Текст книги "Вигляд 2.0 Заметки путешественника (СИ)"
Автор книги: Вячеслав Дегтяренко
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
– Пардон, мадам! Не подскажете мне направление движения...? – спросил я у дамы лет пятидесяти, одетой в черную каракулевую шубу.
– Можно на русском. Вы вышли не в том направлении. Пойдемте, покажу!
– Спасибо большое! Мы планируем отдыхать в Цюрихе два дня. Что советуете осмотреть в первую очередь...? Скажите, стоит ли посетить Вадуц, Лихтенштейн?
– Вадуц – это очень далеко... Просто погуляйте по городу, зайдите в мужской, женский монастыри, поднимитесь на смотровую площадку, с которой открывается чудесный вид на город... А вот здесь можно сесть на трамвай номер 3 или идти вдоль рельс по направлению его движения.
Поблагодарив даму за оказанную помощь, мы выдвинулись в сторону нашего отеля под звучным названием Олимпия. Хочу заметить, что в Цюрихе отелей более пятидесяти, но цены в них отличаются от общеевропейских, и как правило – в большую сторону. Это, видимо, определяется тем высоким уровнем жизни, который установили для себя швейцарцы. Дешевле 110 CHF двухместных номеров в Цюрихе не сыскать (так показывали сайты). Пройдя два с половиной километра, немного подмерзнув от свежего альпийского воздуха, несмотря на +70С, мы оказались у развивающихся флагов нашего отеля.
По пути я заметил множество отличий от тех немецких городов, в которых мы побывали. Хотя Цюрих на 80% немецкоязычный город, его население отличается большей изысканностью в одежде, более богатым автопарком, большим количеством дорогих брендовых магазинов, меньшим количеством велосипедов и увлекающихся спортом. Да и архитектура города предстала перед нами в другом стиле.
Впервые оказавшись в Швейцарии, и памятуя с детства легенду о знаменитых швейцарских часах, я естественно не мог не пройти мимо витрин, заполненных этими стильными аксессуарами. Но проверка трех-четырех витрин показала, что в Цюрихе известные фирмы ориентируются лишь на покупателей роскоши, соответственно и стеллажи представлены товаром для этой публики. Жаль!
Заполнив форму для заселения в гостиницу, ответив на интересующие молодого человека, сидящего на ресепшене, вопросы и получив ключи от номера, мы зашли в маленький, но уютный номер, отличающийся добротным дверным замком, выключателями-кнопками и множеством розеток (более пятнадцати).
Еще по приезду на железнодорожный вокзал мы наметили обзорную двухчасовую автобусную экскурсию по городу, предлагавшуюся в рекламном проспекте. Последний сеанс был на 14:00, поэтому сняв с себя рюкзаки, мы отправились в обратном направлении в сторону площади железнодорожного вокзала, откуда отходил экскурсионный автобус. По пути мы зашли в один из больших часовых магазинов, чтобы удостовериться тем, что и на прилавках представлено то, что находится на витринах. А витрины украшались часами с бриллиантами и из ценных сортов металла.
Мило поздоровавшись, встретившая нас на пороге девушка, предложила нам сесть в мягкие кресла, несмотря на то, что своим внешним видом я показывал торопливость посещения этого места и хотел было направиться непосредственно к часовому мастеру. Прилавки магазина также были ориентированы на дорогие бренды.
– Чем я могу вам помочь?
– Мои часы остановились, – достав из кармана остановившиеся два месяца назад Longines, я передал их в ее руки, – я не бросал, не ронял, не опускал их в воду.
– Хорошо, мы подчиним их, – ответила она нам.
– Скажите, сколько это будет стоить, и как долго будет идти ремонт?
– Это будет стоить двадцать пять франков. За часами подходите через полтора часа, – заполняя зелененькую квитанцию, ответила девушка.
Я не верил ее словам. В Москве мне обещали их отремонтировать за 3000 руб., за три недели и без гарантии. "Механизм у них точный, швейцарский" – сказал недоверчиво мастер по ремонту часов в мастерской у метро "Бауманская". В Германии в супермаркете Karlshdadt пообещали отремонтировать их за 100 €, но за неделю. Немцам я уже доверял, но времени для такого ожидания не было. Поэтому здесь у меня случился своеобразный шок, обусловленный недоверием к сказанному. Оставив часы, удостоверившись временем окончания работы магазина, мы поспешили к вокзалу, где по указателям нашли наш ярко раскрашенный туристический ретро-автобус. Здесь же оказалась площадь, с которой нам предстояло через два дня уезжать в Лион. Русский язык был одним из предлагаемых для экскурсии шести языках аудиогида, что не могло не радовать. Пожилая тетушка-кассирша обрадовала нас тем, что принимает к оплате банковские карточки. Хочу заметить, что франки я обменял лишь однажды, и то лишь для поездки в Лихтенштейн. В Швейцарии мы потратили наличными лишь 8 CHF для оплаты хранения багажа в крупногабаритной автоматической камере хранения.
Предвкушая увидеть что-то захватывающее и услышать нечто познавательное, мы тронулись в путь по улицам Цюриха. Хочу заметить, что и экскурсии в Швейцарии отличаются по стоимости от общеевропейских тарифов, и также в большую сторону (66 франков за двоих). Но не увидели и не услышали. И вызвано это неким скрытым подтекстом, который скользил в словах аудиогида, а также некоторой скудостью маршрута.
– ...Пройдитесь по Банхофштрассе. Это торговая миля протяженностью один километр, на которой совершаются 80% покупок в Цюрихе... – комментировал проезд по очередной улице женский голос аудиогида.
После окончания экскурсии мы прошлись по ней. Но ничего не купили, что обусловлено своеобразием представленного товара. Был лишь один момент, когда я чуть не уговорил Надю купить пальто, так как на наших глазах продавец оперативно повышала скидку на товар с 30 до 50%. Эта акция действовала только сегодня вечером. Это очень смущало и выглядело "не по-швейцарски", так же как и то, что в фешенебельном магазине, состоящем из шести этажей, представлены известные мировые марки, а пальто и шубы поодиночке прикованы велосипедными тросами и навесными замками к стойкам-вешалкам. Такого нет даже в более криминальных городах мира!
– Уважаемые туристы, – продолжал аудиогид, – обратите внимание справа на магазин Migross, который знаменит своими ценами и ассортиментом товара. Пятьдесят лет назад приезжий еврей организовал в Швейцарии сеть передвижных магазинчиков, цены в которых были на сорок процентов меньше чем у конкурентов. Сейчас эта фирма входит в число пятьсот богатых мировых компаний.
Мы зашли. Увидели, что убранство супермаркета отличается дешевизной, но не товар. Позже заметили, что эта марка встречается в названии банка, автозаправочных и выпускает недорогую парфюмерию. В общем обеспечивает собой человека всем ему необходимым.
– А теперь мы поедем в жилые кварталы и покажем вам, как живут жители Цюриха. Нужно заметить, что горожане не стремятся приобретать жилье, а чаще снимают его в аренду у кооперативов. Лишь 8% владеют своим жильем. Из-за высокой арендной платы и отсутствия зелени многие предпочитают селиться на городских окраинах.
Зачем нам тогда показывать особняки? Или нас просто разводят? Так же, как и десяти и двадцатиминутные остановки для фотографирования.
– А вот магазин-супермаркет Globus. В его нижнем этаже вы можете приобрести любые гастрономические шедевры на любой самый изысканный вкус.
Постфактум мы посетили и его, но наш Седьмой континент или Глобус Гурмэ на порядок выше, и их не пропагандируют туристам во время экскурсий по Москве. Цены в нем также отличались дороговизной. 1 яйцо 0,8 франка, 1 литр молока – 3,5 франка, булочка – 2 франка, 1 кг яблок – 3,5 франка, 100 грамм говядины – 4,5 франка и выше.
– В Цюрихе проживает 330 тыс. жителей. Город пополняется эмигрантами из Европы. На сегодняшний день в городе создано 340 тыс. рабочих мест. В основном нам необходимы работники в сфере обслуживания, – комментировал поездку наш безликий аудиогид, порой потрескивая наушниками, порой внезапно отключаясь из эфира. Были еще рассказы о ресторанах, которые следует посетить, про яхты, про купальный сезон, про Шагала и его витражи в монастыре, но смысловая нагрузка прослеживалась. Мы не узнали ничего о часах, шоколаде, сыре, прочих интересующих моментах, так же, как и не увидели во время трехчасовой экскурсии того, что заставило полюбить этот город. Возможно, он создан для того, чтобы вложить в его экономику или банки, заработанные непосильным трудом материальные ценности. Ведь недаром Швейцария ассоциируется со стабильностью, ведь недаром во время последней мировой войны вождь Великой Германии пренебрег этим лакомым кусочком или забыл о нем.
Просмотрев наспех с десяток магазинов, мы вспомнили о часах и поспешили в наш магазинчик.
Навстречу нам вышла другая дама, неся на бархатистой подушечке в своих руках мои часы.
– Сколько стоит ремонт? – решил уточнить у нее ценность проделанной работы.
– Бесплатно! – невозмутимо ответила она.
– В смысле?
– Бесплатно!
– А можно поговорить с мастером?
– Конечно.
Она пригласила мастера, который сказал, что дело было ерундовым и поэтому не стоит никаких денег. Я же попросил написать причину остановки часового механизма на листке бумаги на его родном, немецком языке, что он и сделал. Как позже выяснилось, "слетела с оси головка автоподзавода".
Интуиция меня не подвела, когда я отказался отдавать часы в неуверенные руки московского мастера или искать срочный ремонт в Германии. Порадовавшись, мы убежали в сетевой магазин COOP, оранжевую рекламу которого можно встретить по всему городу. Этому же бренду принадлежат банки, автозаправочные, парфюмерия. Это один из немногих магазинов, которые не закрывают свои двери в 18.30. В нём мы решили остановить свой выбор на швейцарском сыре, шоколаде и вине.
Несколько разочаровавшись Цюрихом, мы решили, что следующий день посвятим изучению соседней страны – княжества Лихтенштейн и его столицы – города Вадуц. Маршрут проезда я заранее скачал из Coogle, оставалось воспользоваться подсказками.
Ночью я попытался через публичный Wi Fi выйти в интернет, но мой компьютер не подключался к нему и вскоре показал, что "аккумулятор разряжен". Подключиться к розетке швейцарского стандарта не удалось. Их штепселя имеют три вилки. И даже раскрутив одну из коробок, я не справился с задачей. Вилка ноутбука упорно не хотела входить в пазы. Портье на ресепшене лишь развел руки со словами "все адаптеры в номерах". Завтра утром вы можете его купить в соседнем магазине или интернет-салоне. Мы, конечно, купили, так как часть нашей техники зависела от присутствия в ней электричества. Цена у адаптера тоже оказалась швейцарской – 10 CHF! Хороший сувенир!
День шестой.
Утренняя пробежка по Банхофштрассе и берегу Цюрихского озера придала заряд бодрости для начала путешествия. Получив из банкомата 50 франков, мы выдвинулись на центральный железнодорожный вокзал (один из 17 городских вокзалов), где приобрели билеты на поезд Цюрих – Сарганс. На вокзале есть множество компьютеров, которыми можно пользоваться, чтобы подобрать себе маршрут и определить стоимость проезда, а также в них есть много другой полезной информации.
Оставив позади туманный город, проехав длинный туннель, мы вдруг оказались среди яркой белоснежной поверхности, на голубом куполе которой светило яркое солнце. Этот идеалистический пейзаж разбавляли пасущиеся стада овец и ухоженные швейцарские деревеньки. Все выглядело образцово порядочным.
Поезд следовал точно по расписанию, периодически принимая и выпуская пассажиров. Через час с небольшим мы оказались на пограничном городке Sargans, где пересели на яркий салатового цвета новенький автобус Mercedes, следующий из Сарганса в Вадуц и далее в Австрию, на котором было написано Lichtenshteinbus. Автобус был полупустой. Чистый ковролин на полу и мягкая обивка на стенах, удобные кресла-сиденья, множество информационных экранов. Купив у водителя за 7.20 CHF два билета до Вадуца, мы через 30 минут оказались в центре города. Долго гадали, где же нам выходить, боялись даже проехать страну, которая, как следовало, из описания имеет протяженность двадцать пять километров, а ширину всего четыре киолметра. Определившись, что почтамт является центральной точкой города, мы сошли на землю Лихтенштейна. С чего начать знакомство?
Решили, что первым пунктом будет туристический информационный центр. И оказались правы. Он представлял собой стеклянный куб, в котором висели огромные экраны. На них отображались красоты и величие этой страны. Найдя информационный буклет на русском языке, купив сувенирных магнитов, мы спросили у женщины за стойкой: "Как пройти в музей марок?"
– Справа, через сто метров... Не желаете поставить в свои паспорта штампы о пребывании в нашей стране? – любезно предложила она нам.
– Конечно, сколько стоит?
– Два евро или три франка.
Поставив овальной формы штампы в паспорта, мы выдвинулись на центральную улицу Вадуца. Казалось, что город только что отстроен. Всё сверкало новизной и чистотой. При этом людей на улицах практически не наблюдалось. Лишь одинокие туристы разрушали его спокойствие своим многоязычным говором. В городе было время сиесты. С 12:00 до 13:00 все музеи, магазины были закрыты. Жизнь из них неторопливо переместилась в близлежащие кафе. Мы тоже последовали их примеру.
Музей марок нам, как несведущим в этих вопросах, показался достаточно спокойным и скромным. Может быть, конечно, выдвигающиеся из ниш, экспонаты и имели определенную стоимость в кругах коллекционеров, но нам показалось это скучным занятием и мы переместились в музей, находящийся этажом выше. Здесь столкнулись со скромным количеством картин художников-экспрессионистов на белом фоне потолка, пола и стен. Мы были одни, лишь замаскированные видеокамеры наблюдали за нашей фотосессией. В каком еще другом музее можно лежать на полу, делать мостик, прислоняться к картинам?
Планов особенных на этот город не было. Прогуляться, осмотреть достопримечательности, купить сувениры и составить для себя впечатление.
Мы прогулялись по пешеходной тропинке к замку на горе, в котором живет князь (принц), по пути читая познавательные таблички об истории, политическом устройстве, промышленности и географии страны. Замок был закрыт для посещения. Лишь раз в году его хозяин раскрывает ворота для посетителей и накрывает по этому случаю стол.
В городе множество пешеходных маршрутов, что роднит его с другим карликовым государством Европы – Люксембургом. Мы любовались архитектурой жилых домов, слушали тишину горного воздуха. По пути посетили винные погреба, где нам предложили продегустировать местного вина, которое выбрали в качестве сувенира. Далее осмотрели 4 этажа музея лыж и коньков, полюбовались горными видами на фоне голубого неба, зашли в местный супермаркет, принадлежавшей Швейцарской компании COOL и уехали в обратном направлении. Поезда, как и автобусы, ходят точно по расписанию!
Страна стоит того, чтобы ее осмотреть... в течение одного дня.
С нами не здоровались на улицах, как обещали впечатления русской туристки, побывавшей здесь два года назад, но посещение этого маленького государства оставило приятные воспоминания.
День седьмой.
Утренняя пробежка по вчерашнему маршруту. Сегодня в 13.30 наш автобус отправляется в Лион с Carkartplаtz. Это площадь, которая находится недалеко от центрального вокзала. Поэтому решили оставить багаж в камере хранения, а сами – на пешеходную прогулку по старому городу. Зашли в университет, подготовивший шесть лауреатов Нобелевской премии (искали музей истории медицины, но он поздно открывался), посетили его библиотеку; прошлись по набережной и старым улочкам, полюбовались специфического вида витражами Марка Шагала в мужском и женском монастыре. Жители Цюриха, по-видимому, ими очень гордятся, так как их упоминают практически во всех экскурсиях. В кондитерской продегустировали швейцарского шоколада и за полчаса прибыли на площадь, с которой отправляются автобусы Eurotravel, которые ездят в Швейцарии с дополнительной приставкой Alsa.
Офис автобусной компании открывается лишь в 14:00, о чем свидетельствовала надпись на ролл-ставнях. Все мои негромкие постукивания по дверному стеклу с целью разбудить спящего или задумывавшегося работника офиса, седовласый затылок которого отчетливо просматривался в стеклянной двери, ни к чему не привели.
Тогда я расширил район поисков. Осмотрел все стоящие на стоянке автобусы, опросил пассажиров, работника привокзального бистро. И ничего. Работник бистро, арабского происхождения, просмотрев мои электронные билеты, любезно ответил, что автобусы на Лион отсюда не ходят. Времени до отправления автобуса оставалось все меньше и меньше, напряжение у нас все больше и больше. Но может автобус опаздывает? Вот подходит очередной neoplan. Убегаю его встречать. Но этот автобус приехал из Сербии, привез гастарбайтеров. Следующий был на Вроцлав, в который сел мой недавний знакомый, более двадцати лет не разговаривавший на русском языке и объяснявший мне, что в Швейцарии автобусы ходят не так как знаменитые часы.
В 14:00 проснувшийся работник офиса, оказавшийся выходцем из арабской страны, неторопливо открыл ролл-ставни и бегло осмотрел наши билеты.
– Здесь этот автобус не проходит, – сказал он неласково.
– А где проходит?
– Я не знаю, – нехотя ответил он и направился заниматься своими делами.
– Так позвоните в офис вашей компании, узнайте. На билете ведь написано – место отправления Carkartplaz.
– Я не буду никуда звонить. И вообще я вас не понимаю. Я не разговариваю на английском.
Такого хамства в Швейцарии мы не ожидали. Сфотографировав его бейдж, выставленный в витрине и его самого, мы ушли на железнодорожный вокзал, чтобы воспользоваться точностью и комфортом швейцарских железных дорог. Решили, что по приезду в Россию напишем письмо в офис компании с претензиями возместить убытки. Заплатив 110 франков, мы через пятнадцать минут погрузились в комфортные кресла поезда Цюрих – Женева и наблюдали, как калейдоскопически меняется картинка за окном. Из зеленеющего Цюриха через двадцать минут мы въехали в полосу густого горного тумана, спустя тридцать минут его сменила снежная гладь полей и образцовый деревенский порядок на фоне безоблачного синего неба.
Решили ехать с остановкой в Женеве, где запланировали полуторачасовую прогулку по городу. Поезд нас быстро донес до этого знаменитого города. Купив билеты на поезд в Лион (поначалу перепутав очередь на покупку городских проездных на трамвай, которая оказалась значительно длиннее), и не снимая с плеч багажа, мы пошли по одной из центральных улиц, как нам представлялось – в направлении Женевского озера.
– Надя, смотри офис нашей автобусной компании. Давай зайдем. Я такую речь подготовил за время поездки. Сейчас вылью накопившуюся порцию гнева, насколько позволит мой английский.
– Конечно, зайдем.
Нас мило встретили, несмотря на то, что до закрытия конторы оставалось полчаса. Объяснив суть проблемы, и предъявив свою банковскую карточку, электронные билеты, спустя двадцать минут я получил двойную компенсацию билетов на автобус наличными, которая покрывала наши расходы на железную дорогу (150 франков). Такого мы не ожидали. Настроение из минуса перешло в плюс, даже не смотря на то, что пришлось сократить нашу прогулку по городу. Обменяв на вокзале франки на евро, мы заняли четыре уютных кресла во французском поезде и погрузились в чтение и письмо.
Французские поезда нам показались более комфортными: просторные вагоны, широкие кресла, оборудованы розетками, широкие окна. Многие пассажиры в пути используют ноутбуки и прочие электронные гаджеты. Спустя час нас встречал ночной Лион.
Выйдя на привокзальную площадь, я не обнаружил необходимой нам улицы. Спрашивать у прохожих – занятие трудоёмкое. Как оказалось впоследствии, французы – очень отзывчивая и доброжелательная нация. Но, к сожалению, не все владеют английским языком. Поэтому мы обратились в справочную вокзала, где знание языка четверыми молодыми людьми, помогло нам узнать, что мы приехали на вокзал Лион Парт Дью (центральный), а необходимый нам район находится на вокзале Лион Пераш. Поезда туда ходят каждые двадцать-тридцать минут, проезд при наличии билета до Парт Дью – бесплатный.
По пути мы зашли в привокзальный магазинчик, владелец которого удостоверившись в том, что мы ничего не будем у него покупать, любезно показал нам направление нашего движения, удивившись тому, что мы не пользуемся такси.
Но разве пара километров – это расстояние для таких подготовленных туристов, как мы? Полюбовавшись огнями собора Нотрдам, набережной Роны, мы оказались в относительно заброшенном районе.
Гостиница наша оказалась в кварталах, населяемыми выходцами из арабских стран и представителями африканского континента. Но к нам они не испытывали никакого интереса, когда мы прогуливались по ночным улочкам и продуктовым магазинчикам, несмотря на то, что сами они вели себя достаточно шумно, играя в футбол пустыми банками. И даже тогда, когда мы зашли в интернет-кафе, чтобы воспользоваться скайпом и позвонить родным, не обратили на нас никакого внимания. Лишь моя мама сообщила мне, что лучше всего слышит в телефонной трубке не мой голос, а арабскую речь.
Отель нас несколько удивил своими особенностями: трудно закрываемым замком, отсутствием подушки, но зато множеством одеял и некоторым эклектическим стилем. Купив продукты в поздно работающем арабском магазинчике, мы приготовили ужин. Трудный день завершился удачно.
День восьмой.
Начался по традиции с пробежки. Мы поселились неподалеку от набережной реки Рона, которую и избрали в качестве тренировки. В отличие от Цюриха, жители Лиона показались более спортивными. Это подтверждалось количеством бегунов и велосипедистов, которых мы встретили на своем пути. Некоторые приветствовали нас «Бонжур, мадам, бонжур, месье...». Мы отвечали взаимностью.
Завтрак. Я бы не выделил его, если бы не особенности круассанов, турноверов, семь разновидности кофе, шесть – какао и прочего. Французские круассаны и багеты значительно отличаются от их российских аналогов. Да и продукты по вкусовым ощущениям кажутся более натуральными чем в соседних странах.
Оставив вещи в камере хранения вокзала Пераш, мы отправились изучать старый город. Он нам очень понравился. Уютные кафе, где все создано для приятного отдыха, теплые приемы в магазинах, где продавцы отгадывают твои мысли, аутентичные средневековые улочки, витринами которых можно просто любоваться, базилика Нотр-Дам..., возвышающаяся вместе с телевышкой на огромном холме над городом. С ее смотровой площадки город открывается своими вечерними огнями. Мы даже нашли, что он чем-то напоминает нам Москву. Мы отдались шопингу и восполнили тот пробел, который накопился за предыдущую неделю путешествия. 50-70-ти процентные скидки этому способствовали. Мы не раз пожалели о том, что выделили в нашем вояже лишь один день на знакомство с городом.
Вечером поезд с вокзала Парт Дью увозил нас в Сент-Этьен, который находится в ста километрах от Лиона. Здесь предстояло сделать остановку на два последующих дня.
На вокзале Сент-Этьена мы обратились в справочную с просьбой помочь в выборе направления движения к нашему отелю, но сидящий в ней взлохмаченный мужчина, сказал, что он дает справки только по билетам, а туристическая справочная откроется завтра утром.
Что ж, и на том спасибо. Настораживало лишь то, что распечатка с букинга указывала на то, что расстояние до отеля семнадцать километров. Меня это смущало. Не верилось, чтобы в небольшом сто пятидесятитысячном городке были такие просторы. И городская карта на площади вокзала указывала на то, что наши ориентиры где-то поблизости. Периодически спрашивая направление движения у ночных прохожих, так как улицы практически нигде не подписаны и сверяясь с нашей картой, мы дошли до отеля Тенор, который оказался достаточно милым и симпатичным местечком, расположенным в десяти минутах ходьбы от вокзала. На ресепшене нам выдали карту города, указав на ней наиболее интересные места для просмотра, ключ доступа к бесплатному Wi Fi и пожелали приятных выходных.
Наш отель был из разряда две звезды, но уровень сервиса нам показался значительно выше заявленной звёздности. Когда же мы открыли городской справочник, ты выяснили, что практически все городские отели были представлены одной и двумя звёздами. Ранее даже не слышали о том, что бывают такие градации.
День девятый.
Начался с поиска места старта соревнований Raidlihgt winter trofy. В принципе, посещение этого небольшого французского городка связано именно с этими соревнованиями, которые я разыскал через беговые интернет-ресурсы. Соревнования предполагали участие в трейле на 33 км и 23 км с перепадами высот 1600 метров и 900 метров. В ноябре, зарегистрировавшись на французском сайте любителей трейла и уплатив стартовый взнос за двоих 68 евро, я периодически получал письма со ссылками о проводимых этой организацией беговых мероприятиях.
Утренний поиск по карте из Coogle места старта указывал на то, что от города до деревни Марл расстояние двадцать пять километров. Опрос молодого человека на ресепшене не внес ясности в наши планы. "Автобусы не ходят, велосипеды напрокат в городе отсутствуют из-за виражей и гор, можно добраться пешком. Для этого есть трассы для горных прогулок". Выход из города он нарисовал на карте.
По Coogle я составил наш маршрут, выписав на листок названия деревень, улиц, номера трасс. Крупной деревней была Сент-Жене Малифу, которой нужно придерживаться в вопросах. Также я позвонил организаторам пробега, которые порекомендовали взять авто напрокат на железнодорожном вокзале. Я оставил организаторам телефонный номер отеля, на случай того, что вдруг кто-то из участников расположился неподалеку и заедет за нами.
Процесс осложнялся моим французским произношением географических координат. Обстановка нагнеталась переведенными мною правилами соревнований, которые регламентировали наличие у каждого бегуна рюкзака, бидона с водой, комплекта теплого белья, фонарика, запасных кроссовок, носков и прочих атрибутов (было перечислено двадцать пунктов).
Собрав наш походный рюкзак, укомплектовав его теплыми вещами и термосом с зеленым чаем, мы неуверенно вышли из гостиницы на поиск новых приключений. Городской трамвай N5 за пятнадцать минут доставил нас до окраины города, за которой начинался крутой подъем в гору. Оценивая его крутизну, я понимал, почему велосипед не очень популярен в этом городке.
По дороге возникали мысли об авантюристическом оттенке нашего мероприятия. Я даже начал сомневаться, дойдем ли мы обратно, и предложил Наде в случае чего заночевать в какой-нибудь из близлежащих деревень. Ведь завтрашний старт намечен на 9:00. Настроение это не поднимало.
Мы решили, что пройдем три-четыре километра, а потом начнем останавливать частные автомобили. Полюбовавшись предгорьями Альп и сфотографировав остатки зимы, я стал тормозить проезжающие авто. Через 10 минут нам способствовала удача и нас подобрала пожилая супружеская пара.
– Вы студенты?
– Уже нет. Я – врач, супруга – психолог. Живем и работаем в Москве. Сюда приехали на соревнования по трейлу, которые будут завтра проходить в Марл.
– А в каких городах Франции вы побывали?
– Лион, Сент-Этьен, планируем еще Страсбург.
– А в Париж поедете?
– Нет! Может быть, в другой раз.
– Напрасно. Париж стоит того, чтобы его увидеть.
Этот вопрос о Париже мы слышали практически от всех французов, с которыми разговаривали более пяти минут. Что это, мы так и не поняли. То ли гордость за свою столицу или так проявляется патриотизм, то ли еще что-то, неведомое нам россиянам. Мы даже решили при возможности перепланировать наше путешествие.
Проехав до развилки у деревни Планфу, пожилой мужчина любезно открыл нам двери, его дама угостила нас шоколадками. Нам пожелали хорошего отдыха. Их автомобиль уезжал в другом направлении. До Марл оставалось пятнадцать километров. Пройдя из них километра два, мы опять стали пассажирами, но уже другого француза, который знал о наших соревнованиях, но не являлся бегуном. Мне даже показалось, что он ехал в другом направлении, так как постоянно спрашивал у меня ориентиры на местности.
Наш предыдущий диалог повторился, также как и его галантное открывание дверей автомобиля.
Марл оказалась небольшой альпийской деревушкой на высоте чуть более тысячи метров. На полях паслись мохнатые коровы, табуны лошадей, в некоторых дворах мы заметили скучающих осликов. Здесь было две улицы, салон по продаже автомобилей компании Ситроен, заправочная станция, несколько приятных кондитерских и булочных, церковь, стадион (под снегом) и спортивная гимназия. У ее дверей мы увидели рекламные плакаты завтрашнего старта. Также участникам предлагались сигвеи, укротить которых можно было совершенно бесплатно. Имелись варианты для езды по снегу.
Мы прибыли раньше времени на тридцать минут. Регистрация открывалась в 14:00. В большом спортивном зале со стеклянной стеной шли последние приготовления. На расставленных столах разложены брошюры на спортивную тематику и прошлогодние номера журналов по бегу в горных условиях. В палатке предлагалось приобрести различные приспособления для трейла: от чехлов на кроссовки и палок до рюкзаков с наспинными канистрами для питья, тайц и множество курточек и кофточек со скидками на прошлогодние коллекции. В зале пока было больше организаторов, чем потенциальных участников. Сначала решил заявиться я, а потом займемся получением номера для Нади.
Смущало то, что у нас не было медицинского сертификата. Была страховка на страны Шенгенского соглашения, была справка из госпитальной поликлиники, которую я перевел на компьютере, поставив на ней еще и свою врачебную печать, так как отдавать московским компаниям за перевод и нотариальное заверение двух справок 1800 рублей мне показалось расточительным.
– У вас есть копия справки? – спросила у меня спортивного вида мадам в очках.
– Нет... Но вы можете оставить оригинал себе.
Это ее удовлетворило, она улыбнулась тексту перевода и моя справка опустилась в еще пустую коробку.
– Повторите вашу фамилию, имя.
Видимо мое произношение паспортных сведений оказалось сложным для ее восприятия, поэтому я написал их на бумаге. Отыскав меня в стартовом протоколе, мне вручили нагрудный номер, в который вкладывался электронный прибор, напоминающий чип, только он был размерами с номер и по периметру шли тонкие провода. Также предлагался талон на обед, пакет, в котором были поясная сумка с множеством отсеков и карманом для прилагаемой пластиковой бутылки для питья. Также было яркое пластиковое приспособление, о назначении которого мы не смогли догадаться, также как и некоторые из участников. Это оказалась раскладывающаяся пластиковая чашка, которую можно взять с собой на пробежку.