Текст книги "Взрывы в Стокгольме"
Автор книги: Якоб Пальме
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
22
Освободившись вечером в понедельник, Фаландер отправился на Риддаргатан, тридцать пять, к Марии Энерюд. Когда они потом лежали рядом, она сказала:
– Знаешь, Леннарт Улльсон опять ведь мне звонил. Вот уж, правда, упрямая башка.
– Это дело мы исправим,– сказал Фаландер.– Я позабочусь, чтобы он тебя больше не тревожил.
– Хорошо бы.
Утром следующего дня, едва явившись на работу, Фаландер пошел в дежурку и осмотрелся вокруг. Там сидело несколько постовых полицейских в ожидании распоряжений на сегодняшний день. Одного из них Фаландер хорошо знал. Это был высокий, молодой, сильный с виду мужчина с круглым лицом, неопределенной формы носом, несколько косоватым ртом и вьющимися каштановыми волосами. Им обоим приходилось вместе выполнять разные задания, и Фаландеру казалось, что их объединяет некоторая общность взглядов. У обоих, например, была тенденция рассматривать окружающий мир главным образом в черных и белых тонах, а на свою работу в полиции смотреть как на особый способ выражения своей силы и ловкости.
– Получил задание? – спросил Фаландер.
– Нет еще.
– Пошли со мной. Мне как раз нужен помощник.
В чем заключалось дело, Фаландер объяснил ему уже в машине, по дороге к дому Леннарта Улльсона в Вэллингбю:
– Один человек преследует нас, полицейских, и пытается помешать нашей работе. Надо будет выяснить, не замешан ли он в каких-нибудь темных делишках. Едва ли он такой уж законопослушный.
– Ручаюсь, что нет.
– Сейчас мы присмотримся к нему поближе, а потом разберемся.
Они посидели в полицейском автомобиле в ожидании Улльсона перед высотным домом, украшенным белой лепкой. Через полчаса вышел Улльсон, направился к своему красному «Саабу» и уселся за руль. Потом дал задний ход, тронулся со стоянки и собрался выехать на улицу. Там он осмотрелся по сторонам, но выехал на улицу, не остановившись.
– Ты видел,– сказал Фаландер.– Он выезжает, не останавливаясь перед тем как выехать. Запиши это себе.
Молодой констебль вынул свою записную книжку и сделал запись.
Улльсон покатил по Бергслагсвегенской дороге. Фаландер держался от него на почтительном расстоянии.
– У меня спидометр выверен точно,– сказал Фаландер.– Пристроимся-ка мы к нему сзади и посмотрим, будет ли он нарушать правила движения.
И действительно, Улльсон нарушал правила движения. Максимально допустимая скорость на Бергслагсвегенской дороге была семьдесят километров в час. Улльсон все время шел со скоростью восемьдесят. Был момент, когда он увеличил скорость до восьмидесяти двух, по спидометру Фаландера.
– Это тоже возьми на заметку,– сказал Фаландер.
Вскоре они задержали Улльсона на обочине. Они свернули на улицу, где неподалеку от шоссе имелась стоянка для автомашин.
– Какого черта вы ко мне прицепились? – спросил Улльсон.
Тут он увидел Фаландера. И тогда произнес уже более миролюбивым тоном:
– Что опять такое?
– Несоблюдение правила остановки при выезде, превышение допустимой скорости,– ответил Фаландер.
– Не превышал я никакой скорости.
– Вы ехали со скоростью восемьдесят два километра в час.
– Ничего подобного, больше семидесяти у меня не было, может быть, только иногда семьдесят пять.
– А крайняя дозволенная скорость – семьдесят,– сказал Фаландер.– Попрошу ваше водительское удостоверение.
Улльсон вытащил свои водительские права. Фаландер одно за другим считывал вслух сведения о владельце с водительских прав, а полисмен неторопливо заносил их в свою книжку. Все вместе заняло десять минут.
– Мне некогда,– сказал Улльсон.– Я тороплюсь на работу.
– Вы торопитесь, и даже слишком,– сказал Фаландер.– Придется обследовать вашу автомашину.
– Зачем это нужно? – спросил Улльсон.
– Садитесь в машину,– сказал Фаландер.– И зажгите левый указатель поворота.
Улльсон сделал, как ему было велено. Фаландер стоял перед автомобилем и давал указания.
– А теперь правый,– сказал Фаландер.– Так. И фары. Ближний свет. И дальний свет... Левая фара на дальний свет не работает.
– Я знаю. Но сейчас на улице еще совсем светло. А я еду на свою фирму. Там и поставлю себе новую лампу.
– Это вам не поможет,– сказал Фаландер и обернулся к полисмену:– Записывайте.
Полисмен старательно записывал, что ему диктовал Фаландер.
– Разрешите посмотреть, что у вас в карманах,– сказал Фаландер.
– Не имеете права! – воскликнул Улльсон.
– Вот как,– сказал Фаландер.
Тут он схватил Улльсона за руки и завел их ему за спину в рывке, соответствующем насилию шестой степени согласно инструкции полицейской школы. Лицо Улльсона исказила гримаса боли, но он не проронил ни слова.
– Посмотрите-ка, что у него в карманах,– сказал Фаландер констеблю.
Констебль поступил, как ему было приказано.
Наконец Фаландер отпустил Улльсона.
– Откройте задний багажник,– сказал Фаландер.
Улльсон открыл задний багажник. Там стояла дорожная сумка.
– Для чего вам нужна дорожная сумка?
– Иногда мне приходится уезжать ненадолго в командировку,– ответил Улльсон.– Когда начальник хочет, чтобы я отвел старую машину в какое-нибудь провинциальное местечко, там он может продать ее подороже, чем в городе. Так что у меня всегда есть при себе сумка со всем необходимым.
– Откройте ее,– приказал Фаландер.
В дорожной сумке лежал несессер. Фаландер открыл его. Помимо обычных дорожных принадлежностей, он увидел еще тюбик с пятнадцатью таблетками.
– Что это такое? – спросил Фаландер.
– Таблетки для поднятия тонуса. Я купил их на Канарских островах в прошлом году. Исключительно хорошо помогают.
– Вы знаете, что стоит на этикетках?
– Нет.
– Прелюдин,– сказал Фаландер.
– Да. И все-таки они очень хорошие. Когда человек устал, а должен еще работать.
– Вы что, не знаете, что это наркотики? – грубо рявкнул Фаландер.
– Наркотики? Это же обычные таблетки для поднятия тонуса.
– Прелюдин – это наркотик,– сказал Фаландер и повернулся к полисмену.– Запиши: «Хранение наркотиков». Прочти, что ты записал.
Полисмен прочел вслух:
– «Недостаточно точное соблюдение правила остановки автомашины. Превышение допустимой скорости. Вождение недостаточно хорошо оснащенной машины. Хранение наркотиков».
– Хорошо. Теперь едем в полицейский участок и составим на него протокол.
– В чем, собственно, дело? – спросил Улльсон.
– Отделаетесь, вероятно, одним штрафом,– ответил Фаландер.– На этот раз. Но попробуйте только вмешаться в мои дела когда-нибудь еще! И если не оставите в покое Марию Энерюд...
– Бог тебя накажет,– хмуро пробормотал Леннарт Улльсон.
23
Полиция так и не нашла ребят, хотя разыскивала их целых трое суток. Тем вечером, в субботу, когда Эрик вдруг вскочил и потащил за собой Леннарта, вспомнив об одном ключе из своей связки,– в тот вечер и нашлось убежище.
– Господи, да скажи же наконец, от какой двери тот ключ? – вырвалось у Леннарта.
– Подожди, сейчас увидишь,– ответил Эрик.– Пошли скорее.
Через темные боковые улочки они выбрались на Брюггаргатан, на Клара Норра Чюркогатан, промчались мимо универсального магазина Олене, вышли на просторную Кларабергсгатан – ни один полицейский их не заметил – и продолжали путь через кладбище Клара, вниз к Ваттугатан.
– Здесь,– пробормотал Эрик.
На боковой улочке около Ваттугатан имелось небольшое сооружение, на первый взгляд походившее на заурядную бензозаправочную колонку с самообслуживанием. Но, как ни странно, расположенную на недоступной для транспорта боковой улице, между двумя строительными площадками. Когда подошли поближе, все стало понятно. Вниз, к одному из самых больших вырубленных в скале бомбоубежищ Стокгольма вел автомобильный туннель. Убежище использовалось в качестве гаража. Ребята прошмыгнули мимо кассирши, когда та занималась очередным водителем, и спустились в облицованный бетоном туннель. Они прошли мимо зеленой стальной двери с надписью «Пост управления» на большом красном щите. Другой большой светящийся щит предупреждал, что максимальная скорость здесь 20 километров в час. У стальной двери стояла грязная бочка с мусором. Немного подальше вниз виднелась еще одна стальная дверь с предупреждением: «Вход воспрещен».
Эрик вынул ключ и открыл стальную дверь.
– Откуда у тебя взялся ключ? – спросил Леннарт.
– От моего старика. Он работает в телецентре, ты знаешь, в отделе технических служб. Один раз я как-то спер у него связку ключей и по их образцу сделал для себя копии, а он ничего не заметил. Я подумал тогда, мало ли, вдруг пригодятся.
– Телецентр... А какое он имеет отношение к бомбоубежищу, вырубленному в скале?
– Здесь только вход. Один из входов.
– Куда вход-то?
– Да к системе туннелей телецентра! У них тут масса туннелей. Они идут под всем Стокгольмом, во всех направлениях, на много миль. По туннелю телецентра можно пройти от таможни Руслагстулль до самой Фарсты[2]2
Из соображений безопасности, по договоренности с телецентром, некоторые детали в этом романе вымышлены, чтобы не раскрывать секретные данные о входах в туннель и т.п. ( Прим. автора )
[Закрыть], если захочешь.
Он открыл замок своим ключом. Петли были хорошо смазаны, и дверь легко отворилась. Сразу же за дверью они увидели небольшую комнатку, два метра на два, со стальной решеткой на полу.
– Колодец,– сказал Эрик.– Он ведет вниз, к одному из больших туннелей.
Стальная лестница в проеме пола вела вниз. Они осторожно начали по ней спускаться. Через два метра обнаружили маленькую площадку, потом еще одну стальную лестницу. Образованный с помощью взрыва в скальной породе, с грубо, едва обтесанными стенками колодец имел примерно два метра в диаметре и кое-где освещался холодным, безжизненным мерцанием ничем не прикрытых ламп дневного света.
– Фу, как здесь неприятно,– сказал Леннарт.– И до чего глубоко!
– Этот колодец тридцать метров глубиной,– пояснил Эрик.
– Тридцать метров! – не удержался Леннарт.
– Мы спустимся на двадцать пять метров ниже уровня моря,– продолжал Эрик.
– Надеюсь, вода сюда не просочится,– сказал Леннарт.
– Ну, скажешь тоже!
– А если наводнение?
– Разве ты не видишь, как просачивается вода? Разве не чувствуешь в воздухе сырости?
– Ох, я хочу вон отсюда.
– Ладно, не сентиментальничай. Пошли дальше, ничего опасного тут нет. Вот насосы, они никогда не выключаются. Как только уровень воды поднимется выше нормального, выше отметки вон там внизу, эти насосы сразу же приходят в действие. За все годы, что здесь существуют туннели, наводнение случилось только один-единственный раз. И то когда пробивали новый туннель, а не в тех туннелях, которые уже были готовы.
– Я, кажется, помню,– сказал Леннарт.– Кажется, что-то писали в газетах. Несколько парней тогда оказались под землей, их отрезало от выхода, так что пришлось работягам прорубить к ним лаз, чтобы их оттуда вытащить.
– Да, правильно, так оно и было,– отозвался Эрик.– Только все случилось не здесь, а на Седере, около Рингвеген.
Неожиданно они оказались в помещении несколько более просторном, чем прежнее. Светился большой щит с кнопочками, несколько кнопок стояло на «выключено».
– Если я поставлю вот эти кнопки на «включено»,– сказал Эрик,– то через двадцать четыре часа здесь начнется наводнение. Вон, посмотри, внизу поплавки.
Они посмотрели вниз, в бассейн под полом, заполненный холодной родниковой водой.
– Как только уровень воды поднимется до среднего поплавка, включаются насосы и будут работать, пока уровень опять не опустится до нижних поплавков. Вон те красные поплавки на самом верху – это сигналы предупреждения. Если вода поднимется так высоко, то включится сигнал тревоги.
– Здесь немножко теплее, чем наверху, на улице,– сказал Леннарт.
– Восемь градусов тепла круглые сутки,– сказал Эрик.– Но зато нет ветра, поэтому и холод не чувствуется так сильно.
– Я совсем не мерзну. Только что мы будем здесь делать, в самом низу?
– Пошли дальше. Если пойдем в том направлении, то придем по глубокому туннелю под рекой к Гамла Стан и Седеру. Только нет смысла туда тащиться, потому что туннель узкий и вообще нудный. А вот если пойти в другую сторону, так придем к площади Стуреплан, там под домами туннелей тоже хоть завались.
Они вошли в туннель, круглый, метров пять шириной. Шагать можно было только по узенькой полоске шириной в метр посередине туннеля, остальное пространство занимали плотные ряды широких полок, на них расположились сотни здоровенных кабелей.
– Вот по этим кабелям ведутся все телефонные разговоры,– сказал Эрик.– Их закладывают в туннели, поэтому не нужно разрывать улицу всякий раз, когда с ними приключаются какие-нибудь неполадки... Пошли быстрее.
Они почувствовали усталость, после такой продолжительной прогулки давали себя знать ноги.
– Тут приходится подыматься в гору,– объяснил Эрик.
– Мне кажется, туннель здесь отвратительный,– сказал Леннарт.– Какой-то тесный, что ли.
– Там, наверху, будет получше,– откликнулся Эрик.– Там пошире и посветлее.
Они поднялись по ступенькам. Идти было неприятно, ступеньки стояли слишком широко, поэтому приходилось делать неодинаковые шаги. Кроме того, ступеньки были засыпаны песком. И это тоже затрудняло подъем.
– Нам бы только вон до той двери дотопать, вон наверху, видишь,– сказал Эрик.– А там мы уже будем на месте.
Они прошли через дверь, потом еще немного, до новой маленькой «площади», опять же в полу был бассейн с насосной станцией.
– Еще один колодец, смотри,– сказал Эрик и показал на потолок.– Только я бы, пожалуй, назвал его дымовой трубой. Здесь нам нужно забраться наверх, к внешней системе туннелей.
– А можно нам здесь остаться? – спросил Леннарт.– Они нас тут не найдут? Здесь люди не ходят?
– Ходят, но не везде,– ответил Эрик.– Есть еще и боковые туннели, только ими больше не пользуются. Подожди, я, кажется, теперь понял, куда нам идти.
Они поднялись в туннель с бетонными стенами.
– Тихо,– сказал Эрик.– Слышишь, как идет поезд? Линия метро проходит совсем рядом.
Они и в самом деле услышали какое-то отдаленное грохотание. Эрик повел Леннарта еще дальше по туннелю.
Неожиданно им пришлось переползать через какое-то возвышение на полу туннеля, приблизительно в метр высотой.
– Что это? – спросил Леннарт.
– Да старый туннель,– ответил Эрик.– Он был здесь задолго до того, как начали строить новые туннели. Поэтому они так и пересекаются друг с другом.
– И давно он построен, этот старый?
– Не знаю. Знаю только, что самый старый туннель здесь существует с тысяча девятьсот двенадцатого года... Давай сюда.
Они стали подниматься вверх по деревянной лестнице и оказались под большой трубой. Пришлось согнуться в три погибели, чтобы проползти под самой трубой и пролезть еще через небольшое отверстие в стене.
– Вот здесь, внутри,– сказал Эрик.
Леннарт протиснулся следом. Тот туннель, к которому привел их проем в стене, был всего метра два высотой. Здесь оказалось темно. Пол был засыпан песком, перемешанным с битой штукатуркой. По одной стене тянулось несколько труб.
– Этот туннель один из самых старых. Сюда почти никто никогда не заглядывает. Иди за мной.
Они продолжали свой путь и в конце концов повернули в маленький туннель, он вел в тупик метра четыре глубиной.
– Тихо,– сказал Эрик.– Прислушайся.
Они услышали какой-то шуршащий звук, то нарастающий, то становящийся тише, а то вовсе исчезающий.
– Что это? – спросил Леннарт.
– Это автомобили,– сказал Эрик.– Автомобили на Кунгсгатан. Мы всего в нескольких метрах от поверхности земли.
– Неужели мы теперь уже у самой Кунгсгатан?
– Конечно.
– Знаешь, небольшой, точно направленный зарядик динамита...
– Нет, здесь мы взрывать ничего не будем,– сказал Эрик.– Здесь мы будем жить. Как тебе тут нравится?
– Темно и душно,– ответил Леннарт.– И холодно.
– Мы можем провести сюда тепло,– сказал Эрик.– И освещение. Сюда никто никогда не заходит. Возьмем несколько кабелей, где-нибудь в другом месте, сделаем отвод от распределительного щита. Здесь кабелей навалом, никто и не заметит, стало одним кабелем больше или меньше.
– Только здесь ужасно неприятный какой-то пол. И грязный.
– Ну, натаскаем досок,– предложил Эрик.– И настелим чистый.
– Ты это серьезно?
– Вполне.
– Но это же отлично!
– Что именно?
– Полиция с ног сбивается, нас разыскивают, машины с рациями рыскают по всему городу, а мы себе здесь полеживаем внизу, у них под ногами...
– Конечно. А ты как думал?
– А ты совершенно уверен, что нас здесь никто не найдет?
– Да. Абсолютно.
– Я устал,– сказал Леннарт.
– Давай завалимся спать,– сказал Эрик.– Конечно, постели у нас не сказать чтобы роскошные. Но к следующей ночи организуем что-нибудь получше.
В результате всех треволнений последнего дня и последней ночи ребята никак не могли заснуть. Но в конце концов они погрузились в сон, тесно прижавшись друг к другу на полу из бетонной крошки.
Первое, что увидел Леннарт, когда проснулся поутру, был сталактит на потолке.
– Сталактит,– сказал он.– А я думал, они бывают только в пещерах.
– Туннель больно старый,– отозвался Эрик,– за такое время здесь уже и сталактит вырос.
– Странно только, почему здесь не сыро? – спросил Леннарт.– Почему не капает?
– Когда прорубали туннели, снизили уровень грунтовых вод,– ответил Эрик.– Поэтому теперь здесь сухо. А сталактиты с тех пор так и остались.
– Под землей какое-то особое настроение. Знаешь, здесь можно устроить отличную уютную комнатку.
– Конечно, можно,– согласился Эрик.– Надо сегодня поторопиться и как следует все устроить. Завтра понедельник, все пойдут на работу, и днем нам нельзя будет носу высунуть.
– Откуда же мы возьмем себе нужное барахлишко? – спросил Леннарт.
– Из одного туннеля в районе Вэрта. Там сейчас прокладывают еще один туннель, широченный, по нему уложат трубы отопления для всех центральных районов Стокгольма, с теплоцентрали около Рупстена. Там строительного материала всякого хоть завались.
Когда наступил вечер, все было устроено самым наилучшим образом. Теперь у них имелся пол, имелись стены, лампа на потолке и даже несколько старых подушек, они совершенно случайно на них наткнулись и немедленно приспособили как матрас. Весь день они усердно трудились. Входили, выходили, возвращались опять и наконец запаслись на несколько дней провизией.
– Но у нас ведь нет плиты,– сказал Леннарт.
– Дело поправимое,– сказал Эрик.– Завтра же достанем.
– Нет, просто великолепно,– сказал Леннарт.– Мы можем с тобой жить здесь сколько захотим.
– О чем и речь,– ответил Эрик.– «Таинственные мародеры с динамитом из подземелья». Можем остаться жить здесь хоть навсегда. Возьмем у них все, что нужно, устроим здесь большущую пещеру, у нас может получиться настоящая квартира. И главное, никто ничего не узнает. А полиция так и останется с носом, да еще с каким длинным носом! А у нас здесь, внизу, есть даже плавательный бассейн.
– Нет, вода в нем, наверное, жутко холодная!
– Не везде. Там, немного дальше, где идут туннели для центрального отопления, от горячих труб идет столько тепла, что вода теплая, приятно будет в ней поплавать.
– Знаешь, вчера вечером я себя чувствовал таким одиноким, покинутым,– произнес Леннарт.– Думал, всему конец. А теперь, оказывается, так все отлично устраивается.
– И потом, у этих ослов-фараонов нет ни единого шанса справиться с нами.
– Еще бы! – поддержал его Эрик.– Сейчас бы нам нужно было закатить пир и отпраздновать начало нашей новой жизни – жизни в подземелье. Надо будет раздобыть себе какую-нибудь маскировочку, чтобы выходить на свет божий, когда пожелаем, и чтоб никто нас не узнал.
– «Мародеры из подземелья готовятся к бою против социал-бюрократов! – провозгласил Леннарт.– Подобно молниям, они появляются на миг из своих таинственных катакомб, закладывают заряд динамита и перед самым взрывом исчезают опять».
– Здорово,– сказал Эрик.
– Конечно, здорово,– согласился Леннарт.– Мы вне общества, вне закона, настоящие короли в собственном подземном королевстве.
– Блеск! – заключил Эрик.– Теперь давай хватанем апельсинового сока за наше новое будущее.
24
Петер Сюндман тем временем повидался с родителями обоих мальчиков. Но у него не сложилось определенного мнения, где они. Поэтому он поехал в школу, где они учились, полагая, что их школьные товарищи помогут ему разобраться.
Сюндман выбрал долговязого парнишку, смекалистого по виду. Он учился в том же классе, что и исчезнувшие ребята.
– Они всегда у нас держались особняком, и Леннарт и Эрик,– сказал он.– На школьный двор выйдем, а они на самый дальний конец уйдут. Им хватало общества друг друга, они как будто в союзе каком состояли... Стоят всегда вместе в углу двора и о чем-то болтают, болтают, а иногда вдруг засмеются. А если к ним кто подходил, так у них там сразу будто стена, никого туда не пускают – не захочешь, да уйдешь. Воображалы, и больше ничего,– заключил он.
– Ты им завидуешь?
– Что вы, чего завидовать! Нет уж, не хотелось бы мне сейчас оказаться на их месте.
– Ты и после уроков встречал их вдвоем?
– Конечно. Сколько раз. И всегда мне казалось, что у них тайна какая-то интересная, но никто другой о ней не должен знать. И не додумался бы никогда, что их тайна – динамит.
– Один только динамит? Может, и еще что?
– Чего не знаю, того не знаю.
– А девчонками они интересовались?
– Так-то они ни с кем не водились, нет. И на всех на нас часто смотрели... ну, как бы снисходительно. Я видел, как они иногда стоят и глядят на девчонок. Глядят, а близко не подходят. Только смотрят издалека. А что они там говорили или думали, этого я не знаю.
– Хорошо они в школе учились?
– Не шибко. Мне так кажется, им просто не хотелось себя утруждать. Думали, наверно, что все это, мол, не имеет значения. И с учителями – ну прямо на ножах, ни во что не ставили...