Текст книги "Привид"
Автор книги: Ю Несбьо
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
13
Дощило всю ніч, і з того місця, де стояв Харрі – перед районною тюрмою Осло, – було видно свіжий шар опалого листя, яке мокрим жовтим брезентом накрило парк. Після того, як він прямо з аеропорту вирушив до Ракелі, виспатися йому не вдалося. Ганс Крістіан прийшов, сильно не опирався його пропозиції, а потім знову пішов. А після його уходу Ракель та Харрі пили чай і розмовляли про Олега. Про те, як було раніше. Про те, як було, а не про те, як могло бути. Коли почало сіріти, Ракель сказала Харрі, що він зможе поспати в кімнаті Олега. Перед тим як лягти у ліжко, Харрі – через комп’ютер Олега – пошукав і знайшов старі статті про полісмена, знайденого мертвим під містком Ельвсборг у Готенбурзі. Статті підтвердили те, про що розповів йому Като; окрім того, він знайшов замітку в скандальній газеті «Гьотеборгстіднінген», яка висловлювала припущення, що загиблий був спалювачем, тобто людиною, до послуг якої вдавалися кримінальники для знищення свідчень та доказів, зібраних проти них. Усього дві години по тому Ракель розбудила його тихеньким шепотом і запахом кави, яку вона йому зварила. Вона завжди так робила, щоби пом’якшити перехід від снів до реальності.
Харрі витріщився в камеру спостереження, почув тихеньке дзижчання і поштовхом відчинив двері. І хутко увійшов. Тримаючи свою валізку перед собою так, щоби її всім було видно, він поклав на стіл своє посвідчення особи і повернувся до чергового своєю непошкодженою щокою.
– «Ганс Крістіан Сімонсен», – промимрив черговий, не піднімаючи очей, і пробігся поглядом по списку, що перед ним лежав. – Так, зареєстрований. До Олега Фауке.
– Правильно, – підтвердив Харрі.
Інший полісмен провів його крізь коридори та відкриту галерею посередині тюрми. Полісмен говорив про незвично теплу осінь і торохтів ключами кожного разу, коли відмикав наступні двері. Вони пройшли крізь кімнату відпочинку, де Харрі побачив стіл для пінг-понгу, на якому лежали дві ракетки та розкрита книжка, а потім – крізь маленьку кухню, де на столі виднілася ціла буханка хліба, ніж та всілякі маргарини. Але в’язнів ніде не було видно.
Вони зупинилися біля білих дверей, і полісмен відімкнув їх.
– А я гадав, що в цю годину двері камер мають бути відімкненими, – зауважив Харрі.
– Решта дійсно є відімкненими, але цей в’язень – на особливому режимі, – пояснив полісмен. – Його випускають погуляти лише одну годину на добу.
– А де ж решта в’язнів?
– Хтозна. Мабуть, знову порнопрограму по телевізору дивляться.
Після того, як полісмен впустив його всередину, Харрі стояв біля дверей доти, поки не почув, як кроки вартового стихли на відстані. Це була звичайна камера. Десять квадратних метрів. Ліжко, тумбочка і стілець, а також книжкові полиці та телевізор. Олег, який сидів за столом, з подивом підняв на нього очі.
– Ти хотів мене бачити, – мовив Харрі.
– А я гадав, що побачення мені заборонили, – сказав Олег.
– Це – не побачення. Це – консультація з твоїм адвокатом.
– Адвокатом?
Харрі кивнув. І побачив, як в очах Олега спалахнуло світло. Кмітливий хлопець.
– А як же...
– Той тип убивства, в якому тебе звинувачують, не передбачає ув’язнення в тюрмі суворого режиму. Тому організувати мій прихід було неважко. – Харрі відкрив свою валізку, витягнув звідти білий ігровий пристрій «Game Boy» і подав його Олегу. – Ось, візьми. Це тобі.
Олег провів пальцями по екрану.
– Де ти його знайшов?
Харрі здалося, що на обличчі хлопця він побачив подобу посмішки.
– Це – антикварна модель з батарейками. Я знайшов її в Гонконгу. Мій план полягав у тому, щоби завдати тобі нищівної поразки при грі в «Тетріс», коли ми зустрінемося наступного разу.
– Ніколи! – розсміявся Олег. —Ані в «Тетріс», ані в підводному плаванні.
– Це ти про басейн «Фрогнер Лідо»? Так тоді, здається, я обійшов тебе аж на метр.
– Та ти на метр відстав! Мама була свідком!
Харрі завмер, намагаючись не порушити радості Олега і сам з тієї радості втішаючись.
– Про що ти хотів зі мною поговорити, Олеже?
На обличчя хлопця враз насунулися хмари. Він почав крутити в руках ігровий пристрій, немов намагаючись знайти на ньому кнопку «Пуск».
– Можеш не поспішати, Олеже, але часто буває, що найпростіше почати з самого початку.
Хлопець підняв голову і поглянув на Харрі.
– Я можу тобі довіряти? Що б там не було?
Харрі хотів був щось сказати, але передумав. І просто кивнув.
– Ти зможеш дещо мені дістати?
Харрі здалося, що в серце йому ножа встромили. Він уже здогадався, що Олег скаже йому далі.
– Тут, у в’язниці, є лише героїн та спід, але мені потрібен віолін. Ти допоможеш мені, Харрі?
– Ти саме через це попросив мене прийти?
– Ти – єдиний, хто спромігся обійти заборону на відвідувачів.
І Олег уставився на Харрі серйозними темними очима. Шкіра під одним оком злегка сіпнулася, демонструючи глибину його відчаю.
– Ти ж знаєш, Олеже, що я не можу.
– Ні, можеш! – Жорстке металічне відлуння його слів застрибало між стінами камери.
– А як же люди, яким ти продавав? Невже вони не можуть дістати те, що тобі треба?
– Продавав що?
– Не бреши мені! – Харрі ляснув долонею по кришці своєї валізки. – У твоїй шафці на стадіоні «Валле Говін» я знайшов арсенальську футболку.
– Ти що, вломився в...
– А ще я знайшов там ось що. – Харрі кинув на стіл групове фото. – Ота дівчина на знімку – ти не знаєш, де вона?
– Хто...
– Ірен Ганссен. Твоя подруга.
– Як ти про це...
– Вас бачили разом у кафе «Сторожова Вежа». У твоїй шафі я знайшов також джемпер із запахом польових квітів та наркоманський комплект для двох осіб. Користуватися однією заначкою на двох – справа більш інтимна, ніж спати удвох в одному ліжку, еге ж? До того ж, твоя мати казала, що бачила тебе у місті, і ти мав вигляд щасливого ідіота. Мій діагноз: кохання.
Кадик на горлі Олега заходив угору-вниз.
– Що скажеш?
– Я не знаю, де вона, зрозуміло? Вона просто взяла і зникла. Може, Ірен знову забрав її брат. Може, вона десь в реабілітаційному центрі. А може, сіла на літак і десь вистрибнула, щоби спекатися всього цього лайна.
– А може, все значно гірше, – зауважив Харрі. – Коли ти востаннє бачив її?
– Не пам’ятаю.
– Пам’ятаєш із точністю до години.
Олег заплющив очі.
– Сто двадцять два дні тому. Задовго до того, що трапилося з Густо. І який стосунок це має до справи взагалі?
– А воно все складається докупи, Олеже. Вбивство – це як біла ворона. Зникла особа – як біла ворона. Якщо ти двічі побачив білу ворону, то це – одна й та сама біла ворона. Що ти можеш сказати мені про Дубай?
– Що це – найбільше місто в Об’єднаних Арабських Еміратах, але не столиця...
– Навіщо ти їх покриваєш, Олеже? Що ти боїшся мені сказати?
Олег знайшов на пристрої кнопку «Пуск» і поклацав нею. Потім зняв кришку відсіку для батарейок, перевернув пристрій, підняв кришку металевого бачка для сміття і висипав туди батарейки. А потім віддав «Game Boy» Харрі.
– Батарейки здохли.
Харрі поглянув на пристрій і засунув його до кишені.
– Якщо не дістанеш мені віоліну, то я колотимуся розбавленою гидотою, яку продають у тюрязі. Чув про фентаніл та героїн?
– Фентаніл – це шлях до передозування й смерті, Олеже.
– Вірно. Тому ти згодом зможеш передати мамі, що сам винуватий у моїй смерті.
Харрі не відповів. Жалюгідна спроба Олега вплинути на нього не розлютила його, навпаки – йому захотілося обійняти хлопця й притиснути його до себе. Харрі не треба було бачити сльози в очах хлопця, щоби помітити ту боротьбу, яка точилася в його тілі й мозку, він фізично відчував оту роз’їдаючу спрагу, що безперервно гризла хлопця. А коли з’являється ця спрага, то вже не залишається нічого – ані моралі, ані любові, ані поваги до інших людей – лише одна пульсуюча думка про те, щоби «застирчати», піймати кайф і розслабитися. Одного разу в житті Харрі був на межі того, щоби погодитися на укол героїну, але випадковий секундний спалах ясності думки змусив його відмовитися. Можливо, то було усвідомлення того, що героїну вдасться зробити з ним те, що не вдалося алкоголю: убити його. А може, то була дівчина, котра розповіла йому, як підсіла на героїн з першого ж уколу, бо ніщо, ніщо з того, що вона пробувала чи уявляла собі раніше, не могло зрівнятися з отриманим кайфом. Можливо, його зупинив спогад про одного приятеля, який здався до реабілітаційного центру для того, щоби відновити рівень сприйняття героїну до початкового, нульового, бо сподівався, що укол, який він зробить після такої «реабілітації», буде так само солодко-неповторним, як і найперший. Той самий приятель розповідав, що коли побачив слід від вакцинації на стегні свого тримісячного сина, то аж розплакався, бо це викликало в нього настільки сильне бажання одурманитися, що він заради того дурману ладен був пожертвувати всім на світі і чкурнути прямо з клініки до Плати, де продається наркота.
– Давай домовимося, – запропонував Харрі, чуючи, як його голос став схвильовано-хрипким. – Я принесу тобі те, що ти просиш, а ти розкажеш мені те, що знаєш.
– Чудово!– вигукнув Олег, і Харрі побачив, як розширилися його зіниці. Він десь читав, що у героїнщиків частина мозку активується ще до того, як сам наркотик потрапляє у кров, і вони починають ловити кайф, перш ніж шприц увійде у вену. Харрі усвідомлював, що з ним розмовляла саме ота частина Олегового мозку, що іншої відповіді окрім «Чудово!» і бути не могло – правда це чи ні.
– Але я не хочу купувати його на вулиці, – продовжив Харрі. – Ти маєш віолін у своїй схованці?
Здавалося, Олег на мить завагався.
– У моїй схованці ти вже був.
Харрі пригадав, що то неправда, наче для героїнщика немає нічого святого. Є – заначка, тобто схованка.
– Та годі тобі, Олеже! Ти ж не зберігаєш свою наркоту там, куди мають доступ інші наркомани. Де твоя друга схованка, твій стратегічний резерв?
– Я маю лише одну.
– Я нічого не збираюся у тебе красти.
– Кажу тобі, я не маю другої заначки!
Харрі відчував, що хлопець бреше. Але це було неважливо, бо, здогадно, віоліну в тій схованці він не мав.
– Я прийду завтра, – сказав Харрі, підводячись і стукаючи в двері. Але ніхто не підійшов. Насамкінець він повернув ручку – і двері розчинилися. Явно не тюрма суворого режиму.
Харрі повертався так, як і прийшов. У коридорі не було нікого. Не було нікого і в загальній кімнаті. Харрі помітив, що хліб і досі лежав на місці, але ніж уже прибрали. Підійшовши до дверей, що вели з блока до галереї, він з подивом виявив, що вони також незамкнені.
Замкнені двері він знайшов лише на пункті пропуску. Він вказав на цей факт черговій за склом, і та здивовано підняла брову й поглянула на монітори над її головою.
– Все одно далі, ніж ці двері, ніхто не вийде, – сказала вона.
– Окрім мене, сподіваюся.
– Що?
– Та так, нічого.
Харрі пройшов майже сто метрів через парк до Грьонландслейрет, коли здогадка вдарила його як блискавка. Порожні кімнати, розчинені двері, ніж для нарізки хліба. Він закляк як вкопаний. Його серце затіпалося так швидко, що йому до горла підступила нудота. Харрі відчув, як затьохкала пташка. Відчув запах трави. А потім обернувся і рвонув назад до в’язниці. Відчув, як у роті в нього пересохло від страху, а серце продовжувало накачувати адреналіном його тіло.
14
Віолін гепнувся на Осло, наче довбаний астероїд. Олег пояснив мені різницю між метеоритом, метеороїдом та іншою гидотою, яка може торохнути кожного з нас по голові у будь-який момент. А це був астероїд – велетенська й страшна каменюка, здатна гепнути землю так, що від неї лише мокре місце залишиться...Ну, ви розумієте, про що я. Татку, не смійся. Ми стояли й продавали восьмушки, четвертинки, цілі грами і навіть п’ять грамів за один раз з ранку до ночі. Центр міста догори ногами перевернуло. А потім ми знову підняли ціну. Та черги від цього не скоротилися, а навпаки – тільки подовшали. А ми знову підняли ціну. Та черги не покоротшали. Тож ми знову підняли ціну. І тоді розверзлося пекло.
Банда косовських албанців пограбувала нашу групу за спорудою Фондової біржі. Там два брати-естонці працювали без вартового, і на них напали албанці з бейсбольними битами та кастетами. Гроші та наркоту забрали, а ноги – попереламували. Через дві доби на вулиці Прінсенс-гата вчинила напад банда в’єтнамців – якраз за десять хвилин до того, як Андрій з Петром мали забрати денну виручку. Вони напали на людину з наркотою у підворітті, а людина з грошима та вартовий-розвідник їх вчасно не помітили. Схоже, питання постало таким чином: «Що далі?»
Відповідь на це запитання з’явилася два дні по тому.
Мешканці Осло, які рано-вранці прямували на роботу, помітили вузькоокого, що висів униз головою з мосту Саннер. Згодом під’їхала поліція.
Той вузькоокий був одягнений, наче псих з дурки – в гамівній сорочці, а в роті у нього стирчав кляп. Вірьовка, на якій він висів, прив’язаний за кісточки, була якраз достатньо довгою, щоби він не міг тримати голову над водою. Принаймні, після того, коли в нього забракне сили напружувати м’язи живота.
Того ж вечора Андрій видав нам з Олегом стрілялку. То була російська стрілялка, бо Андрій мав довіру лише до російського. Він палив чорні російські цигарки, користувався російським мобільним телефоном (їй-богу, татку, не брешу: така собі розкішна модель з африканської акації, але, напевне, водонепроникна, а коли той телефон був вимкнений, то сигнали не посилав, тому поліцаї не могли його вирахувати) і нерозв’язні проблеми розв’язував за допомогою російських пістолетів. Андрій сказав, що назва моделі того пістолета – «Одеса», яка була дешевим різновидом «Стєчкіна». Наче ми у цьому щось микитили. Виявилося, що ота довбана «Одеса» здатна стріляти чергами. До її обойми влазило двадцять патронів типу «Макаров» калібру дев’ять на вісімнадцять міліметрів, якими користувалися Андрій з Петром та декотрі інші. Нам видали коробку з патронами, і Андрій показав нам, як слід заряджати цей химерний грубезний пістолет, як ставити на запобіжник і як з нього стріляти. Він сказав, що тримати його треба дуже міцно і цілити трохи нижче, щоби влучити. Сказав також, що цілити треба не в голову, як ми гадали, а кудись нижче, у верхню частину тулуба. Якщо поставити маленький боковий важіль на позначку «С», то можна стріляти чергами. Легкого натискання на спусковий гачок буде достатньо, щоби випустити чергу з трьох-чотирьох куль. Та Андрій запевнив нас, що в дев’яти випадках із десяти достатньо лише продемонструвати пістолет – і все. Коли він пішов, Олег сказав, що та стрілялка схожа на пістолет з обкладинки альбому групи «Foo Fighters», і що він буде останнім підаром, якщо когось із нього встрелить, і що нам треба його викинути у бак зі сміттям. Тому я сказав, що візьму його собі.
Газети наче показилися. Верещали про війну банд, про кров на вулицях та про те, що Осло перетворився на довбаний Лос-Анджелес, і таке інше. Опозиційні політики загомоніли про невдалу політику боротьби зі злочинністю, невдалу політику боротьби з наркотиками, невдалого голову міської ради і невдалу міську раду. Один йолоп з Партії Центру сказав, що Осло – невдале місто і його слід стерти з мапи, бо воно є ганьбою для всієї країни. Однак найбільше дісталося на горіхи шефу поліції, і хоча ми знаємо, що гівно не тоне, після того, як один сомалієць серед білого дня застрелив нафіг двох своїх одноплемінників біля Плати і нікого за це не заарештували, голові відділу кримінальної поліції довелося подавати у відставку. Радник відділу соціальних послуг, що був також головою комісії у справах поліції, сказала, що наркотики та підтримання правопорядку – це головний обов’язок держави й основним своїм завданням вона вважає забезпечити такий стан, коли громадяни будуть спокійно ходити вулицями. Така гарна, хоч до рани прикладай. А за радником стояла її секретарка. Моя стара подруга. «Охоча мамця». Вся така серйозна та ділова. Хоча для мене вона – сексуально неврівноважена самиця в тугих бриджах для верхової їзди.
Одного вечора Андрій прийшов незвично рано, сказав, що на сьогодні – досить і що я маю поїхати з ним до Бліндерна.
Коли ми проїхали, не знижуючи швидкості, повз помешкання дідка, мене обсіли вкрай неприємні думки. Та, слава Богу, Андрій звернув до сусіднього будинку, який також належав дідку. Він провів мене всередину. Будинок був не такий порожній, яким видавався ззовні. За стінами, з яких уже облазила фарба, було тепло й були меблі. Старий сидів у кімнаті з книжковими полицями від підлоги до стелі, а з великих гучномовців, що стояли на підлозі, линула класична музика. Я сів на єдиний вільний стілець у кімнаті, а Андрій вийшов і зачинив за собою двері.
– Я вирішив попросити тебе зробити мені одну послугу, Густо, – сказав старий, поклавши руку мені на коліно.
Я поглянув на зачинені двері.
– Ми на війні, – сказав він підводячись. Дідок підійшов до полиць і витягнув одну товсту книгу з коричневою, вкритою плямами обкладинкою. – Цей текст з’явився ще за шістсот років до народження Христа. Я не знаю китайської, тому маю лише оцей французький переклад, зроблений понад двісті років тому єзуїтом на ім’я Йозеф Марі Аміо. Я пішов на аукціон і зареєстрував там свою ставку на сто дев’яносто тисяч долярів. Це – книга про те, як переграти й обдурити супротивника під час війни. У Сталіна, Гітлера і Брюса Лі вона була як Біблія. І знаєш що? – Дідок поклав книгу назад на полицю і натомість витягнув іншу. – Я віддав перевагу ось цій книзі. – І з цими словами він кинув її мені.
То була тоненька брошурка з блискучою блакитною обкладинкою, на вигляд – зовсім нова. Я прочитав її назву: «Шахи для початківців».
– Шістдесят крон на розпродажу, – сказав старий. – Ми зробимо крок, який називається «рокіровка».
– Рокіровка?
– Так називається боковий обмін місцями короля й тури з метою захисту першого. Ми сформуємо альянс.
– З турою?
– Тура схожа на замок, будівля міської ради – теж.
Я замислився.
– Так, з міською радою, – сказав старий. – Радник з питань соціальної політики має секретарку на ім’я Ізабель Скоєн, яка, фактично, керує політикою міста в царині наркотиків. Я звернувся до надійного джерела інформації і дізнався, що кращої кандидатури нам не знайти. Розумна, ділова і надзвичайно амбітна. Згідно з даними з того ж самого джерела, вона не вибилася вище через свій стиль життя, завдяки якому її ім’я постійно фігурує в газетних заголовках. Але її підвищення – це лише питання часу. Ця жінка влаштовує вечірки, не лізе за словом у кишеню і має коханців в усіх районах міста.
– Який жах! – сказав я.
Та дідок кинув на мене застережливий погляд і продовжив:
– Її батько був речником Партії Центру, але його спроба вийти на загальнонаціональну політичну арену зазнала фіаско. І мій інформатор стверджує, що Ізабель успадкувала його мрії і, позаяк Соціалістична партія має кращі перспективи, полишила невеличку партію фермерів, до якої належав батько. Окрім того, вона незаміжня, а за її родинною фермою числиться чималенький борг.
– І що ж ми маємо робити? – спитав я таким тоном, наче був одним з керівників його підпільної організації.
Старий посміхнувся так, наче моє запитання йому вкрай сподобалося.
– Шляхом погроз ми змусимо її сісти за стіл переговорів і заохотимо увійти до альянсу. І відповідальним за ці погрози будеш ти, Густо. Саме тому ми тебе сюди й запросили.
– Я? Погрожувати жінці-політику?
– Саме так. Жінці-політику, з якою ти злягався, Густо. Погрожувати чиновниці міської ради, яка скористалася своїм службовим становищем і посадою для сексуальної експлуатації підлітка з істотними соціальними проблемами.
Спершу я вухам своїм не повірив. Допоки він не витягнув зі свого піджака фото і поклав переді мною на стіл. Схоже, його зробили з автомобіля із затемненими вікнами на вулиці Тольбугата. Молодий хлопець сідав до «лендровера». Можна було також розпізнати номер авто. Тим хлопцем був я. А машина належала Ізабель Скоєн.
По спині у мене побігли мурашки.
– А звідки ви дізналися, що...
– Мій любий Густо, я ж казав тобі, що приглядатиму за тобою. Що я хочу? Я хочу, щоби ти зв’язався з Ізабель Скоєн по приватному номеру, який, на моє переконання, ти маєш, і розказав їй ось цю історію, яку ми приготували для преси. А потім запросиш її на надзвичайно конфіденційну зустріч, на якій будемо присутні ми втрьох.
Він підійшов до вікна і поглянув на сіру й нудну погоду.
– Дізнайся, коли у неї може виникнути «вікно» у робочому графіку.
15
Упродовж останніх трьох років, проведених у Гонконгу, Харрі займався бігом більше, ніж усе своє попереднє життя. Однак за ті тринадцять секунд, що він пробіг сто метрів до входу в’язниці, його мозок безперервно прокручував один і той же сценарій: він запізнився.
Харрі підбіг до входу, долаючи бажання сіпати двері доти, поки вони не відчиняться. Нарешті почулося дзижчання, і він прожогом кинувся до пункту пропуску.
– Щось забули? – поцікавилася жінка-черговий.
– Так, – відповів Харрі, чекаючи, поки вона пропустить його крізь замкнені двері. – Увімкніть тривогу! – крикнув він, залишаючи свою валізку і щодуху кинувшись бігти коридором. – Це – камера, де знаходиться Олег Фауке!
Його кроки загупали безлюдною галереєю, безлюдними коридорами і так само безлюдною кімнатою відпочинку. Харрі не засапався від бігу, але у своїй голові він відчував власне дихання, наче ревіння урагану.
Крик Олега досяг його вух, коли він вибіг з останнього коридору. Двері до його камери були напівпрочинені, і впродовж останніх секунд Харрі охопив звичний кошмар – лавина, що його наздоганяє, і ноги, які рухаються надто повільно.
За мить він був уже в камері, і перед ним відкрилася жахлива сцена.
Перекинутий стіл валявся на боці, а газети та книги розлетілися по підлозі. У протилежному кінці кімнати, спиною до тумбочки, стояв Олег. Його чорна футболка із зображенням «Слеєра» була залита кров’ю. Перед собою він тримав металеву кришку від сміттєвого бачка. Його рот був відкритий, і він кричав і кричав. Харрі побачив спину спортивної майки, над нею – широку спітнілу бичачу шию, над шиєю – лискучий череп, а над черепом – підняту руку з ножем для нарізання хліба. Метал брязнув об метал – то лезо ножа вдарило в кришку сміттєвого бачка. Чоловік, який нападав на Олега, напевне, помітив переміну світла у кімнаті – і рвучко обернувся. І, наставивши ножа на Харрі, просичав:
– Геть звідси!
Харрі уникнув спокуси зосередити увагу на ножеві. Натомість він зосередив її на ногах. Він помітив, що Олег позаду незнайомця сповз на підлогу. В порівнянні з тими, хто вправлявся в бойових мистецтвах, Харрі володів жалюгідно обмеженим репертуаром захисних прийомів. Власне, він знав лише два. І знав лише два правила. Правило перше: правил не існує. Правило друге: бий першим. Тож коли Харрі почав рухатися, то це були рухи чоловіка, який вивчив, повторював і застосовував лише два методи нападу. Він зробив крок уперед, і чоловік, який намірявся на нього ножем, змушений був відступити, щоби махнути рукою. А коли він зігнув руку, Харрі вже підняв свою праву ногу і зігнув у коліні ліву. Коли ніж почав рухатися вперед, нога Харрі вже пішла вниз. І вдарила незнайомця в ногу прямо над колінною чашечкою. А оскільки анатомія людини є погано захищеною від удару під таким кутом, то чотириглавий м’яз миттєво тріснув, а слідом за ним тріснули зв’язки колінного суглоба – коли колінна чашечка притиснулася до великої гомілкової кістки, а потім тріснули й сухожилля надколінка.
Чоловік заверещав і гепнувся додолу, хапаючись руками за коліно. Ніж випав і заторохтів по підлозі. А коли нападник, намацавши руками коліно, виявив, що воно опинилося в зовсім іншому місці, його очі стали великими, мов блюдця.
Харрі хвицнув ножа якомога далі і підняв ногу, щоби завершити атаку так, як його навчили: натиснути на м’язи стегна супротивника, тим самим спричинивши сильну внутрішню кровотечу, аби він більше не зміг піднятися. Але побачив, що діло вже зроблене, – й опустив ногу.
В коридорі почулося тупотіння ніг і брязкання ключів.
– Сюди! – гукнув Харрі, переступивши через волаючого нападника і рушаючи до Олега.
На порозі почулося важке хекання.
– Заберіть цього чоловіка і знайдіть лікаря! – загорлав Харрі, перекриваючи безперервні верески.
– Чорт забирай, що тут...
– Зараз це неважливо, знайдіть лікаря! – Харрі зірвав з Олега футболку і крізь кров став шукати рану. – Лікар має спершу зайнятися цим хлопцем. Бо у того бугая – лише проблема з коліном.
Харрі обхопив своїми скривавленими руками обличчя Олега, чуючи, як верещить у коридорі нападник, котрого потягли геть.
– Олеже, ти мене чуєш? Олеже?
Очі хлопця підкотилися, і слово, яке зірвалося з його вуст, було таке слабке, що Харрі ледь його почув. І відчув, як стиснулося його серце.
– Олеже, все буде в нормі. Він не пошкодив тобі нічого важливого.
– Харрі...
– Незабаром – Різдво. Тобі дадуть морфіну.
– Замовкни, Харрі.
І Харрі замовк. Олег розплющив очі. Вони мали лихоманковий розпачливий вираз. Він говорив хрипко, але вже досить чітко:
– Не треба було заважати йому завершити справу, Харрі.
– Що ти плетеш?
– Ти мав дозволити мені зробити це.
– Що зробити?
Олег промовчав.
– Що зробити, Олеже?
Хлопець поклав руку на потилицю Харрі, пригнув його до себе й прошепотів:
– Ти не зможеш цього зупинити, Харрі. Вже все сталося. І воно має йти своїм шляхом. Якщо ти станеш на заваді, то загине ще дехто.
– Хто загине?
– Воно занадто велике, Харрі. І воно проковтне тебе, проковтне кожного.
– Хто помре? Кого ти намагаєшся захистити, Олеже? Ірен?
Олег заплющив очі. Його губи ледь ворушилися. А потім зовсім завмерли. І Харрі подумалося, що зараз Олег схожий на себе одинадцятирічного, коли він щойно заснув після довгого й важкого дня. А потім він знову заговорив:
– Ти, Харрі. Вони збираються вбити тебе.
Коли Харрі виходив з тюрми, вже прибули машини швидкої допомоги. Він пригадав, як усе було раніше. Яким раніше було місто. Яким було раніше його життя. Коли він учора сидів за комп’ютером Олега, він пошукав також інформацію про клуб «Sardines» та групу «Russian Amcar Club». І не знайшов жодних свідчень про те, що вони були відроджені, що вони воскресли. Зазвичай, це занадто – сподіватися на відродження й повторення того, що колись було. Може, життя дійсно майже нічого не навчає – окрім одного: вороття назад немає.
Харрі підкурив цигарку і ще не встиг зробити першу затяжку, як відчув, що його мозок уже радіє з того факту, що нікотин невдовзі потрапить у кров; Харрі прокрутив подумки оте слово, чий звук він неодмінно чутиме увесь сьогоднішній вечір та всю сьогоднішню ніч. Він знав це напевне. То було ледь чутне слово, яке вперше зірвалось із вуст Олега в тюремній камері: татко.