355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Свечникова » Основа для заклятий » Текст книги (страница 14)
Основа для заклятий
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:40

Текст книги "Основа для заклятий"


Автор книги: Юлия Свечникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава 23

Тесса опрометчиво отказалась от сопровождения. Ах, как неблагоразумно разгуливать по неспокойному городу в одиночестве. Никто, правда, не знает, что эта миловидная девушка невеста короля, но она миловидная и она девушка. Незаметно я последовала за сестрой Сиргала.

Мы благополучно миновали несколько подозрительных переулков, по Королевскому мосту перешли Грану. Тесса, остановилась, отряхнула башмаки и подол платья от налипшего снега и направилась к трехэтажному зданию из светло-зеленого камня. Вроде хороший, легкийцвет, но отчего так тревожно и тяжело стало на душе. Даже в темнице Великого мага не было так плохо. Девушка легко взбежала по ступеням и скрылась внутри.

Я подошла ближе, разглядывая страшный дом, шерсть на всем теле встала дыбом, лури горестно выла внутри. «Городская лечебница для безнадежно больных», прочитала я на вывеске.

Что могло понадобиться здесь понадобиться благородной, здоровой девице? Или Тесса помогала кому-то из страждущих? Я почесала за ухом, оно тут же нахально выпросталось из-под чепца и встало дыбом. И вдруг меня осенило – Аданэл! Ведь в качестве наказания король направил своего новоявленного братца сюда! Зачем Тесу понесло сюда?! По поручению короля, или по собственному почину?! Да она хочет его добить!

Решительным шагом я направилась к ступеням. Чем выше я поднималась, тем больше мне казалось, что я вхожу в душный, темный туман. Дышалось с трудом, смертью пахло так остро, что я перестала чувствовать запах Тессы. Внутренности лечебницы встретили меня суетой, здесь было еще хуже. На меня тут же наткнулась невысокая полная женщина в зеленом балахоне, украшенном вышитыми на рукаве цветами акиалы.

– Так, это кто? Почему покинули комнату?!

– Но я только пришла.

– Тогда вам туда, – она кивнула на большую дверь.

Я послушно вошла внутрь. За дверью скрывалась небольшая, полутемная комната. За большим столом, занимающим почти всю комнату, сидел и что-то писал худой, но довольно массивный человек.

– Садитесь, – он, не глядя на меня, кивнул на кресло перед столом.

Я села и огляделась. Мрачно, тускло, темно.

– Плохо тут у вас.

– Что? – господин отвлекся от своих записей и посмотрел на меня. Был он еще не стар, но длинные, небрежно связанные в пучок, черные волосы густо разбавляла седина. Судя по характерному овалу лица и носу, передо мной уроженец Лереска. – Кто вы? – удивился он. Потом уставился куда-то чуть выше моей головы. Ах да, ухо. Я и забыла совсем его убрать обратно под чепец. – Как это с вами произошло? Какие методы излечения пробовали? – мужчина вновь уткнулся в стол, приготовившись писать.

– Никаких. Я – здорова. Настолько, насколько это возможно для лури.

– Что? – мужчина поднял голову и захлопал на меня глазами. Ах, какие ресницы, любая красавица позавидует.

– Я здорова. Просто ищу кое-кого.

– Но… Я…

– Я ищу господина Аданэла Ланро, по поручению Его Величества, – ну подумаешь, приврала немного. – Он здесь?

– Да, конечно.

– Проводите меня, пожалуйста.

– Но кто вы?

– Айвора Хэллар, доверенное лицо Его Величества.

– Да, тогда хорошо, конечно.

– Могу я узнать ваше имя?

– Данэ Таринэс, главный управитель городской лечебницы для безнадежно больных.

Мы раскланялись, господин Данэ (надо же, почти тезка Аданэла), медленно встал из кресла, чем-то напомнив цаплю и направился к двери. Я приготовилась следовать за ним, только ухо под чепец убрала – нечего привлекать лишнее внимание.

– Простите, – управитель довольно резко обернулся, я даже отшатнулась.

– Что такое?

– Вы родились такой? Или это последствие какого-то магического вздействия? – мужчина виновато потупился. – Простите за излишнее любопытство, просто я никогда не встречал подобных вам. Вы будто и человек и не человек одновременно, изменены. При этом обычно подобные вам бывают ущербны, у них недоразвиты внутренние органы, нет способности к репродукции.

Мрак побери этих лекарей, особенно магов! Все-то они видят! Да еще потом говорят такими заумными словами.

– Господин Данэ, мы непременно поговорим обо мне, но потом. У меня довольно срочное поручение от Его Величества.

– Ах да, простите.

Мы вышли из комнаты, прошли по суетливому коридору, поднялись по лестнице на второй этаж. Господин Данэ заглянул в какую-то комнату, спросил что-то, а потом жестом велел мне следовать за собой.

Снова коридор, не такой суетливый, иногда мертвые, пустые взгляды, иногда ледяное дыхание смерти. Мой провожатый учтиво распахнул передо мной дверь. Я кивнула, вошла внутрь и поняла, что опоздала: Аданэл сидел на полу, одной рукой он держал за руку лежащую на кровати женщину, другой – Тессу.

– Аданэл… – начал что-то говорить за моей спиной лекарь.

Я ринулась вперед, одновременно обегая взглядом комнату. Кувшин на столике, подлокотник кресла… Нужно разорвать связь одновременно, иначе если убрать только контакт с Тессой, то Дан просто умрет от истощения, если же отсоединить их обоих, то есть риск, что они и погибнут вдвоем.

Подлокотник оторвался почти безо всяких усилий. Не было времени думать, какой там у нас дерево передатчик силы… Я стукнула подлокотником Тессу по пальцам, одновременно бросив кувшин на сжатую на запястье женщины руку Аданэла.

Девушка и юноша упали.

– Что происходит?! – донесся до меня возмущенный возглас.

– Да не стойте вы! Срочно кого-нибудь! Лучше из Натрэ!

Первым делом я проверила Тессу. Слава создателю, все оказалось не так плохо, девчонка просто сильно исчерпала собственную духовную энергию. Хотя еще бы немного и в организме начались бы неотвратимые изменения. Аданэл же… Мальчик переступил через грань собственных возможностей, выложившись не только до конца, но и сверх того. Я отдала столько тепла, сколько смогла. Тут меня отстранили и делом занялись те, кто более сведущ в лекарском деле.

– Он пытался ее вылечить, – господин Данэ склонился над женщиной, та спала, ее не разбудили на мои крики, ни суета в комнате.

– И как? – подошла ближе. От женщины несло смертью, поэтому ответила сама: – Бесполезно.

Лекарь печально кивнул.

– Жертва господина Аданэла была напрасной.

– Вы сможете что-нибудь сделать?

– Мы будем стараться.

– Только уберите их отсюда. У вас здесь страшная атмосфера, с этом месте точно ничего не получится.

Как я возвращалась домой, почти не помню, из головы не шли события этого дня. Тайком пробравшись в свою комнату, я затеплила свечи и села на кровать.

– Мама?! Ты чего это тут сидишь в темноте?

Я обернулась к вошедшему Нэрану, у него в руке был фонарик. Действительно, в темноте, я и не заметила как догорели свечи.

– Ты плачешь? Что случилось?!

Он смотрел с таким удивлением, будто все в мире было благополучно, и страдать никому не из-за чего. Сердце сжалось. А ведь и мой мальчик. Ведь и он был лишен материнского тепла, ведь и он мог натворить каких-нибудь глупостей.

– Я не могу… Мне его так жалко!

– Кого? – удивился Нэран.

– Кого-кого! – разозлилась я. – Дана!

Сын удивился еще больше.

– Да все с ним будет в порядке, вот увидишь. Не переживай. Он сильный, он выкарабкается.

– Сильный? Выкарабкается. Глупцы! Воспитывать вздумали, показать, как ценна человеческая жизнь, вместо того, чтобы ребенка просто пожалеть! Просто по-человечески пожалеть! Нет, это в голову не пришло. Он ведь поэтому и подбирал себе таких девушек, что хотел найти в них материнское тепло. Неужели никто этого не понял?! – в груди щемило, хотелось что-нибудь сломать, порвать, уничтожить. – Там, где все видели силу и твердость, была твердость стекла. И он просто сломался, разбился, так что осколками всю жизнь посекло. Он же умрет! Как вы этого не понимаете!

Нэран смотрел с приоткрытым ртом, со смесью изумления и страха.

– Мама…

Я не стала больше ничего говорить, просто выбежала из комнаты. Нэран попытался меня догнать, но не сумел, просто не нашел. Когда фигура сына исчезла в переплетении коридоров, я выбралась из укрытия. Нет, я не смогу спокойно здесь оставаться и ничего не предпринимать. Я никогда не смогу себя простить, если не попробую что-нибудь сделать.

«А сможешь ты сделать что-нибудь?» – спросила я себя. Звериное я ответило непогрешимой уверенностью.

Суть лури в этот раз выбиралась и смешивалась с моей сутью не так мучительно, я теперь не потеряла контроль над собой, а просто обрела новые способности. Разве что лишь немного «отпустила» себя.

Мир будто бы придвинулся, ощущения стали ярче, лучше замечались малейшие подробности окружающей обстановки, ведьмачий дар тоже усилился, а вот ясность мыслей, напротив, куда-то делать. Теперь я думала где-то отдаленно, в стороне, будто наблюдая за собой издали, но в тоже время действуя всей своей сутью.

Руки, будто не советуясь с головой, оторвали нижние оборки у платья, стянули с головы чепец, освободив уши. Из дома я выбралась через окно, даже не задумавшись о том, прилично ли это женщине. Спрыгнув в снег, огляделась, и, не заметив ничего подозрительного, перемахнула через забор.

Где-то истерично залилась лаем собака, видимо почувствовав мое присутствие. Спящий город, засыпанный снегом, был прекрасен. Хотелось раствориться в этом мнимом спокойствии, забыть о том, какие страсти тут на самом деле царят.

Обледеневшая мостовая скользила под подошвами. Я остановилась и сняла сапоги. В голову даже не пришла мысль, что я могу простудиться. Никто не заметил, как я проникла в королевский замок. Обойдя защитные заклятия, я пошла на запах, туда, где пахло страхом, болью, безысходностью и смертью.

Возле нужной мне двери стояло кресло, и в нем дремал тучный человек с седыми усами, от него пахло лекарствами. Хоть бы внутри сидел! Какая польза от того, что он караулит здесь. Мальчик даже не может почувствовать его присутствие и тепло. Я скользнула внутрь мимо нерадивого охранника.

Дан лежал на кровати сбившись в комок, уперев голову в колени, прижав руки к животу, а локти – плотно к телу. Юношу в длинной ночной сорочке и не видно почти. Он будто хотел удержать стремительно уходящее тепло. Я подняла сброшенное на пол одеяло, укрыла мальчишку. А ведь он и в самом деле еще мальчишка, и выглядит совсем как ребенок. Измученное лицо с черными тенями вокруг глаз стало совсем детским. Набросив на скрюченную фигурку одеяло, я присела рядом. Отбросила с лица спутанные серебристые пряди. Ой! Это издали было незаметно, и из-за светлых волос. А у «ребенка» уже почти вся голова седая. Мне так хотелось много детей, хотелось качать их на коленях, носить на руках, нянчить. Только дети мои что-то все взрослые… Я обняла Дана, отдавая ему тепло. Лури довольно заурчала внутри.

Людей вокруг было очень много, только все они шли мимо, никто не обращал на него внимания. Было так холодно, ветер пронизывал насквозь, а он не знал, куда ему идти. Не знал где его дом. Да есть ему вообще куда идти? Он потерялся! Дан бросился бежать. Где-то глубоко в душе, он знал, что уже взрослый человек, но во сне он был потерянным ребенком. Ребенком, которого мать случайно забыла на улице. И все было как и в тот раз, в той, настоящей жизни.

А мимо все шли и шли люди, они вели за руки своих детей, улыбались им, говорили ласковые слова, не собираясь оставлять ни на минуту.

Дан замерзал все больше и больше, скоро он, возможно, упадет в снег, и его даже никто не заметит. Разве что споткнется кто-нибудь о заледеневшее тело.

– Вот ты где? – раздался над ухом довольный голос. На плечо легла теплая рука, согревая и поддерживая. Дан задрал голову, чтобы рассмотреть подошедшую, но лицо женщины отчего-то расплывалось перед глазами. – Ты хорошо спрятался. Я тебя так долго искала.

Тогда его никто не нашел, он сам случайно вышел к дому рода Ланро.

– Меня, искала?

– Да, сыночек.

– Мама?

Этот теплый голос, ощущение заботы и защищенности, отчего же оно так не вяжется с произнесенным словом? Холодным, жестким и пустым.

– Да, Дан, – женщина нагнулась, приобняла его. Нет, точно не мама, она-то никогда не называет его так, не говорит с ним ласково.

Дан отдернулся.

– Ну ты чего, глупенький.

– Ты не моя мать!

– Наверное. Разве это важно? Если я хочу, чтобы ты был моим сыном?

– Но разве так можно?

– Почему же нет? Если ты согласишься пойти со мной. Если ты этого захочешь.

Дан даже не задумался.

– Я хочу!

Кажется, ему приснилось что-то хорошее. Впервые за долгое время. Да и в голове сегодня прояснилось, мысли больше не старались спутаться в тесный узел. Хорошо!

Аданэл пошевелился и понял, что лежит тесно вжавшись в чью-то спину. Юноша настороженно замер, потом, собравшись с духом, поднял глаза. Спина, судя по изгибу – женская. Что здесь происходит?! Засыпая, он не помнил никакую женщину в своей постели! Тихо слезть с кровати и убежать оказалось невозможным – он лежал у стены, и пути к отступлению отрезала незнакомка. Хотя почему незнакомка. Эти пегие рыже-черно-зеленые волосы и кошачьи уши трудно не узнать.

Почувствовав возню сзади, женщина проснулась и обернулась к Аданэлу.

– Проснулся?

– Госпожа Айвора! Что вы тут делаете?!

Мать Нэрана зевнула, сверкнув острыми зубками.

– А ночью мамой звал.

Дана передернуло. Что он мог натворить ночью?! Неужели он, ничего не соображая… соблазнил мать Нэрана?!

– Фу, какие грязные мысли, – покачала головой лури.

– А вы их читать умеете? – любопытство оказалось сильнее.

– Нет, они у тебя из ушей торчат.

Непроизвольно юноша прикрыл уши руками.

Айвора захихикала.

– Смешной ты. Прости, что напугала и смутила. Не могла оставить тебя здесь одного, мне показалось, что ты нуждался в чьем-нибудь присутствии.

И тут Дан вспомнил, что же ему все-таки приснилось.

– Это ты была во сне?

Она только улыбнулась. Дану снова стало холодно.

– Это был только сон, – отрезал он для себя.

– Ну почему же. Я вполне могу тебя усыновить. Будешь Аданэл Хэллар.

– Ты что, серьезно?

– А почему нет? Одного сынульку не удалось повоспитывать, вырос. Буду изливать на тебя нерастраченные материнские чувства. Папа еще предлагал палку попробовать, так что советую вести себя хорошо.

Несмотря на шуточный тон, Дан чувствовал, что Айвора говорит серьезно. Не про палку, а про то, чтобы усыновить его.

– Э нет, – раздалось от двери. – Никаких усыновлений и принятий в род Хэллар.

– Почему? – удивилась Айвора, разглядывая худую невысокую девушку. Синяки у пришедшей под глазами были ничуть не хуже, чем у Аданэла.

– Он же тогда будет считаться моим родственником, и я не смогу выйти за него замуж.

– Нэрея? – Дан протянул к видению руку, будто хотел убедиться в реальности вошедшей. Потом обернулся к лури. – Прости, я тебя уматерить не могу. Видишь как все получилось.

– Что сделать? – изогнутые бровки Айворы прыгнули вверх. – Та-а-ак. Вижу, кто-то пришел в себя.

– Но я счастлив, что ты это предложила, – улыбнулся юноша.


Глава 24

В загородном поместье Орров царили тишина и спокойствие. Получив известие, что сын нашелся, хозяин и хозяйка успокоились, а остальное их не волновало. Смута из столицы сюда не дошла, ничто не мешало наслаждаться красотой и спокойствием хэрвекской зимы. Поэтому сияния, появившегося на заднем дворе, никто даже не заметил, только цепной пес зашелся в бешеном лае, но почти тут же замолчал и радостно закрутил хвостом.

– Спасибо, Аль, – Сиргал улыбнулся девушке.

– Не за что, – кивнула рыжеволосая красавица и тут же поежилась. – Холодно тут у вас.

– Пойдем в дом, – пригласил юноша, беря под руки сестру и гостью.

– Нет, я не могу задерживаться, – покачала головой Аль, – извини.

– Что ты! Спасибо за помощь!

Госпожа Арвэ улыбнулась, отошла на несколько шагов от брата с сестрой и исчезла.

– Ну что. Пойдем сестренка? – Сиргал ободряюще улыбнулся бледной Тессе.

– А вдруг матушка ругаться будет, – завела в очередной раз девушка. Этим «матушка ругаться будет» она уже все уши брату прожужжала.

– Не будет, она же не сумасшедшая.

– Вдруг…

Сиргал, сцепив зубы, подхватил сестру под локоть и увлек в дом.

– Мама, папа!

Чета Орров завтракала. Глава рода выронил чашку, неожиданно узрев обоих детей.

– Сиргал! Тесса! Когда вы успели приехать?! Почему не предупредили?! – он поднялся и, шагнув к детям, заключил обоих в объятия.

Госпожа Виллика засуетилась, позвала слуг, велела накрывать на стол, забросала детей вопросами. Усадив, наконец, их завтракать, она села рядышком с Тессой.

– Ах. Милочка моя, я так соскучилась! Больше никуда тебя не отпущу!

Теса вздрогнула.

– Матушка…

– Ешь, ешь, – госпожа Орр заботливо пододвинула угощения дочери, оглянулась на сына. – Вы непременно должны рассказать нам обо всем. Что творится в столице? Где ты был? Что вообще происходит?!

– Подожди, Вила. Дай им прийти в себя. Я пока схожу распоряжусь насчет экипажа и лошадей.

– Отец, не нужно. Мы приехали не в экипаже, нас переместил один из королевских магов.

– Что! – госпожа Виллика всплеснула руками, ее красивое лицо исказилось от ужаса. – Это же очень опасно! Да и разве возможно такое?

– Как видишь, матушка, мы тут.

Сиргал переглянулся с отцом, тот ответил серьезным взглядом.

Госпожа Виллика продолжала щебетать, поглаживая Тессу по плечу, потом она вдруг резко отстранилась и строго посмотрела на дочь.

– Надеюсь, в столице ты вела себя подобающе?!

Девушка вдруг мучительно покраснела.

– Ничего, – госпожа Виллика благосклонно махнула рукой. – Молодость она одна. Но ничего. Я тебе нашла жениха, здесь, по соседству.

– Это за кого же? – полюбопытствовал Сиргал. Юноша с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться и не вывалить на родителей все новости сразу.

– За господина Ришэна.

– Что?! – одновременно вскинулись брат и сестра.

– Он же старый, – возмутился Сиргал.

– Ничего и не старый. Шестьдесят лет – не возраст. Да и кто больше польстится на нашу Тессу.

Девушка закрыла глаза руками и начала тихонька всхлипывать.

– Не плачь дочка, – госпожа Виллика погладила Тессу по волосам. – Не всем Создатель красоту дает, – женщина украдкой бросила взгляд на свое отражение в дверце шкафа и приосанилась.

– Мама, мы как раз за этим и приехали.

– Значит, я правильно сделала, что обо всем договорилась с господином Ришэном.

– Когда это ты успела? – возмутился глава рода.

Виллика только плечами пожала.

– Нет, мама. Ты неправильно поняла. Мы приехали, потому что Тессу сватает и еще кое-кто. Он прибудет сегодня вечером, а мы решили явиться пораньше, чтобы предупредить вас. Нужно подготовиться к приему гостей.

– И кто же это? Какой-нибудь столичный повеса? Какого он рода? Еще чего не хватало, готовиться ради какого-то столичного выскочки! У нас и так все хорошо!

– Мама!

– Виллика!

– А что?! Я не права?!

– Вели хотя бы приготовить обед, не важно кто, но гости все-таки гости.

Женщина фыркнула, но все же поднялась из-за стола и направилась на кухню, плохой хозяйкой ей тоже выглядеть не хотелось. Как только стук каблуков затих, глава рода обратился к дочери:

– Значит, к тебе хотят посвататься?

Теса кивнула.

– А сама ты этого хочешь?

– Папочка! Очень!

– Любишь его?

– Да!

– Ну тогда славно.

– И тебе совсем не интересно, кто это? – Сиргал откинулся на спинку стула и испытующе посмотрел на отца.

– Интересно. Но это я и все равно узнаю, а то, что я не против, посмотри на свою сестру, да она же светится вся.

– Думаю, тебя все же нужно предупредить. Твоим зятем будет Алиэр Хардарг.

Господин Орр расхохотался:

– Хорошая шутка! Мне понравилась. Вы бы еще Великого мага мне в зятья придумали!

Однако и сын и дочь смотрели серьезно, без улыбок.

– Так это что, правда?

– Да, отец.

– Это невероятно, – глава рода обхватил голову руками. – Нет, это просто невозможно.

– Почему?! – вскинулась Тесса.

– Девочка моя, ты просто не понимаешь, во что ты ввязываешься! Я хочу, чтобы мои дети были жив и здоровы. А не трястись каждое мгновение, думая, что там сейчас происходит с моим ребенком. Доченька, королевой быть слишком опасно. Это Хардарг один единственный, а его жена – ею может быть любая.

– И вы думаете, что я не смогу защитить свою жены. Ведь для короля-то она тоже единственная.

Господин Орр поднял глаза и оторопел – посреди гостиной стоял высокий, скромно одетый человек с черной повязкой на глазах.

– Ваше Величество! – глава рода даже не сразу обратил внимания на спутницу короля, а когда обратил, долго не мог оторвать глаз, не понимая, кто перед ним. Волшебных тварей господину Орру пока видеть не приходилось, а эта еще и одета была по человечески, пожалуй, если бы не черные полотнища больших нетопыриных крыльев, девушку можно было бы принять за родственницу короля.

– Добрый день, господин Галар. Извините, что так внезапно и без предупреждения. Дело у меня личное, почти семейное, поэтому даже не взял никого с собой.

Господин Орр ошеломленно наблюдал за тем, как его сын отодвинул стул, предлагая сесть крылатой девушке, потом помог сесть королю.

– Ничего-ничего, Ваше Величество, располагайтесь как дома.

– Значит, вы против того, чтобы ваша дочь вышла за меня замуж?

Господин Орр посмотрел на Тессу, девушка сидела ни жива, ни мертва, и сказал:

– Да. Я – против!

– И ничто не сможет вас переубедить?

– Нет. Вы можете отправить меня в ссылку, даже тогда я не соглашусь. Тессе не место среди клубка придворных змей, заговоров и надутых индюков.

– Странно, мне показалось, что ваша дочь замечательно прижилась во дворце. А уж когда она войдет туда полноправной хозяйкой…

– Она просто не понимает на что идет!

– Отец!

– Девочка не считай меня тираном, я забочусь только о твоем благе!

Девушка решительно встала, нежные щеки покрыл гневный румянец.

– Тогда тебе придется согласиться на этот брак, потому что у меня будет ребенок!

Ошеломлены были все, особенно Его Величество.

Молчание разбила появившаяся в гостиной госпожа Виллика. Вот уж кто не был против свадьбы. Госпожа Орр исходила завистью к родной дочери, но от этого вовсе не собиралась отказываться от родства с королем. Так что к вечеру Тесса Орр была сговорена. Его Величество отправлялся готовиться к свадьбе.

– Прости меня, – невеста прижалась к жениху, пряча лицо у него на груди. Алиэру осталось только поднять руки и обнять девушку за плечи.

– Хотел бы я, чтобы это было правдой. Но что подумал обо мне твой отец!

– Не знаю. Не важно. Зато мы можем быть вместе.

Королю пришлось согласиться, он чувствовал, что рубашка на груди как-то подозрительно промокает, а плечи под руками начинают подрагивать.

– Ну что ты, славная. Ну, не плачь, пожалуйста, – Алиэр попробовал отстраниться, чтобы заглянуть Тессе в лицо, но девушка только плотнее к нему прижалась. Его Величество не плакал с детства, а тут почувствовал, что готов разрыдаться вместе с невестой. За компанию что ли? – Теса, не плачь, а то я сейчас тоже разревусь.

Девушка испуганно заглянула в глаза Его Величеству, даже плакать перестала.

– Не надо, пожалуйста!

Второй отпрыск семейства Орров в этот момент тоже беседовал с отцом по поводу собственной судьбы. Сиргал не надеялся на то, что мать его поймет, боялся он и разговора с отцом, но все же с главой семейства отношения у юноши были теплее и крепче, чем с матерью.

Господин Галар присел в кресло, испытующе глядя на мнущегося сына.

– Что случилось, Сиргал? Ты тоже решил жениться?

Сиргал потупился и присел на краешек стула.

– Что? Неужели правда?! Кто же она? Принцесса? Королева?

– Отец, я ведь серьезно. Не надо сарказма.

– Прости. Что-то не так? Она не соглашается?

– Да, она не хочет за меня замуж. Говорит, что не любит. Вернее, сначала говорила, что любит, теперь не любит. В общем, – юноша раздраженно взмахнул руками, – я совсем запутался!

– Да, женщины весьма непростые существа. Все у них так. Матушка твоя знаешь сколько времени мне голову морочила, прежде чем согласилась стать моей женой. А чего только не придумывала! Я уж думал, луну с неба достать заставит. Так что, сын, не переживай, не ты первый, не ты последний.

Сиргал покивал, думая о чем-то своем.

– Но я, в общем-то, не об этом хотел поговорить…

Господин Галар терпеливо ждал, пока сын соберется с силами.

– Отец, она не магического рода…

– Это не страшно. Сиргал, наш род не так силен, мы живем не за счет своего магического дара, простая женщина…

– Отец! Я не закончил! – начал горячиться юноша.

– Прости. Так кто же она?

– Она… Она ведьма. Из рода с сильной кровью. Подожди, отец. Это еще не все. Ты видел девушку, которая была вместе с королем? Лэли.

– Да. Я так и не решился спросить. Что это за удивительное создание. Уж не хочешь ли ты сказать, что… – у главы года округлились глаза.

– Нет. Ее высочество не моя невеста. Но женщина, которую я люблю, тоже измененная. Ты, наверное, даже знаешь ее. Не знаю, знаком ли лично, но слышал точно. Это пропавшая много лет назад мать Нэрана, Нэя Хэллар.

– Ты сошел с ума! Даже если бы она не была волшебной тварью, она гораздо старше тебя!

Сиргал остался на удивление спокоен.

– Отец. Все не так просто. По возрасту ей столько, сколько было, когда она пропала. Да и создания Великих магов весьма долговечны. Отец, что делать, если я люблю ее и не мыслю жизни без нее! – он закрыл лицо руками.

И этот беспомощный жест заставил сердце господина Галара сжаться. Он поднялся из кресла, подошел к сыну и положил руку ему на плечо.

– Сын, я не вправе запрещать тебе что-то. Если ты все обдумал и если по-другому действительно нельзя…

– Она не хочет. Она гораздо мудрее и практичнее меня, но что мне с собой делать?!

– Тогда остается только быть рядом и ждать. Женщины они такие. А вода и камень точит. К тому же, если уж у нас такая принцесса, а эта крылатая девочка, как я понял, дочь Его Величества, то чего уж нам, простым людям. Кто она хотя бы?

– Лури.

– Ну и славно. Будем ждать котяток.

Сиргал опешил.

– Отец, ты запрещал Тессе выходить замуж за короля, а меня, мне…

– Быть королевой опаснее, чем мужем волшебной твари. Тем более, как я понял она женщина умная и практичная. Удачи тебе, сын.

Когда-то мы были очень близки, а вот сейчас и поговорить не о чем, поэтому, когда Нэрея сказала, что будет жить у Аданэла, я не стала возражать. И мальчик не один будет, и лишних трудностей нашему благородному хозяину, и мне не так тягостно. Все-таки тяжело было чувствовать перед собой Нэрею, а видеть чужое лицо. Нэран, покинутый своей крылатой возлюбленной, тоже слонялся призраком по дому Орров. Мы с ним случайно столкнулись в коридоре, сын поднял глаза.

– Мама, мне с тобой нужно поговорить.

– О чем?

Он взял меня под руку и отвел в гостиную. Девушка-служанка, вытиравшая пыль, порскнула прочь, стоило магу пристально на нее посмотреть.

– Поговорить о Сиргале.

– Нэран, не начинай снова!

– Почему? Почему ты не хочешь поговорить об этом? Почему ты отказываешь ему? Он же тебя любит, да и ты, насколько я вижу, не так уж равнодушна.

– Не принимай за чувства звериные инстинкты.

– Все мы в чем-то звери. Он же очень переживает. Неужели ты ни капельки его не любишь?

Неожиданно мне вспомнились теплые прикосновения, и я покраснела.

Нэран многозначительно улыбнулся и молча ушел. Что мог подумать? Мальчишка! А если он что-то увидел, чего я сама не вижу? Нэран ведь тоже обладает ведьмачьим даром. Поудобнее устроившись в кресле, я задумалась о своей нелегкой судьбе. Думалось тяжко. И какие бы пути я не придумывала, впереди выходила пустота. Нэрану я не нужна, у него свой путь. Можно уехать к отцу, тот рад будет, но ведь отец не вечен. И снова пустота маячит. Конечно, у Нэрана будут дети, и мне найдется при них место, но…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю