355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Wim Van Drongelen » Агрессия. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации 1939–1941 » Текст книги (страница 11)
Агрессия. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации 1939–1941
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:39

Текст книги "Агрессия. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации 1939–1941"


Автор книги: Wim Van Drongelen


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)

Записка 5-го отдела ГУГБ зам. наркома иностранных дел СССР

СОВ. СЕКРЕТНО

ТОЛЬКО ЛИЧНО.

ЗАМ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР

тов. ДЕКАНОЗОВУ

«___» июня 1939

Из Парижа нами получено сообщение, излагающее содержание документа Министерства иностранных дел Франции, от 9.VI-1939 г., разосланного узкому кругу государственных деятелей страны.

Чемберлен отказывается от удовлетворения требований СССР, предпочитая формулу автоматической и немедленной помощи в случае прямой агрессии советской территории консультации, имеющей в виду совместные действия для сопротивления актам угроз и агрессии.

В беседе с британским послом Даладье заявил, что эта формула никаких шансов на принятие Москвой не даст. Кроме того, Даладье выразил послу удивление и недовольство французского правительства настоящей деятельностью английского правительства, способной усилить подозрительность Москвы к наличию у англичан искреннего желания прийти к устойчивому соглашению. Выступления Чемберлена и Галифакса были неуместны. Даладье обратил внимание английского посла на опасность англо-итальянских секретных переговоров, стремящихся созвать международную конференцию. Французское правительство не имеет никакого доверия к предложениям Ватикана, якобы продиктованным «моральными» соображениями, Даладье категорически заявил английскому послу, что Франция откажется сотрудничать за столом с Германией и Италией без присутствия Советского Союза и без предварительного заключения тройственного пакта о взаимопомощи. Франция не желает идти на конференцию, как заранее намеченная жертва.

Даладье обратил внимание посла на необходимость дать некоторые удовлетворения престижу Москвы. Британские министры довольно часто причиняли себе беспокойство, делая визиты Муссолини и Гитлеру. Они должны также найти время, чтобы сделать визит вежливости Сталину.

Разослано:

1 адр.

1 секр. отд.

1 в/д.

Спецсообщение НКВД СССР

1 июня 1939 г.

ЦК ВКП(б)

ТОВАРИЩУ СТАЛИНУ

Резидент НКВД в Финляндии сообщает, что начальник мобилизационно-организационного отдела Фингенштаба полковник ОЙНОНЕН, ездивший в Германию в июне месяце с. г. вместе с начальником военно-морских сил Финляндии генералом ВАЛЬВЕ и другими егерями, в беседе с нашим источником рассказал последнему следующее:

«Если Англия действительно заключит пакт с СССР, то мы будем иметь войну. Германия выждет только, пока будет собран урожай. Войну можно предотвратить только тем, что Англия откажется от политики изоляции Германии. Германия – это такая страна, с которой Финляндия должна всеми средствами достичь хороших отношений. В этой войне Германия не пойдет против Финляндии, и мы можем наш нейтралитет и самостоятельность сохранить тем, что мы станем форпостом борьбы против большевизма и Советского Союза. Опасность сейчас нам грозит со стороны Аландов, которые не укреплены и к ним могут подойти немцы. Если же мы с помощью нашей береговой артиллерии и флота сможем не допустить советский флот и авиацию выйти в Балтийское море, можно быть совершенно уверенным в том, что после окончания войны наша самостоятельность будет укреплена отношениями с Германией. Правда, может случиться, что некоторые советские самолеты прорвутся и нанесут ущерб отдельным городам и объектам, но Красная армия не может прийти в Финляндию. В войне Германии с СССР, даже если Англия будет против Германии, Красная армия не сможет вести длительную войну, ввиду отсутствия квалифицированного руководства».

ОЙНОНЕН далее заявил: Англия в войне будет изолирована, так как Средиземное море теперь для нее закрыто, а германские подводные лодки заботятся о том, чтобы английские суда не могли свободно двигаться. Кроме того, Англия имеет весьма слабые средства нападения, а потому сейчас большой опасности для Германии не представляет. Франция же организовала свои военные силы только для защиты своих границ и в войне будет заниматься только тем, что будет охранять «линию Мажино» и не сможет нападать.

Нефть и хлеб Германия будет получать из Румынии, минералы из Швеции и Петсамо (бухта на севере Финляндии). В последнем случае Финляндия будет оказывать Германии помощь. Германия начнет войну против СССР с захвата Украины. Поэтому исход войны будет решать только время. Что касается Финляндии, то через союз с Германией, после победоносной войны, Финляндия будет играть главенствующую роль в скандинавской политике и экономике и станет действительным гегемоном в Скандинавии.

ОЙНОНЕН восхищался всем виденным в Германии и заявил, что в Германии финские офицеры получили все доказательства того, что германская армия имеет самые мощные в мире средства наступления. Особенно поразили его, ОЙНОНЕНА, сверхскоростные самолеты, которые им показали в Германии. В Германии им продемонстрировали также быстроту нападения, причем целая дивизия в течение 24 часов может покрыть расстояние в 300 километров.

Заговорив затем об Аландских островах, ОЙНОНЕН сказал, что у финской армии все готово, чтобы укрепить эти острова, и армия ждет только приказа правительства.

Говоря о предстоящем приезде 18 июня в Финляндию английского генерала КИРКЕ, собеседник заметил, что в городе ходят слухи, что он приезжает сюда потому, чтобы опередить приезд начальника германского Генштаба. ОЙНОНЕН засмеялся и ответил: «Это самое большое, что Англия сейчас может сделать».

17-го июня ОЙНОНЕН снова выехал в Берлин и Геттинген, вернется в Финляндию 10 июля.

НАРОДНЫЙ КОМИССАР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ СОЮЗА ССР

(Л.БЕРИЯ)

Разослано:

1 адр.

1 секр. отд.

1 в/д.

2 секр. НКВД.

Письмо германского посланника в Братиславе

Перевод с немецкого

Братислава, 27 августа 1939 г.

Копия.

СЕКРЕТНО

Германское посольство

Его превосходительству господину премьер-министру д-ру Иосифу Тисо

Братислава.

Господин премьер-министр!

По поручению своего правительства имею честь сообщить Вашему превосходительству следующее:

Имперское правительство располагает достоверными сведениями, что безопасности словацко-польской границы угрожают сконцентрированные на границе значительные соединения польских воинских частей. Таким образом, в любое время можно ожидать нарушения неприкосновенности границ Словацкого государства. В целях выполнения взятых на себя договором от 18/23 марта 1939 г. обязательств, для защиты независимости Словакии и неприкосновенности ее территории, мое правительство отдало приказ о вступлении германских войск на территорию Словацкого государства.

Вступающим войскам строго вменено в обязанность основывать свое поведение на том, что Словацкое государство является дружественной державой по отношению к Германской империи.

Для выполнения задач, поставленных перед вооруженными силами, необходимо сотрудничество с последними словацких властей и словацкого народа, особенно по нижеследующим пунктам:

а) Германские вооруженные силы не будут в основном вмешиваться в дела внутреннего управления и в юрисдикцию Словацкого государства. Однако Германское правительство ожидает, что Словацкое правительство укажет словацким властям на просьбу германских вооруженных сил принять все меры, необходимые вооруженным силам в деле выполнения поставленных перед ними задач. Сюда относится, в частности, неограниченное использование как гражданских средств связи и сообщения, так и аэродромов. В случае необходимости германские вооруженные силы сами смогут провести эти мероприятия.

в) В особо важных случаях органы германского военного суда будут привлекать к ответственности и судить по германским законам также и лиц, не являющихся подданными Германии, если преступления таковых направлены против германских вооруженных сил, против лиц, принадлежащих к германской армии, или же против мероприятий, доводимых германскими военными властями.

с) Оплата по расходам (за пользование квартирами, кормом, продовольствием, перевозочными средствами, горючим, лошадьми и т. д.) будет производиться в германской или словацкой валюте. Для всех платежей предусмотрен денежный курс: 1 рейхсмарка – 10 крон.

д) На основании соглашения от 24 августа 1939 г. вооруженные силы Словакии подчиняются главнокомандующему германской армией. Главнокомандующий вступающими германскими войсками путем специальных приказов будет доводить до сведения словацких вооруженных сил задачи, проведение которых им надлежит обеспечить.

е) В целях осуществления плодотворного сотрудничества между германскими и словацкими властями желательно, чтобы Словацкое правительство прикомандировало к главнокомандующему вступающих в Словакию германских войск специального чиновника. Последний должен помогать главнокомандующему советами, осуществлять связь со Словацким правительством и своевременно уведомлять главнокомандующего обо всех административных мероприятиях Словацкого правительства по районам расквартирования германских войск.

К Словацкому правительству имеется просьба срочно произвести необходимые распоряжения и отдать требуемые указания словацким властям.

Я, со своей стороны, также пользуюсь случаем выразить Вам, господин премьер-министр, свое глубочайшее уважение.

Германский посланник

подпись: Бернард.

Перевела: Латышева

Письмо И. Тисо германскому посланнику в Братиславе

Перевод с немецкого

Копия

Братислава, 28 августа 1939 г.

СЕКРЕТНО

Президиум правительства

Его превосходительству Господину посланнику

Германской империи Гансу Бернарду

Братислава.

Господин посланник!

На Ваше письмо от 27 августа и в связи с личными переговорами представителя Словацкого правительства с Вами и с представителями германской военной комиссии, имею честь сообщить Вам следующее:

а) Словацкое правительство принимает Ваше предложение о расквартировании германских войск на государственной территории Словакии, за исключением зоны но правому берегу реки Виг до Татр.

в) Права германских вооруженных сал, указанные в пункте «в» Вашего письма, Словацкое правительство принимает при условии взаимообязательства, то есть если словацкой армии будут предоставлены те же права на территории Германии.

с) Указанную в пункте «с» Вашего письма оплату по расходам Словацкое правительство принимает при условии, что данная оплата будет производиться в ограниченных размерах.

В противном случае германские войска должны буду снабжаться империей. Снабжение же в большом количестве за счет местных ресурсов может быть осуществлено только по соглашению и по принципу сотрудничества с Генеральным секретариатом Высшего совета обороны Словакии.

Оплата по расходам производится в словацкой валюте и только в исключительных случаях – рейхсмарками по курсу: 1 рейхсмарка – 10 крон.

д) По пункту «е» Вашего письма сообщаю, что Словацкое правительство назначает господина д-ра Юлиана Симко доверенным представителем Словацкого правительства при надлежащем военном командовании германских вооруженных сил.

Я также, господин посланник, пользуюсь случаем подтвердить Вам мое глубочайшее уважение.

Подпись: д-р Иозеф Тисо

Премьер-министр.

Перевела: Латышева Верно: /подпись/

Проект германо-словацкого соглашения

СОВ. СЕКРЕТНО

Перевод с немецкого

К Пол. IV 1534 – секретно

Проект.

В отношении использования военно-промышленных предприятий в Словакии на нужды германской армии правительства Германии и Словакии договорились сегодня о нижеследующем:

1) В соответствии с пунктами данного договора и на основании особых договоров, заключенных с отдельными фирмами, Германское правительство вверяет перечисленным в списке военно-промышленным предприятиям Словакии выполнение оборонных заказов.

2) Словацкое правительство будет заботиться о том, чтобы предприятия как можно скорее выполняли данные им заказы, предоставляли в распоряжение Германии требуемую производственную мощность и, в случае необходимости, повысили бы количество выпускаемой продукции.

3) Объем германских оборонных заказов будет таков, что наряду с выполнением германских заказов словацкая промышленность будет принимать и в дальнейшем необходимое участие в использовании вышеуказанных предприятий.

Поскольку участие словацкой промышленности в использовании вышеуказанных предприятий необходимо как для обеспечения гражданского населения, так и на изготовление предметов на экспорт, то объем этого участия будет установлен в процессе сотрудничества словацкого министерства экономики (высшего экономического управления) и германской военной миссия (военно-экономический инспектор – офицер).

4) Правительство Германии при подготовке и выполнении этими предприятиями сданных им заказов будет контролировать предприятия через прикомандированного к военной миссии военно-экономического инспектора – офицера и через подчиняющегося военной миссии доверенного. Как военно-экономический инспектор – офицер, так и прикомандированные к предприятиям отдельные доверенные имеют право в любое время, когда им угодно, бывать на заводах. Помимо всего, несмотря на то что всю ответственность несут руководители предприятий, доверенные имеют право проверять процесс выполнения заказов и если необходимо, то и требовать его изменения. По вопросам, как то: при возникающих потребностях в рабочей силе, средствах транспорта, готовом материале, станках, вспомогательном материале, – они поддерживают связь с соответствующими германскими или словацкими властями.

5) Словацкое правительство обеспечит то положение, при котором заводы по первому требованию получали бы рабочую силу, необходимую им для подготовки и выполнения поставленных перед ними задач. Если Германскому правительству для выполнения заказов необходима рабочая сила, то оно имеет право использовать на этих предприятиях в качестве рабочих, служащих и т. д. поданных Германской империи, а также подданных протектората Богемия и Моравия. Эта рабочая сила не подчиняется действенному в Словакии положению об использовании иностранных рабочих.

6) Словацкое правительство обязуется в целях бесперебойной работы предприятий освободить от воинской повинности тех рабочих и служащих, чье присутствие признано необходимым.

7) Словацкое правительство распорядится о том, чтобы по существующим в Германской империи правилам на словацких предприятиях и в окружающей их местности были проведены необходимые мероприятия против шпионажа, по сохранению тайн и по территориальной и противовоздушной обороне этих предприятий.

8) Словацкое правительство ответственно также и за то, чтобы действия и упущения, совершенные внутри или вне данных предприятий, направленные, однако, против этих предприятий, а также вредящие интересам Германии (напр., измена, саботаж, нарушение порядка труда и т. д.), карались бы самым строжайшим образом, будто эти преступления подрывают интересы самого Словацкого государства.

Для выполнения этих обещаний Словацкое правительство заключит впоследствии с правительством Германской империи особое соглашение. Словацкое правительство будет способствовать тому, чтобы Германия получила возможность отстаивать германские интересы в тех случаях, когда разбираемые словацкими судебными инстанциями уголовные дела касаются общих интересов Германской империи и Словацкого государства.

9) Словацкое правительство не взимает никаких пошлин с поставок на эти предприятия, подпадающих под пункты данного соглашения и поступающих как из Германии, так и из протектората Богемия и Моравия. Эти поставки не подпадают ни под ограничения при ввозе, ни под девизные или контингентные постановления. Равным образом свободен от какого бы то ни было ограничения ввоз изготовленного для Германии вооружения любого вида, включая и полуфабрикаты для такого вооружения.

10) Империи и уполномоченным ею инстанциям разрешается пользоваться патентом на те изобретения, которые предоставляют изобретательские права или производные отсюда права (лицензии) предприятиям, руководителям предприятий или же рабочим и служащим на основании их работы на предприятиях.

11) По вопросам распределения заказов, изготовления, приемки и образования цен будут заключены особые соглашения уполномоченными Германской империей инстанциями и отдельными предприятиями. Если же такое соглашение не будет достигнуто, Словацкое правительство проведет в жизнь такие же положения о военных поставках, какие существуют в Германской империи.

12) При спорах, возникающих между предприятиями и заказчиками, решающий голос остается за предприятием, выполняющим заказ. Подлежат исключению суды, в районе которых находится предприятие. Место выполнения заказов всегда определяется заказчиком.

13) Если будет необходимо, Словацкое правительство позаботится о том, чтобы остальные, не указанные в приложении к данному соглашению, но находящиеся на территории Словакии предприятия были привлечены к поставкам Германии при тех же условиях, которые предусмотрены для включенных в список предприятий.

14) Для проведения в жизнь данного соглашения правительства Германии и Словакии отдадут требуемые законодательные и административные указания.

15) Договор вступает в силу с момента его подписания.

Братислава

1939 г.

от имени Германской империи: ………….. Подпись

от имени Словацкого государства:………….. Подпись

Перевела: Латышева Верно: /подпись/

Письмо Зейсс-Инкварта в МИД Германии

Перевод с немецкого

Копия

Имперский министр д-р Артур Зейсс-Инкварт.

Берлин, 4.9.1939 г.

В Министерство иностранных дел.

Господину государственному секретарю барону фон-Вейцзеккер

Берлин В.8

Вильгельмштрассе, 74–76.

Государственный комиссар Вехтер сообщил мне сегодня, что премьер-министром Тисо подготавливается законопроект о присоединении освобожденных северных областей к своей отчизне – Словакии. Текст законопроекта нижеследующий:

«Словацкий сейм закончил разработку следующего конституционного закона.

§ I.

Области, отторгнутые в 1920, 1924, 1938 годах от Словакии и отошедшие к Польше, возвращаются под суверенитет Словацкого государства.

§ 2.

Все законы, действующие в этих областях, сохраняют СВОЮ силу ТОЛЬКО ПОСТОЛЬКУ, поскольку они не направлены против факта принадлежности к Словацкому государству.

§ 3.

Общины освобожденной области включатся в те уезды, в которых они находились до своего раздела. Остальное в деталях будет разработано министром внутренних дел.

§ 4.

Правительство облечено полномочиями для проведения всех необходимых мероприятий по беспрепятственному включению освобожденной области в структуру Словацкого государства.

Доктор Тисо считает, что [для] соблюдения принципа соответствия с процессом воссоединения Данцига с империей было бы целесообразно подать общинным правлениям прошения Словацкому правительству о воссоединении их общин со Словакией. Эти прошения были бы поданы дня через два-три, к чему сегодня и были бы даны необходимые распоряжения.

Закон должен быть обсужден на торжественном заседании сейма – возможно, в пятницу, 8 октября. Кроме подготовки вышеупомянутых прошений, Тисо не будет ничего предпринимать, не получив предварительно санкции фюрера.

Попутно замечу, что я немедленно по телеграфу и по телефону дал доктору Вехтеру указание уведомить Тисо о том, чтобы он не разрешал общинам подавать прошений, пока на это не будет получено согласие фюрера.

Если против этого нет особых причин, то я стоял бы за осуществление данного мероприятия, так как оно могло бы быть очень хорошо использовано в пропагандистских целях, а именно: всему миру тем самым можно было бы показать, что империя начала, мол, бороться также и за права малых народов. Прошу Вас, уважаемый господин государственный секретарь, запросить о позиции, т. е. получить санкцию фюрера на проведение предложенного Тисо мероприятия, причем вопрос о том, должно ли затем последовать официальное уведомление через меня или через посланника в Братиславе, остается пока также открытым.

Я был бы Вам очень обязан, если бы на всякий случай мною было получено от Вас сообщение относительно урегулирования затронутых мною в данном письме вопросов.

Остаюсь и пр. Хайль Гитлер!

Подпись: Зейсс-Инкварт.

Перевела: Латышева

Верно: /подпись/

Шифротелеграмма германскому посольству в Братиславе

СОВ. СЕКРЕТНО

Перевод с немецкого

Берлин 4 сентября 1939 г.

К Пол. IV 1136 —

секретно.

Германскому посольству

в Братиславе 162

ШИФРОТЕЛЕГРАММА
На донесение № 22 – секретно от 28.8.

Словацкому посланнику, снова неоднократно высказывавшему здесь желание получить со стороны Германии содействие в вопросе возвращения утраченных в 1920 г. областей, до сего времени не было дано какого бы то ни было обещания.

Верховное командование вооруженными силами сообщило сегодня, что Словацким правительством подготовлен законопроект, предусматривающий аннексию этих областей, и что посольство занимается данным вопросом. Верховное командование вооруженными силами запросило о нашей позиции. Мы ответили Верховному командованию следующим образом:

Аннексия вражеской территории во время военных действий необычна сама по себе, и мы не делаем этого также и в Польше. Если же Словацкому правительству угодно издать такой закон, то мы предоставляем это дело ему.

В случае если это дело не терпит отлагательств, прошу установить контакт с генералом Баркхаузеном, после чего и вести дружественные переговоры со Словацким правительством.

Верман.

Перевела: Латышева


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю