделю назад Аллен столкнулся с пришедшим к Джулии Леоном Рейли. Её очень огорчило и удивило, что Аллен встретил виконта очень холодно и даже враждебно. Он не был груб и не сказал ничего оскорбительного, но стал таким отчуждённым и высокомерным, что Леон почувствовал себя нашкодившим мальчишкой, и не знал, как себя вести. Джулия давно знала, что Аллен всегда был таким, если его что-то злило. Разница в возрасте между молодыми людьми была незначительной, но было ощущение, что генерал оказывает высокую честь, разговаривая с новобранцем. После того как Леон ушёл, Джулия недоумённо спросила Аллена, почему он так враждебно настроен. Тот только пожал плечами.

– Тебе неприятно, что раньше он ухаживал за Джоанной, а теперь переключился на меня? – допытывалась Джулия, – Помнится, тогда ты относился к нему с симпатией и не возражал против его внимания к твоей сестре.

– Возможно, – уклончиво ответил Аллен.

Джулии показалось, что он смутился.

– Леон Рейли – хороший парень. Он пришёл с войны и полностью восстановил свой дом и владения. Он заботиться о своих родителях и сестре, оставшейся без мужа с двумя детьми.

– Просто сверхположительный герой! – с сарказмом заметил Аллен, – Но ты права. Я понимаю, что Джоанны давно нет, а жизнь не стоит на месте. Я был несправедлив.

В следующий раз при встрече с Леоном он был гораздо более сдержан и не выказывал такой враждебности. Виконт Рейли тоже не был в восторге от того, что в замке Джулии живёт Аллен Вэйс. Но он не мог с этим ничего поделать.

Даже в трудное послевоенное время молодёжи хотела развлекаться и веселиться. В уцелевших домах устраивали вечера и балы. Пусть они не были такими шикарными и богатыми, как до войны, но радости приносили гораздо больше. Молодые люди, вернувшиеся с войны живыми, как никогда ценили жизнь, получая радость от того, что они живы, здоровы, что самое страшное позади. Девушки, за время войны соскучившиеся по кавалерам, балам и нарядам, старались изо всех сил быть самыми очаровательными, привлекательными и красивыми.

Сегодня вечером бал должен был состояться в доме Пэри. Джулия и Аллен были приглашены. Девушка уже второй час крутилась у зеркала, не обращая внимание на понимающий взгляд свое дуэньи.

***

Было прохладно. Аллен зябко поёжился. Сейчас бы залезть в ванну с горячей водой, или сидеть у камина, завернувшись в тёплый плед. Но его мечтам не суждено сбыться. Через два часа нужно быть у Джереми и Ванессы. Они давали бал по случаю дня рождения молодой графини Вэйс. Не пойти было никак нельзя. И кто же тогда будет сопровождать Джулию? Леон Рейли? Ну уж нет! Аллена сбивали с толку те чувства, что он испытывал, видя виконта Рейли в гостях у Джулии. Почему-то это буквально бесило его. То что виконт не хранит верность Джоанне, которая умерла пять лет назад, не вызывало ни обиды, ни злости. Он не стал опровергать такое предположение Джулии, только потому, что тогда бы ему пришлось придумывать другое объяснение своему странному поведению. Придраться к Леону было не за что: положительный, порядочный молодой человек, наверное, он мог бы стать хорошим мужем для Джулии. Когда виконт ухаживал за Джоанной, Аллен не имел ничего против. Но внимание этого молодого человека к Джулии ему совершенно не нравилось. «Это почему? – спрашивал ехидный внутренний голос, – Она же тебе почти сестра. Или ты сам надумал жениться на ней?» Он отмахнулся от этих вопросов. «Не хочу даже думать, почему я веду себя, как ревнивый идиот». Аллен решил занять голову мыслями о предложении Адама расширить поле возле реки, а не мучатся вопросами, ответы на которые он пока не очень хотел знать.

***

Джулия с тоской наблюдала, как Аллен о чём-то мило беседовал со стайкой девушек, окруживших его, едва они только переступили порог бального зала. «Ну не должен быть мужчина таким красивым!» – в сердцах подумала Джулия. Аллен выглядел безупречно, впрочем как и всегда. Ничто не могло изменить этого факта. Даже после скачки на лошадях, как бы ветер не трепал его волосы, он оставался идеально выглядящим, тогда как у Джулии из-под шляпки обязательно выбивалась непослушная прядь, делая её смешной и растрёпанной.

На первый вальс Аллен пригласил Джулию. Он всегда так делал, ведь именно её он сопровождал на бал, к тому же она герцогиня. После недостатка в партнёрах и партнёршах не было ни у той, ни у другого, и всё же Аллен приглашал Джулию ещё несколько раз. Танцуя с ним, девушка прибывала в эйфории. Вдруг она почувствовала, как напрягся Аллен. Она удивлённо подняла на него глаза и увидела, куда устремлён его возмущённый взгляд. Джулия обернулась, чтобы понять, что могло отвлечь её партнёра от танца. Сердце упало куда-то вниз, когда она поняла, что так привлекло внимание Аллена. Вилма Паулс! Она явилась на бал. Какая наглость!

Аллен постарался поскорее скрыть своё негодование. Как эта предательница посмела прийти на бал к Джереми, ведь по её вине братья Вэйс чуть не погибли. Ему было крайне неприятно её присутствие. Аллену достаточно быстро удалось взять себя в руки, и они с Джулией продолжили танцевать. После танца герцогиня и её спутник направились к столу с прохладительными напитками. Джулия была натянута как струна, и как оказалось не зря. Вилма, улыбаясь, медленно плыла к ним. Взгляд её был устремлён на Аллена. Он казался совершенно равнодушным, не выказывая ни радости, ни раздражения. Она же шла как королева, нисколько не смущаясь его равнодушием.

– Здравствуй, Аллен, – нежным голосом пропела Вилма.

– Добрый вечер, баронесса Паулс, – вежливо и холодно ответил Аллен, подчеркнув своим официальным обращением, что не принимает её дружеский тон.

Вилма поняла это и продолжила, покосившись на Джулию:

– Я бы хотела Вам кое-что сказать, но только наедине, без посторонних. Вот, кстати, мой любимый вальс. Не пригласите ли меня на танец, барон Висби?

Весь зал замер, все с любопытством смотрели, как поведёт себя Аллен с бывшей невестой. Он, молча, предложил ей руку, на губах его играла ироничная усмешка.

К Джулии подошёл виконт Рейли и увлёк за собой.

– Как Вилме удалось попасть сюда? – удивился Леон, – Ведь всем известно, что Джереми Вэйс терпеть её не может.

– Насколько я помню, Ванесса дружит с ней с детства, – уныло ответила Джулия.

Сердце отчаянно колотилось в груди от смеси страха, ревности и обиды. О чём они разговаривают? Вдруг Аллен опять попадёт под обаяние Вилмы. Эта бестия сможет убедить его в чём угодно. Она же так хороша! Мужчины просто теряют от неё голову. За время войны Вилма уже успела побывать замужем, но её муж погиб во время войны, сражаясь на стороне предателей. Отец Вилмы тоже выступил на стороне герцога Роджера, и если бы не его своевременная кончина, то барона Паулс ждало бы полное разорение и изгнание. Но никто не стал преследовать его несчастную вдову с тремя дочерьми оставшуюся без защиты. Вилму приглашали далеко не везде, поэтому Джулия сталкивалась с ней очень редко. Девушка по-прежнему ненавидела самовлюблённую баронессу. Та же смотрела на неё с насмешкой, но открыто против герцогини выступить не решалась. Мужчины вились вокруг неё, как и раньше, несмотря на сомнительное положение дочери и вдовы предателя.

***

– Прежде чем Вы начнёте что-то говорить, – сказал Аллен своей партнёрше по танцу, – Я хотел бы получить ответ на свой вопрос. Каким образом Вы оказались на этом балу?

– Меня пригласила Ванесса, точнее она не смогла мне отказать. Вы же знаете, что мы с детства подруги.

Вилма видела его ироничную полуулыбку и понимала, что Аллен не растает перед ней только от того, что она пригласила его танцевать. Она лихорадочно придумывала оправдание своему предательству пять лет назад. Вилма понимала, что провести его, как Ванессу, не удастся. Подруге она поведала историю, как жестокий отец перехватил письмо и, в тайне от неё, сдал её жениха герцогу. Джереми не верил ей, но Ванесса уговорила мужа смягчиться к её давней подруге. В отличие от них, Аллен знал содержание своей записки. Там не было указано точного места встречи, его знала только Вилма. Так что он прекрасно понимал, что это она рассказала преследователям, где его искать.

– Я понимаю, Аллен, что Вы считаете меня подлой предательницей. Но поймите, я очень испугалась. Отец перехватил ваше послание и стал допытываться, где назначена встреча. Он даже ударил меня, – самозабвенно врала Вилма.

Аллен слушал её и не верил ни единому слову. Он видел её насквозь. Лживая, недалёкая пустышка, которая продаст мать родную, гордость и честь, если ей это будет выгодно. Вилма, безусловно, оставалась очень красивой, но её жеманство и фальшивость, сводили на нет всё очарование. Она вызывала у Аллена презрение, не более того. Никакой ненависти не было. Странно бы было её испытывать к этой самовлюблённой, ограниченной женщине. Ему было забавно наблюдать, как она из кожи вон лезет, чтобы он вновь попался к ней на крючок. Её самоуверенность казалась ему смешной. Аллен не собирался мстить ей или преследовать её, пусть живёт своей жизнью.

Вдруг на глаза ему попалась Джулия, танцующая с Леоном Рейли. С этого момента Вилма перестала его забавлять, он её больше не слушал. Танец наконец закончился, и Аллен смог отделаться от партнёрши. Он нашёл Джулию на балконе. Она, на его счастье, была одна и выглядела уставшей и подавленной.

– Джулия, ты устала? – спросил Аллен, – Может быть, нам стоит отправиться домой? Если честно, я с ног валюсь. У меня был трудный день.

– Поехали, – ответила Джулия, – Мне что-то нездоровится.

Она действительно ощущала себя больной от переживаний. Ей казалось, что Аллен очень расстроен разговором с Вилмой, поэтому и не хочет больше развлекаться. Видимо баронесса до сих пор много значит для него, а иначе почему он молчит всю дорогу, о чём-то думая, как будто Джулии рядом с ним вовсе нет.

Аллен же чувствовал себя сумасшедшим. Надо же было додуматься утащить Джулию с бала только потому, что он увидел её с виконтом Рейли. Ей ничего не оставалось, как согласиться. Зачем он вмешивается в её жизнь? Какое право он имеет на это? Она ему как сестра, но не как жена. Его чувства к ней всё меньше были похожи на братские.

***

Вилма была раздосадована. Она, конечно, не рассчитывала на мгновенную победу. Аллен Вэйс был крепким орешком. Но она надеялась хоть на какой-то знак, чтобы хоть что-то в его поведении дало понять, что он по-прежнему очарован ей. Но Аллен был холоден и явно ей не верил. Но Вилма не отчаивалась. Пускай он сколько угодно изображает равнодушие, но молодая женщина верила, что бывший жених не разлюбил её. Ей удалось его завоевать один раз, удастся и второй. Она стала более опытной, более соблазнительной. Если ей удавалась разжечь в нём страсть, будучи неопытной девчонкой, когда он и сам был совсем мальчишкой, то теперь она в два счёта соблазнит этого шикарного молодого мужчину. Аллен стал ещё более завидным женихом, чем до войны. Он, как и прежде, был красив, богат и знатен, но теперь к этому добавилась дружба с королём и влияние при дворе. Вилма просто мечтала уехать из Ластерии. Ей до смерти надоела эта обнищавшая провинция, где на неё все косо смотрели. Она мечтала о роскошных балах, шикарных нарядах, блистательных поклонниках и весёлой придворной жизни. Это всё могла дать ей только столица. Она бы затмила всех придворных красавиц. Они бы все умерли от зависти, что она замужем за таким красивым и влиятельным человеком. Вилма не сомневалась, что в среде столичных женщин он произвёл фурор. Она сама хотела заполучить его в свою постель. Придётся постараться гораздо сильнее, чем она рассчитывала. Достойных соперниц рядом не наблюдалось. Конечно, в герцогстве полно хорошеньких дурочек, влюблённых в Аллена. Но он давно привык к их обожанию. Тут надо нечто большее, чем симпатичная мордашка, чтобы поймать такую рыбу на крючок. Некоторые опасения у Вилмы вызывала Джулия Стенли Сандфорд, на её стороне были громкий титул и дружба с Алленом. К тому же она стала очень хорошенькой. И всё же Вилма находила себя гораздо более привлекательной и яркой и не верила, что Аллен мог забыть её. «Да это невозможно!» – подумала она, с гордостью глядя на себя в зеркало. Мужчины всегда сходили по ней с ума, как бы она с ними не поступала. Аллен сдастся, стоит ей только почаще попадаться ему на глаза. А вот это было не так просто. Её очень неохотно приглашали в гости, отчасти из-за отца, а отчасти из зависти к её красоте. Придётся забыть о гордости, проявить чудеса дружелюбия, изобразить искреннее раскаяние, чтобы втереться в доверие к бывшим подругам.



Глава 5.


– Адам, ты жульничаешь! – возмутился Аллен, – Как не стыдно! То-то я гляжу, что Вы с мадам Пенкилс всё время выигрываете.

– Вы наговариваете на меня, Ваша Милость! – закричал Адам Гензи с праведным негодованием, – Просто нам с мадам Пенкилс идёт хорошая карта.

Джулия весело смеялась, видя, как управляющий с притворным возмущением таращит глаза. Просто сама невинность!

– Я чист как слеза! На свете нет человека честнее меня!

– Это точно. Но шулера такого тоже ещё поискать, – не сдавался Аллен.

Эти пикировки происходили каждый раз, когда вся компания засаживалась вечером играть в карты. Причём Аллена совсем не возмущала нечестная игра Адама, если они играли в паре. Но в этот раз он был в паре с Джулией и проигрывать не собирался. Джулия с нетерпением ждала продолжения игры. Она была уверена, что Аллен сейчас возьмёт реванш. Она с детства знала, что если он задастся целью, выиграть во что бы то ни стало, то он сделает это, проявив чудеса ловкости и выдержки. Причём поймать его на жульничестве не получалось ни у кого. Адам прекрасно знал об этом. Он специально провоцировал хозяина, чтобы понять, как ему удаётся всё время выигрывать. Аллен никогда не начинал первым жульничать, но если понимал, что из него хотят сделать дурака, то вступал в бой, пользуясь всеми своими приёмами.

– Как Вам это удаётся?! – сокрушённо спрашивал управляющий после полного фиаско.

– Вы о чём? – с невинным видом спрашивал Аллен.

– Ах, Ваша Милость, а ещё благородный господин, – укоризненно продолжал Адам, – Обставили старика, обобрали как липку! А всё ваши хитрости карточные. Постыдились бы! Ведь с нами дамы.

– Вспомнили про дам. Вам дай волю, Вы их до нитки оберёте, – усмехнулся Аллен, – Я наоборот их спас от неминуемого разорения.

Аллену нравились эти домашние вечера. Все собирались в игровой комнате у камина. Было весело и легко рядом с людьми, которых он считал своими. Иногда они с Джулией просиживали вечер в библиотеке, обсуждая что-то прочитанное, делились впечатлениями, что-то рассказывали друг другу.

Скоро Висбидол будет готов принять хозяина. Аллен ловил себя на мысли, что ему совсем не хочется уезжать из замка Сандфордов. Он здесь чувствовал себя дома, ему было хорошо и уютно. Что он будет делать один в своём доме? Там не будет весельчака Адама и его добродушной жены, которая всех старалась накормить чем-то вкусным, не будет строгой мадам Пенкилс, не будет Джулии. За последние три месяца Аллен полностью разобрался в своих чувствах к ней, больше не пытаясь себя обманывать. Его угораздило влюбиться в девушку, которая считала его братом. Чего дальше с этим делать, он не знал. В том, что Джулия видит в нём только брата, Аллен убедился, нечаянно услышав её разговор с Леоном Рейли. Молодой человек довольно часто бывал у них в гостях, периодически приглашая Джулию то на прогулку, то на охоту. Аллену это очень не нравилось, но он не мог помешать виконту приходить к ним. В тот день Леон звал Джулию на музыкальный вечер.

– Не стоит утруждать себя, Леон. Не нужно заезжать за мной. Я прекрасно доберусь до Лонгов с Алленом, – говорила Джулия.

– Почему Вы всё время ездите с ним, везде появляетесь с ним? – обиженно спросил Леон, – Можно подумать, что вы обручены.

– Ну что Вы такое говорите, виконт? – укорила собеседника Джулия, – Аллен мне как брат. Вы же знаете, как мы дружили с его сестрой, и видели, сколько времени я у них проводила. Вэйсы – единственная семья, которая у меня была. И Аллен, и Джереми мне как родные.

Рейли успокоили её объяснения, зато Аллен, разозлившись, вообще не поехал на этот вечер. Пусть драгоценный Леон не переживает! Он пожалел сто раз об этом решении, оставшись дома один и представляя себе, как весело Джулия проводит время со своим виконтом.

Аллен очень старался, чтобы герцогиня не прознала о его чувствах. Он не хотел ставить её и себя в неловкое положение. Сейчас она полностью ему доверяла. В его обществе она была весёлой, милой и непосредственной. Кроме него ей не на кого было положиться. Её мир просто рухнет, если она поймёт, что человек, которого она любит как родственника, совсем не испытывает к ней никаких братских чувств. Они проводили вместе достаточно много времени, и Аллен понял, что, в сущности, у Джулии нет ни одного близкого человека. После смерти Джоанны она так и не смогла найти себе близкую подругу. Мадам Пенкилс очень хорошо относилась к Джулии, но вряд ли девушка могла поделиться с дуэньей всеми своим секретами, мечтами и чаяниями. Был ещё Джереми, но у него была своя жизнь, Джулия не могла злоупотреблять его временем. Поэтому Аллен не хотел ставить под удар их дружеские отношения. Джулия рассчитывала на него во всём.

Окончательно всё про себя Аллен понял, когда наткнулся на спящую Джулию в библиотеке. Он вернулся очень поздно из деловой поездки. На следующее утро надо было опять рано уезжать, и молодой человек решил зайти в библиотеку, чтобы взять подробную карту приграничной территории, которая понадобиться ему завтра. Он взял светильник и отправился к стеллажу с картами. Аллен подошёл к столу, чтобы поставить подсвечник, и вдруг заметил Джулию. Она спала в кресле, поджав под себя ноги и уронив голову на подлокотник. Раскрытая книга валялась на полу. Молодой человек понял, что Джулию сморил сон, когда она читала. Он автоматически убрал с её лица прядь волос. Девушка зашевелилась и улыбнулась во сне. Аллен не мог себе объяснить, что его толкнуло, но он наклонился к Джулии и поцеловал. Это был всего лишь мимолётный поцелуй. Девушка так и не проснулась, но на её губах снова заиграла нежная улыбка. «Что я делаю?» – в панике подумал Аллен, – «Интересно, кому она улыбается во сне? Уж, наверное, не мне!» Эта мысли испортили ему настроение, и молодой человек собрался было уйти, но увидел, что Джулия во сне пытается свернуться клубочком. «Замёрзла, малышка», – понял Аллен, но накрыть её было нечем. Придётся будить и проводить до покоев. Он тихонько похлопал её по плечу:

– Джулия, просыпайся.

Девушка открыла глаза и посмотрела на Аллена с такой радостью и восторгом, что у него перехватило дух.

– Аллен! – воскликнула она, но потом смутилась, – Я, кажется, не заметила, как заснула.

– Ты улыбалась во сне. Жаль было тебя будить, наверное, тебе снилось что-то очень хорошее.

– Да, просто замечательное, – вздохнула Джулия, – Жаль, что это всего лишь сон.

Аллен проводил герцогиню до её покоев. Ему так хотелось обнять её такую сонную, прижаться к её губам.

– Джулия, – вырвалось у него.

Она обернулась. "Я люблю тебя", – очень хотелось сказать ему.

– Спокойной ночи, Джулия.

– Спокойной ночи, спасибо, что проводил меня и не оставил замерзать в библиотеке.

Аллену пока не удалось найти доказательств своего происхождения. Конечно, теперь, когда есть Джереми, который под присягой подтвердит, всё что услышал от своего отца, шансы получить герцогскую корону увеличивались. Тётка Абигейл тоже будет на его стороне. И всё же этого было недостаточно. Джереми могут заподозрить в сговоре с братом, а к словам аббатисы отнестись скептически. Мало ли что почудилось немолодой уже женщине. Вот если бы Аллену удалось найти портрет своего деда, который, по словам тёти, одно с ним лицо, то это бы было уже серьёзно. Но где искать? Роджер вполне мог уничтожить этот портрет, ведь он ненавидел своего отца. Все портреты с изображением предков были сняты Роджером и убраны в подвал. Аллен ходил туда и видел их, но там не нашлось портретов Эдмона Сандфорда и его родителей. Он мог бы попытаться представить на суд короля и высшей знати то, чем располагал. Король, конечно, мог нажать на своих родовитых кузенов, чтобы они признали за Алленом право на герцогскую корону, но молодой человек прекрасно понимал, что тогда он, его дети, внуки и сама Ластерия будут жить под постоянной угрозой. Всегда найдутся те, кто захочет отобрать герцогство у столь сомнительных наследников. Пока жив Кевин Тибальд этого не случится. Но потом всё может повернуться как угодно. Поэтому Аллен не хотел прибегать к помощи короля, не имея неоспоримых доказательств тому, что он Сандфорд.

Оставался один путь – жениться на Джулии. Но как завоевать сердце девушки, видящей в нём родственника и больше никого? Поклонников у неё было хоть отбавляй. Сама она считала, что большинство из них привлекает её титул, но Аллен знал, что это не так. Удивительно, но Джулия не осознавала своей привлекательности. Она научилась вести себя как подобает герцогине, научилась скрывать эмоции, принимать комплименты, флиртовать с мужчинами, но в душе оставалась всё той же скромной, милой, доброй, чистой и немного неуверенной в себе девушкой. Кроме виконта Рейли, который к великой радости Аллена так пока и не решился сделать Джулии предложение, имелось ещё человек шесть постоянных настойчивых ухажёров. И если Леон вызывал у Аллена ревность, то Вилли Тэкер настоящее возмущение. Да как смеет этот негодяй приближаться к Джулии?! Это после его издевательств над ней вместе с Майклом! Вилли не был на войне, сказавшись больным. Он не занимал чью-либо сторону. Благодаря этому жалкого труса не тронули после войны. Вилли не давал Джулии прохода, засыпал комплиментами и подарками. Её это раздражало, но в силу мягкости характера она не решалась в открытую поставить наглеца на место. Девушка старательно избегала Вилли, была с ним сдержана и холодна. Подарки его неизменно возвращались.

Собственные обожательницы Аллена особо не трогали. Он давно научился отделываться от них, оставаясь галантным и учтивым. Вилма Паулс часто попадалась ему на различных светских мероприятиях. Он старался общаться с ней как можно меньше, её ужимки, откровенные до неприличия наряды, самоуверенность и уловки охотницы за престижным женихом вызывали у него стойкое раздражение и брезгливость. Аллен надеялся, что его равнодушие и пренебрежение её прелестями когда-нибудь надоест рыжеволосой красавице, и она найдёт себе новую жертву. Вилма его нисколько не волновала.

***

Зато Джулию рыжая бестия волновала безмерно. Эта нахалка так и вилась вокруг Аллена. Надо отдать ему должное, он не выказывал к ней никакого интереса. Не было ни ненависти, ни злости, ни обиды в сторону Вилмы, только холодная вежливость, если им приходилось перемолвиться парой слов. Но Джулия слишком хорошо знала Аллена, знала, как хорошо он умеет прятать свои истинные чувства. Она сомневалась, что это безразличие не напускное. Может быть он просто не простил Вилму, но это же ведь совсем не значит, что он не испытывает к ней никаких чувств. Аллен мог их просто скрывать, пытаться преодолеть. Если Вилма оказывалась рядом с ним, Джулия нервничала, вдруг он снова поддастся чарам этой бессовестной интриганки. Только когда они проводили вечера дома, Джулию не мучили подобные страхи. Там Аллен уделял внимание только ей, становился таким, как раньше: что-то ей рассказывал, шутил, смеялся, расспрашивал девушку об её делах. Джулии казалось, что ему тоже нравиться проводить с ней время. Это грело душу. Мадам Пенкилс всё время намекала Джулии, что барон Висби неравнодушен к ней. Джулия отвечала на это, что конечно это так, ведь они же не чужие, она ему вместо погибшей сестры. Но в душе её жила надежда, что мадам в чём-то права.

Однажды Джулии приснилось, что Аллен поцеловал её. Она тогда нечаянно заснула в библиотеке. Его не было целый день, и девушка решила дождаться Аллена вечером. Она пошла в библиотеку, рассчитывая за чтением скоротать время, но не заметила, как её сморил сон. Ах каким сладким был этот сон! В нём Аллен обнимал её, смотрел в глаза, говорил слова любви, а потом поцеловал её. Какого же было удивление девушки, когда проснувшись, она увидела перед собой героя своего сна. Она даже не сразу поняла, что это ей приснилось. Джулия всё бы отдала, чтобы этот сон стал реальностью. «Смогу ли я когда-нибудь его разлюбить?» – обречённо думала Джулия, – «Разве можно принять предложение Леона или кого бы то ни было, если я ни о ком другом не думаю». Она знала, то Леон давно уже был готов к этому серьёзному шагу, но всячески избегала объяснения с ним. Принять его предложение было бы бесчестно, зачем обрекать такого хорошего человека на несчастливый брак. Леон достоин гораздо большего, чем жена, влюблённая в другого мужчину. Она не могла смотреть ни на кого, когда рядом был Аллен Вэйс. Пока он был далеко, у неё ещё получалось обманывать себя, что он был просто первым серьёзным увлечением и только. Но сейчас Джулия понимала, что для неё ничего не изменилось со времён её юности. Она приходила в ужас от мысли, что когда-нибудь Аллен полюбит кого-то и жениться, ведь это неизбежно случиться. Что же она будет делать тогда? Останется одна, потому что никогда не сможет полюбить кого-то кроме него? Джулия гнала от себя эти мысли и вопросы, стараясь жить одним днём, получать радость здесь и сейчас.

– Ваша Светлость, к Вам барон Эмберли, – прервал её размышления дворецкий, – Он привёз своего сына, как Вы велели.

– Спасибо, Уолли. Я сейчас спущусь к ним.

С приездом Аллена герцогиня смогла, наконец, заняться любимым своим делом. За время пребывания в монастыре девушке приходилось вместе с монахинями ухаживать за больными. Ей нравилось помогать людям, облегчать их страдания. Джулия многому научилась, она знала, как оказать первую помощь, как можно вылечить от тех или иных болезней. Когда дворцовый доктор не справлялся с огромным количеством пациентов, молодая герцогиня с удовольствием помогала ему. Аллен иногда сопровождал её в таких поездках. Она ловила на себе его восхищённый взгляд, когда он наблюдал за её работой, и сердце сладко замирало. Вот бы он так смотрел на неё всегда!

Барон Эмбри привёз своего мальчика на осмотр. Ребёнок поранил ногу об вилы, без разрешения забравшись в конюшню. Когда это случилось, доктора в замке не оказалось, он уехал к пациенту довольно далеко. Джулии пришлось оказать помощь мальчику. Теперь барон привёз сына герцогине на осмотр.

Был уже вечер, когда её гости уехали домой.

– Ваша Светлость, кто-то принёс письмо. Оно адресовано Вам, – сказал дворецкий.

– От кого?

– Оно не подписано. Будете смотреть?

– Да. Оставьте его. Я прочитаю, как освобожусь.

Переодевшись к ужину, Джулия решила прочитать письмо. Почерк Аллена она узнала сразу, но стиль изложения несколько озадачил её. В письме не было обращения, оно было похоже скорее на приказ, чем на послание женщине с просьбой приехать куда-то.

"Вы должны явиться в Висбидол для решения вопроса, касающегося Ваших земель. Если Вы не возражаете, то предлагаю провести встречу в охотничьем домике, потому что это удобно для всех заинтересованных сторон. Встреча состоится в восемь часов вечера. Прошу не опаздывать, ибо это в Ваших интересах.

Аллен Вэйс".

«Странно», – подумала Джулия – «Почему так официально и безлично? Мог бы просто попросить приехать». Мысли о неподчинении даже не возникло. Аллен не стал бы беспокоить её без веской причины. Джулия позвала служанку, чтобы та помогла ей переодеться в костюм для верховой езды.

***

Вилли Тэкер нервничал. Джулия Стенли Сандфорд должна была вот-вот подъехать к охотничьему домику во владениях барона Висби. Она очень удивиться, застав здесь Вилли, вместо Аллена Вэйса, затем захочет вернуться назад. А вот этого то Вилли и должен был не допустить. Он намеревался продержать её в домике целую ночь. Утром их обнаружат те, кто нужно, уж Вилма Паулс об этом позаботиться. Джулия не рискнёт обвинять его, что он удерживал её целую ночь насильно. Вилли и пальцем её не тронет. Всё должно выглядеть так, будто девушка осталась с ним по доброй воле. Чтобы избежать позора, герцогине придётся выйти замуж за своего похитителя. Они с Вилмой придумали этот план неделю назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю