Текст книги "Иные песни"
Автор книги: Яцек Дукай
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
– Неважно, каково оно есть; важно, как на это смотришь. Все возвышеннейшее вызывает отвращение у тех, кто ползает в пыли и глядит из грязи: рождение, смерть, любовь, победа. Когда человек приходит в мир – ты видела эту гнусность грязной физиологии? Когда уходит – нет цветов, поющих птичек, чудесных запахов и звезд на небе, люди не умирают с улыбкой на устах. Когда тела соединяются – снаружи видишь только их и то, что телесно. А когда побеждаешь – всегда есть и побежденный, тот отвратительный, на кого ты и взглянуть не можешь.
– Потому что не могу. Что поделать, если – отвратителен?
– Это теперь; но думаешь, какоморфы умирают красивей?
Первого какоморфа Сколиодои они повстречали за неделю до Сухой Реки. Более-менее явственные знаки деформации флоры они видели уже давно. По правде, первым заметил это Гауэр Шебрек. Вавилонский софистес был явно не расположен к охоте, куда больше его интересовали фауна и флора Африки в естественном состоянии – живые и не деформированные человеком. Он выезжал в саванну с книгами и альбомом для эскизов во вьюках. Вечером возвращался, набив их доверху – листьями, цветами, плодами, – альбом же полнился рисунками того, что невозможно упаковать во вьюки. Его шестипалые руки чертили углем с удивительной точностью, аккуратными штрихами. Подле костра, в кругу фургонов те рисунки часто ходили по рукам, все удивлялись и комментировали. Шебрек не был художником, стыдящимся своих работ, впрочем, он и не выпячивал свой талант. Алитэ и Клавдия упросили его сделать их портреты; потом второй и третий – он набрасывал по эскизу каждый вечер. Зенон в рамках галантного флирта выкупал их у вавилонянина за символические суммы.
Гауэр Шебрек хотел написать книгу на основании наблюдений во время джурджи – «Ботаника несовершенная в свете Африканского Искривления». Господин Бербелек толком не знал, что о нем думать. Когда б Шебрек и вправду был шпионом Семипалого, как утверждал Панатакис, он все равно действовал бы именно так – изо всех сил поддерживая свою легенду и при любом случае пускаясь в научные рассуждения.
– Существуют две естественные теории, что пытаются описать и упорядочить мир сущего: так называемые зоология и ботаника совершенные и несовершенные. Обе, конечно же, опираются на аристотелевские утверждения о неизменности видов и на дефинирующие классификации Стагирита. Перфекционисты упорно настаивают, что движение к энтелехии, Форме, что наиболее полно воплощает предназначение данной Субстанции, присуще и природе в целом. А значит, любые виды, как реализация окончательных Форм, сами в себе неизменны, меняются лишь количество и варианты видов, актуализированных на данный момент времени, от менее совершенных ко все более совершенным. Работы текнитесов флоры и фауны в целом подтверждают эти суждения, поскольку обычно морфируются виды все более и более полезные, а не бессмысленно хаотические, ибо человек совершенней всего, что он к себе притягивает. Взгляните только на эти колбасные деревья. Некогда они размножались опыляемые нетопырями. Теперь эту функцию взяли на себя ифриты, выморфированные для чего-то совершенно иного; но, поскольку высшее совершенство оказалось достижимым, Форма была исполнена. Или взгляните на алоэ. В антосе Иллеи оно преморфировалось с изменениями не только лечебными или приятными глазу – взгляните на эти цветы, разве они не прекрасны? – но также и весьма питательными. Естественная телеология Вселенной исключает движение к хаосу. Но вот что говорят имперфекционисты: если уж все Формы, все виды определены заранее, и текнитесы просто движут Субстанцию от вида к виду, от Формы к Форме – все ближе к их антосу, – это значит, что должны существовать также – потенциально, неактуализированными – и виды, более близкие к хаосу и пустой гиле. Отчасти это следует из Доказательства Самозарождения Теофрастова трактата «О причинах в мире растений»: если сперва был единственно хаос материи неоживленной, а теперь жизнь несомненно существует, то акты самозарождения должны случаться по сю пору: живое спонтанно рождается из мертвого. Все, что только мог бы выморфировать самый безумный текнитес, уже существует в потенции. Вопрос лишь в том, можно ли актуализировать именно такую телеологию «искривления», что движется куда-то в сторону от совершенства, а то и противоположно ему? Софистесы обоих направлений ссылаются на классические труды, от Аристотеля и Теофраста до Флорена, Провего, Борелия и Ульрика Физика. Впрочем, может, это один из тех вопросов, в коих Стагирит и его интерпретаторы неправы. Потому надлежит внимательно исследовать природу. Всякую растительную и животную Форму – прописать под genus proximus и очертить ее differentia specifica, а также сориентировать ее на оси совершенства и цели. Когда бы подтвердились сообщения охотников и рассказы дикарей о деморфах Сколиодои, это был бы довод, который перфекционисты не сумели бы опровергнуть.
Потому ничего удивительного, что именно Шебрек, скрупулезно записывавший все увиденные абберации природы, первым обнаружил следы Кривой морфы. Сперва всякие мелочи: цвет листьев и коры масличных деревьев, дикие поросли кофейцов, цветы, отпугивающие насекомых, вместо того чтобы их завлекать. Затем увидел группу молодых дактиловых пальм, высотой пусов в сто, плодоносящих не кистями желтых дактилей, но черными черепами горилл. Несколько Н’Зуи взобрались и сбросили их Шебреку. Подобие обезьяньим головам было не только внешним: после того как плоды разбили, внутри оказались мозги, помещенные в коричневую липкую массу. Вавилонянин опустил в нее шестой палец, понюхал, дотронулся кончиком языка.
– Сладкие.
Когда проезжали через старый баобабовый лес, Гауэру оказалось непросто найти подобные феномены – Субстанция, что уже давно обрела энтелехию, не так-то легко меняла морфу, – но позже они снова выбрались на равнину, последнюю из отделявших их от Марабратты, и здесь близость Кривых Земель проявлялась куда отчетливей, не только во флоре, но и в фауне.
Восьмого Секстилиса подстрелили первого какоморфа. Погиб он от грома эстлоса Лотте. Зенон даже не понял, что подстрелил, пока не подъехал к павшему животному. Н’Зуи перевернул львицу на спину. Это оказалась не львица, из загривка зверя вырастал желтый мясистый клубень осиного гнезда – насекомые тотчас вылетели и напали на негра и ксевру. Негра, не сумевшего убежать, лечил после Мбула Коготь. Шебрек завладел трупом, изгнав насекомых дымом. Сперва он хотел забрать добычу в Александрию (в смысле шкуру, скелет и гнездо; Н’Зуи были умелыми в препарировании зверей), но, как и Зенон, решил, что позже им попадутся куда более интересные формы.
И верно: уже на следующий день, прочесывая руины Марабратты, Ихмет Зайдар подстрелил двухголового гепарда. Какоморф убегал исключительно тяжело. Оказалось, это самка; когда вспороли живот, оттуда вывалился приплод гепардов трехголовых. Н’Зуи истолковали это как счастливое знамение. Разбив лагерь, выставили вокруг него насаженные на колья тельца нерожденных какоморфов, на востоке, западе, севере и юге; один труп съели. Мбула предупреждал их об отравлении Искривлением; и напрасно, не заболел никто.
Марабратта – так якобы звалось древнее царство, существовавшее здесь тысячу лет после опустошения Садары и великого переселения на восток, к Нилу и Вавилону. Все, что осталось от царства, – несколько легенд, выросших из легенд еще более древних, да руины.
Джурджа добралась до них 11 Секстилиса. Здесь заканчивалась самая легкая часть путешествия. Влекомые ховолами, фургоны пройдут еще пару-тройку десятков стадиев руслом Сухой Реки, но затем придется поворачивать к югу, входить в джунгли, где в лучшем случае удастся отыскать тропки, достаточно широкие, чтобы провести хумиев. Господину Бербелеку необходимо было принять решение, оставлять ли возы и часть припасов с десятком людей здесь, в руинах Марабратты, или же разместить их на Сухой. Он выбрал руины – они, по крайней мере, давали какую-никакую защиту, от некоторых из домов сохранилось больше, чем одна стена.
Встали лагерем между двумя большими упавшими статуями человекокотов. Статуи в своих пропорциях были странно раздражающими – Иероним не мог решить, суть ли они символы позабытой религии или же реалистические изображения некой первичной, дочеловеческой Формы. Вспомнились слова александрийского таксидермиста, безумие Эмпедокла.
Невозможно было понять, где именно заканчиваются руины, их поглотила земля, укрыла трава, поверху порос редкий лес. Разбив лагерь, господин Бербелек выбрался на прогулку. Риктой разводил высокие стебли, дикие цветы и колючие хвощи. Среди зелени виднелись расколотые каменные блоки размером с элефанта. Судя по фундаменту, здесь пала башня с треугольным основанием; вон тот треугольник, вкопанный в землю, – остаток выложенного камнями колодца. Форма Марабратты отчетливо опиралась на число три. Господин Бербелек измерял риктой длину и ширину каменных блоков – пропорция один к трем.
Шелест травы. Он обернулся.
Гауэр Шебрек, в шляпе набекрень и с альбомом под мышкой, взобрался на заросшие развалины. Молча поклонился Иерониму, присел наверху, открыл альбом, начал рисовать. Господин Бербелек проследил за его взглядом. Вавилонянин, скорее всего, рисовал две огромные симметричные колонны ворот, ведших когда-то в некое столь же монументальное здание, от которого не осталось и следа, на его месте росли раскидистые акации, почерневшие от старости мощные баобабы и гевои – врата сделались входом в лес, погруженный в густые тени. В Африке рассвет и закат длятся чрезвычайно недолго. Сейчас все обернется против света, и врата захлопнутся. Солнце уже вплавлялось в горизонт за развалинами.
Господин Бербелек забрался на камни, присел подле софистеса, заглянул тому через плечо. Шебрек рисовал не руины, он рисовал погруженный в джунгли дворец-крепость, ворота затворены, колонны покрыты золочеными рельефами в виде фантастических животных, над вратами пылает высокий огонь. Господин Бербелек напряг зрение. И в самом деле: тени на поверхности колонн складывались в подозрительно симметричный узор.
– Вы уже бывали здесь?
Шебрек покачал головой.
– Читали что-то о Марабратте? – допытывался Иероним. – С какого языка вообще происходит название «Марабратта»?
– Нечего читать, – ответил вавилонянин, не отрываясь от рисунка. – Ничего не написано. Может, я напишу. Еще не решил, в какую из легенд поверить. Кто здесь обитал? Кто правил этим царством? Что это были за люди?
– А может, и не люди еще, может – нечто более раннее, – пробормотал господин Бербелек. – Был ли у них свой кратистос, и не возник ли сей город в триплетном антосе их владыки? – Он указал риктой на треугольный колодец, троекрестки мощеных улиц. – Как знать, может, за тысячи лет до Аристотеля некий предэгипетский мудрец додумался до истины о структуре реальности и научил свой народ методам овладения собственной и чужой Формой, лепке кероса – а позже все это оказалось позабыто, знание погибло вместе с древней цивилизацией…
Шебрек глянул на господина Бербелека, надул щеки.
– А может, их творения сохранились, может, то, что мы полагаем естественным порядком вещей и космической телеологией жизни, – лишь результат деяний таких вот марабраттских текнитесов флоры и фауны?.. Растения, животные. Мы.
Свет отступал сквозь руины, будто море во внезапном отливе. Господин Бербелек почти слышал шум заливающих город черных волн ночи. Деревья, кусты, трава, камни, золотая саванна на севере, лес на юге, все тонет. Изменяются даже цвета звуков, ибо одна музыка дня и иная – музыка ночи. На руины села разноцветная птица, раскрыла клюв, скрежещущее голготание прошило полумрак. Но кроме – тишина; лагерь слишком далек, эхо вечерней суеты не доносится, не доносятся песни Н’Зуи, фырканье и порыкивание животных. Нет ветра, а значит, молчат и растения. Тишина – форма любых руин, они – тоже род неподвижности. Все темнее, вавилонянин перестал рисовать. Снял шляпу. В небе над древним городом показались звезды и кривая сабля полумесяца. Господин Бербелек в их сиянии вглядывался в птицу, что драла горло тремя камнями дальше. Вместо когтей у птицы были обезьяньи пальцы, из хвоста вырастали стебли золотой травы, хамелеоновы глаза вращались во все стороны, независимо друг от друга. Затем она увидела господина Бербелека, глаза сделались неподвижными. Иероним взмахнул риктой. С голготанием какоморф полетел над руинами.
– Мы добрались до границы.
– Лучше начни записывать свои сны, эстлос.
* * *
«13Секстилис. Стоим над Черепаховой. На южном берегу раскрывается королевство Кривой Формы. Течение бурное, река глубокая. Строим плоты. Какоморфия потихоньку прикасается к людям, ночью двое воинов Н’Зуи срослись спинами, позвоночники как спирали. Н’Те проводит племенные ритуалы. Я решил отодвинуть главный лагерь на несколько десятков стадиев к северу, вернуться вглубь джунглей. Н’Зуи вырубают тропы, здесь оставим лишь пост при пароме. Зайдар перед рассветом взобрался на вершину деформированного бальсового дерева; говорит, что видел отсветы, там, в глубине Сколиодои. Может, и вправду город. Шулима желает идти, увидеть все собственными глазами. Конечно, я тоже; как мог бы я ей отказать? Строим плоты».
Господин Бербелек первым ступил на почву Кривых Земель. Он не оглядывался на плоты, гребцов Н’Зуи, неспокойную поверхность Черепаховой Реки, на Шулиму, Завию, Зайдара и Шебрека, что выскакивали следом за ним на крутой берег; поправил заплечный мешок, баклагу и заброшенный за спину кераунет и, разведя риктой заросли, вошел в сколиотические джунгли. Взяв за основу ночные наблюдения нимрода, они рассчитали направление и расстояние: предполагаемый город какоморфов должен находиться в восьмидесяти стадиях к югу от Черепаховой.
Река называлась так, ибо некогда здесь и вправду обитало множество речных черепах; а нынче то, что выползало на берег, было асимметричными слепками грязи, гальки и зеленых мышц, свитых из подгнивших водорослей. У некоторых были даже панцири – из черного льда, тающего под солнечными лучами, – и по нескольку лап. В угловатых черепушках ворочались гравиевые мозгёнки.
Господин Бербелек установил для вылазки жесткие сроки: если они не доберутся до цели за три дня – то возвращаются, несмотря ни на какие обстоятельства. Восемьдесят стадиев сквозь джунгли – непростое дело даже при ровном керосе. Желание войти в страну таинственной морфы высказали почти все участники джурджи – лишь Веронии и Ап Рек не слишком заинтересовались, – но, поскольку Н’Те твердо отказался посылать своих воинов за реку, экспедицию пришлось ограничить рекогносцировкой в несколько человек. Только когда они найдут хороший и безопасный путь, можно подумать о массовом переходе. Господин Бербелек, правда, мог попытаться надавить на Н’Зуи, но предпочел не пробовать; какого бы успеха он ни добился, раньше или позже за него придется заплатить потерей части отряда. Игра не стоила свечей, негры уже начали выбывать, как и предвидела эстле Амитаче. Еще в Марабратте какоморфия затронула ховолов и хумиев, те не хотели идти, копыта их пускали корни во влажную почву, на ночь приходилось втаскивать их на камни. Рога ховолов за ночь выгибались невероятным образом, Попугай рассказывал, как Н’Зуи пытаются прочесть в их абрисах послания от богов; поскольку сами негры привыкли морфировать рога своего скота, абрис их говорил о Форме рода и племени. Зато длинная шерсть хумиев начала выбрасывать пурпурные бутоны. Во время путешествия сквозь джунгли к Черепаховой из них выросли асимметричные цветы. Ночью к ним слетались пламенеющие насекомые, выдыхаемые храпящими неграми. Один подавился и умер во сне; Мбула Коготь разъял его труп, вынул легкие – они сияли настолько ослепительно, что приходилось отводить глаза. Гауэр Шебрек купил легкие умершего у Того, Кто Отгрызает, за две драхмы. Белых какоморфия пока не затрагивала, их Форма оставалась сильнее – но ведь на то большая часть из них и была аристократами. Господин Бербелек опасался за Портэ и Антона, а также за молодежь: Алитэ, Клавдию, Авеля. Именно из-за них он приказал отодвинуть лагерь джурджи от Черепаховой. Пусть пока поохотятся в северных джунглях, там тоже хватает самых разнообразных какоморфов – буквально намедни Ливий зарубил деревянную мартышку на змеиных лапах – хотя на деле кераунет оказывался не слишком-то полезен в такой чаще. Зайдар раздавал желающим охотиться копья, мечи, ножи. Такова джурджа: лицом к лицу с тварью, в напряжении мышц, с кровью на острие, ее либо твоей. Конечно, если тварь кровоточит; от мартышки только щепки летели. В спине ее оказалось дупло, а в дупле она носила маленькую обсидиановую фигурку, колючее яйцо. Тобиас спрятал его в своих вьюках. Ночью яйцо пропало, кто-то, верно, его украл.
Господин Бербелек шел сквозь Искривленные джунгли ровным спокойным шагом, глядя под ноги, обходя корни деревьев и узлы лиан, стараясь ступать на голую землю и камни – что в джунглях почти невозможно. Сразу же его опередил нимрод: он будет вести, единственный, кто никогда не утратит ориентации. Шебрек, правда, захватил с собой компас. Вскоре небо полностью скрылось за плотной крышей джунглей: спутанные, свитые, сросшиеся короны деревьев и того, что здесь росло вместо деревьев. Истязаемый керос выворачивал наизнанку любые формы. Уже не было ни растений, ни зверей, на которых Иероним мог взглянуть и с уверенностью сказать, что они принадлежат к тому-то и тому-то виду, и таково-то их имя. Перейдя Черепаховую Реку, они перешли и границу языка. Приходилось искать приближенности в усложнениях, перевертышах, в искажениях известного. Например: не дерево, но одеревеневшая мышца, вырвавшаяся из-под земли на шестьдесят пусов, устремленная к небу конечность погребенного под джунглями великана. Или: не лиана, но извилистое пламя (и прикосновение – обжигает). А другая лиана – напряженная вена, в которой пульсирует темная жидкость. И еще лиана – коса человеческих волос длиной в стадий. Или: птица о шести крыльях. (Зайдар ее подстрелил; птица упала; тотчас воскресла и закопалась под ствол крокодилового дерева.) Или: укорененные камни, кладущие яйца. Шебрек уже ни на миг не закрывал свой альбом.
Пока как-то обходили их какоморфные хищники. Зайдар шел впереди, Завия позади. Лишь бы только ничего не вывалилось из джунглей, не выпрыгнуло сбоку, не схватило за ногу, не добралось из-под земли… Ну не думать о таком! Жертву можно распознать точно так же, как раба, – будто бы ничем не отличается, но достаточно просто взглянуть, и уже знаешь: этот проиграет, а тот уступит.
Шулима шла сразу за Иеронимом, ровняясь с ним, когда джунгли позволяли.
– Как ты и хотела: вместе вглубь Сколиодои.
Она слегка усмехнулась.
– А ты – нет?
– Ты хотела, чтобы я хотел.
– Бедняжка. Что же я с тобой сделала. А ведь столько развлечений ожидало тебя в Воденбурге и Валь дю Пле.
Он громко рассмеялся, даже нимрод к ним повернулся. Но господин Бербелек чувствовал, как вместе со смехом изгоняет из себя в эти мрачные джунгли некую флегму души, злую желчь, выплевывает старые струпья, гнилую кровь. Не замедлив шага, он притянул и поцеловал Шулиму. Сопротивлялась ли она теперь? Позже он даже не мог этого вспомнить, оно стало неважным – Форма была его. Оторвавшись, он безотчетно сощелкнул с ее груди песчаного комара, что уже буравил медную кожу, жаждал крови.
Все были в шальварах с узкими штанинами и в сапогах с высокими голенищами, юграх или чем-то подобном. Не прошло и нескольких минут, как пот уже стекал по груди и спине. Привлекал насекомых Сколиодои, будто мед – пчел; а может, это и были эдакие какоморфированные пчелы. Их убивали, едва те присаживались на кожу. Порой те гибли от одного прикосновения, порой – приходилось давить их с заметным усилием: улитки с крыльями бабочки, стрекозы с железными туловищами, пауки с ледяными костьми. Шулима сняла со спины Иеронима черную гусеницу с сегментами тела, наполненными аэром, – та парила в воздухе, свиваясь в баранку и распрямляясь снова. Может, и стоило набросить какую-то куртку, толстую рубаху, льняной гиматий – но было слишком жарко, здесь властвовали большая влажность и духота.
Чем дальше на юг, тем большее смешение стихий. Вскоре все уже кашляли, выплевывая лезущий в рот песок: стекловидные частички носились в воздухе, посверкивая в полумраке, – ранящий кожу твердый туман. Воздух пах старой гарью; на вкус был таков же. Ухудшилась видимость. Вода стекала по стволам деморфированных деревьев, брызгала из лиан, била из скрытых источников спиральными водовзносами, подхватывая камни, ветки и маленьких зверьков; бежала по тропинкам большими, с собаку, каплями: уплощенные шары мутной жидкости, шныряющие темными зарослями, то здесь, то там, отскакивая от преград, вползая вверх по склонам. Господин Бербелек проткнул одну риктой. Зашипела и разлилась грязной лужей. Это была Вода, гидор, но не в Форме Воды. Что до Огня, то вскоре они переступили еще одну таинственную границу Сколиодои, и с этого места большая часть встреченных зверей была с шерстью из миллионов маленьких язычков пламени, шкуры из огня, панцири из лавы, ярились в полутьме даймоническим сиянием. Этих какоморфов замечали без труда, особенно когда те с достоинством плыли над их головами сквозь эту взвесь аэра, гидора и ге, что выполняла здесь роль воздуха. Временами кто-то срывался в быстрый полет, прыжок, бег – раз, и настигал жертву. Одна из тех жертв взорвалась, будто осадная мина, осыпаясь на охотников мертвым дождем, а полоса воздуха между какоморфными деревьями просияла зеленью.
Вскоре видимость упала до двадцати пусов, воздух приходилось грызть, ноги погружались в грязевую слизь, джунгли рычали, трещали, гремели, клекотали, шумели, стонали, шипели, рыдали, хихикали, шептали невнятные слова. Мимо проползла огромная змея, состоявшая из воды и огня. Все мешалось со всем, стирались границы, мир превратился в одну огромную какоморфу.
– Отхыд! – крикнул господин Бербелек.
Сели на стволе медной рыбы. Под короной газовой пальмы висел огненный гиппопотам, с морды его капали прозрачные камни, пришлось подвинуться по стволу: разбиваясь, те взрывались обжигающим кожу снегом.
Гауэр Шебрек принялся ругаться, когда понял, что не может выпустить из руки стило, оно вросло в кости, у софистеса на правой руке теперь стало семь пальцев.
– Кто еще?
Шулима прошлась вдоль ствола. У Гауэра что-то не так было с ушами, из них лилось липкое месиво. У Завии ребра проросли над кожей, симметричные гребни черного стекла. Зайдар не мог снять заплечный мешок, ремни переплелись с мышцами его плеч. В бороде выросли красные цветочки. Увидев их, нимрод хотел выругаться, но не смог: оказалось, что утратил голос. Захрипел – изо рта вылетели белые перья, пылевое облачко тяжелого пуха. Тотчас взлетело в воздух, десять, двадцать, тридцать пусов; там, в высоте, дыхание нимрода сгорело на брюхе гиппопотама. Гиппопотам зевнул – тштрк! – фонтаны снега. Амитаче склонилась над Бербелеком, развернула его спиной, приказала поднять руки. Он предполагал худшее, но она не смогла найти никакой аберрации. В молчании кивнула. Наконец, экипировку и одежду сняла сама Шулима – пока тоже держалась в Форме.
– Как делако мы зашили? – Господин Бербелек обратился к нимроду.
Ихмет показал на пальцах: пятнадцать.
– Пятнадцать стадидиотов? Нехлопо.
– Ну, не знаю, – Шулима подняла голову. – Как по мне, так братит.
– Шили мы целый тень? Нежомвозно.
Полезли в заплечные мешки за провиантом. Сушеные фрукты и сухари как-то еще держались, но остальная еда в большей или меньшей степени изменила внешний вид и консистенцию, порой даже обретая частичные признаки жизни: вяленое мясо вздрагивало, когда до него дотрагивались, коржики выпустили колючие отростки. К счастью, вода в баклагах оставалась водой.
– Так илиадак, но нам здесь должно перетеневать, – вздохнул господин Бербелек. – Завтрак помострим.
Стояли на страже по очереди, первым Иероним. От сгустившегося грязного воздуха слезились глаза. Не хотелось вытирать их нечистыми руками, потому окружающий мир еще и утратил четкий абрис, перед господином Бербелеком проплывали лишь аморфные пятна темного цвета, все более темнеющие каждую минуту, пока, наконец, ночь не залила Сколиодои, и с этого мига весь свет исходил лишь от огненных зверей и растений.
Разбудив Шулиму на смену, Иероним сказал:
– Те огни, что видел вольтоопнущенник Когтя, – они не могут ничего очанзать, сама видишь.
Амитаче встала, стряхнула с себя землю, воду, огонь, живое и мертвое – все, что вползло на нее за время сна.
– Верю, что щусествует. Если не город, то что-то другое, еще бжиле.
– Но почему?
Она уселась на рыбу.
– Покажи тарку.
Выхватила из камня черную сосульку и подожгла ее от пробегающей мимо змеи. Склонила грязный огонь над пергалоном, указала обозначенное красным пространство Сколиодои, повела пальцем вдоль Черепаховой Реки.
– Как делако мы вушли? Едва репештупилили границу. И видишь, с каждым здадием деморфация все сильнее, керос постепенно искривляется, наничая от реки, вернее, от тех енидичных какоморфов пред ней. А значит – взгляни, исчисли. Если настолько быстро растет – а мы еще едва здурсь – а тут будто бы тот город, ненамного дальше – то что нахудится там, в сердце, в центре, в ядре Сколиодои?
– Столица Кривых Земель? Кулебель безумного краститоса?
– Ты и правда мудаешь, что кот-от мог бы там выжить? Я даже не спрашиваю о прижинах; я спрашиваю, каков максимум этого Искривления? Как это выглюдит? Каков это мир?
– Это как минимум чуритиста стадидиотов от Черепахой.
– Да.
Засыпая, господин Бербелек старался вспомнить, когда именно Шулима впервые заговорила о Сколиодои и джурдже, каковы были ее слова и как звучала суть приглашения. Ей нужен стратегос Иероним Бербелек, так она утверждает, пусть бы даже пришлось поднять его из мертвых, – но зачем он ей нужен? Покорять Сколиодои?
Уснул. Снилось ему то же, что и всегда: заключенность в бесконечности, боль разделения, бег к чему-то, что оставалось у него в руках – хотя он и не имел рук, – затерянность среди неназываемого. Зато теперь запомнил то, чего не мог произнести; оно осталось с ним и наяву.
Утром не могли добудиться Шебрека. Вавилонянин стоял в дозоре предпоследним; когда вместо него заступала Завия – еще держался Формы, как видно, какоморфия одолела его незадолго перед рассветом. Он пустил корни, врос в землю. Выкопать не удалось, пришлось их обрубать. Тогда он очнулся – с криками. Бессмысленно бормотал, его спутники ничего не могли понять. Из ушей его лились струйки клейких слез. Идти мог только задом наперед, одному из них приходилось его вести, чтобы не упал и не подпрыгивал слишком сильно, – Шебрек сделался чрезвычайно легок, даже простой толчок подбрасывал его в воздух. Заставили его съесть двойную порцию еды, фрукты должны были увеличить его вес. Он сблевал кипящей лавой, та обожгла ему грудь и живот. Кожа сперва покраснела, затем начала светиться. Угольным пальцем он царапал по ожогу – черные буквы в огне, еще одно бессмысленное бормотание.
Выплевывая фонтаны перьев, Ихмет Зайдар указал на север. Господин Бербелек махнул риктой.
«15 Секстилиса, утро. Это бессмысленно. Возвращаемся».
В лагере в джунглях за Черепаховой вавилонянин вернул себе Форму за неполный день. Остались шрамы на руках, спине и груди, но с ними совладает только текнитес сомы. По крайней мере к медику джурджи тот пошел не ради них.
– Мбула, ты мог бы изготовить яд, что начнет действовать и убивать лишь через десять дней, и противоядие? Здесь, сейчас? Мог бы?
План Шебрека был таков: отравить разбойников Ходжрика и послать их в город какоморфов. Пусть вернутся и расскажут; только так сумеют спастись. Пять дней туда, пять дней назад – должны справиться. Пусть и от бандитов будет хоть какая-то польза, раз уж мы оставили их в живых, поим и кормим – по крайней мере, польза для софии. Всего пленников было четверо: двое разведчиков и двое раненых из главного отряда, в том числе и тот, за голову которого была назначена награда, Ласточка. У второго раненого треснула кость бедра, и для излечения его, без текнитеса сомы, Когтю потребовалось бы несколько месяцев. Оставались Хамис и его товарищ, Абу Хаджан.
– Ну ладно, а откуда у нас будет уверенность, что они попросту не пересидят пару дней за рекой и не вернутся после, рассказывая нам сказки? – засомневался Зенон.
Господин Бербелек и Шулима переглянулись.
– Я бы о таком не переживала. Поверь: мы сумеем узнать, не врут ли, ходили или нет.
Яд Когтя на вид оказался черной вонючей мазью. Обмакнув в нее пальцы, демиургос насильно втер ее в рот, уши, анальные отверстия и пупки – внутрь тел двух бандитов. Те орали, плевались, сквернословили. Шебрек объяснил им условия, показал противоядие Мбулы, вручил начертанную на коже карту и запасы провианта. Н’Зуи провели их к Черепаховой Реке и перевезли на южный берег.
Для Иеронима наступила самая спокойная неделя за всю джурджу. Джунгли, по большей части, были здесь обычными африканскими джунглями, какоморфы во флоре – редкими и никогда не абсолютными; какоморфы звериные встречались чаще, особенно птицы, что свободно перелетали из Сколиодои через Черепаховую. Очарованные несколькими исключительно эффектными экземплярами, девушки решили поймать пару-тройку таких птиц – заберут их в Александрию, станут держать в клетках, ни у кого во всем Эгипте не будет подобных. Господин Бербелек возразил, что в антосе Навуходоносора ничто не сбережет свою Форму, и, чем она дичей, тем быстрее морфируется к кратистосу. Но девушки настроились решительно: пусть бы даже какорнионы в неволе частично переморфировались – всегда останется хоть отблеск чуда. Н’Зуи сплели из лиан большие сети. Клавдия и Алитэ пропадали в джунглях целыми днями, забирая с собой по сорок, пятьдесят воинов, временами обращались и к помощи нимрода. Зайдар кружил джунглями до и после заката, почти не спал, а может, спал непрерывно, в охотничьем трансе, всегда идя по следу, будто бы сосредоточенный на чем-то другом, вовсе не на том, на что смотрели его немигающие глаза. Веронии при нем добыли крупного какоморфа аэра и гидора, туманную тварь, растянувшуюся меж деревьями на несколько пусов, воздушного осьминога, всасывавшего, поглощавшего, переваривавшего на лету птиц, насекомых, нетопырей. Осьминог, к сожалению, расточился через несколько часов после смерти, но Шебрек успел его зарисовать – с Верониями, гордо стоящими на туше.
Господин Бербелек охотился немного. Ходил на охоту, лишь когда ходила Шулима. А может, это Шулима шла, когда шел он, – теперь уже трудно было разобрать, одна Форма была отражением другой, но какая – какой? Даже если брали с собой Завию – ему хватало кивнуть, и невольница исчезала с глаз, теперь и он был ее господином. Кивал, тянул Шулиму, или же она его тянула, в зелень, в багрец, в тень и полумрак, в горячую чащу, и уже руки на теле, язык на коже, дикость под формой дикости, джунгли в сердце, когти, не ногти, клыки, не зубы, мясо, не тело, зверь, не человек, голод, не вожделение. Да, да, именно такое желание он себе спланировал, это она ему обещала – без слов, без мысли – еще в Воденбурге, в это поверил и это получил: эти зеленые глаза, смотрящие на него, и только на него, эти длинные пальцы, сжимающие его плечи, ее светло-золотые волосы под его рукой, эта александрийская грудь под его губами, эти губы, что улыбаются – не улыбаются, выкрикивают непристойности под морфой Иеронима Бербелека. В какоморфных джунглях, на границе Сколиодои. Если бы там и тогда эстле Амитаче зачала – какая потенция материализовалась бы в ее лоне?