Текст книги "Листопад(СИ)"
Автор книги: Вулкан Холдор
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Пришла, моя несравненная! Как я соскучился по тебе! – сказал пастух Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи, целуя Сабо Зульфипаришан в губы, в глаза, в подбородок и в шею.
– Я тоже соскучилась по тебе, дорогой мой пастух Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи! Я не могу жить без тебя! Я просила благословления у своего отца, но мой отец отказал. Не могу, грит, доченька выдать тебя замуж за пастуха Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи, который не имеет понятия о пугалах. Он, грит, умеет только гнать стадо сайгаков и тапиров в бескрайных степях с помощью длинного и свистящего кнута. Скажи, мой милый, Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи, почему судьбы людей в жизни не похожи на судьбы персонажей романа ""Тишина в тумане"" нашего любимого писателя Кардинала Шарль Корбурана?! Ведь в романе написано всё по-другому? Почему ты стал пастухом как персонаж этого романа, который я всегда ношу с собой и читаю до дыр? Что теперь будем делать? – плакала Сабо Зульфипаришан.
– А я не пастух по профессии – сказал Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи.
–А кто ты тогда? – удивилась Сабо Зульфипаришан.
– Не скажу. Потому что ты не поверишь – ответил Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи.
– Нет, ты скажи – настаивала Сабо Зульфипаришан.
– Ну, хорошо -сказал Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи и продолжал – только обещай мне, что ты не упадешь в обморок.
– Договорились – сказала Сабо Зульфипаришан.
– Тогда слушай. Я тот самый писатель, который написал роман "Тишина в тумане" под псевдонимом Кардинал Шарль Корбуран! То есть я – твой любимый писатель, который написал эту книгу, которую ты всегда носишь с собой и читаешь до дыр. Дай мне эту книгу, я напишу автограф тебе на память – сказал пастух степных сайгаков и тапиров Мустафа Сахиб Сулейман Кербалаи. От такой новости, у бедной Сабо Зульфипаришан закружилась голова, и она упала в обморок. Вот такая вот интересная книга, роман моего любимого писателя Кардинала Шарль Корбурана – сказала библиотекарша Бахоршамол Ойшуъланафис Гузалгультозан.
– Нда-ааа, дейтсвительно, роман, захватывающий и головокружительный -сказал я, украдкой бросая взгляд на упругие полуобнаженные груди библиотекарши Бахоршамола Ойшуъланафис Гузалгультозана. Вот такие дела у меня, дорогая. На этом я ставлю точку. До новых письменных встреч.
С уважением, Косакальпаразит Патронташ Партизанувуч.
На самом интересном месте рассказа Кардинала Шарль Корбурана, Хуршида уснула.
Ее будила Рахила и начала говорить.
– А, у меня между прочем, уникальная идея – улыбнулась Рахила.
– Какая идея? – поинтересовалась Хуршида.
Рахила, понизив голос, прошептала в уши Хуршиды.
– А что если, я тоже убегу с вами а? Жили бы втроем счастливо и свободно там, где нас не может найти твой отец – сказала она.
– Да, неплохая идея. Гениально! Почему мы раньше об этом не подумали, Да, убежим втроем – сказала Хуршида радуясь. После этого они всю ночь готовились к побегу, собирая нужные вещи в тюки. Утром, проводив Абдулджаббара на работу, Рахила с Хуршидой закрыли дом на замок и осторожно вышли на улицу. На улице по-прежнему было туманно, и это погодное условие как раз поспособствовало им. Они спешно шли сквозь туман в сторону поля, скрываясь от посторонных глаз.
– Узнав о нашем плане, Султан-ака обрадуется – предположила Хуршида, идя быстрым шагом.
– Да, я тоже так думаю – сказала Рахила и продолжала:
– Я не убегаю от твоего отца, нет, я давно перестала бояться его. Думаю только о тебе, доченька. Я готова умереть, увидев тот день, когда ты найдешь свое счастье. Зачем мне родниться с богатыми чиновниками, если ты не любишь того парня, за которого выйдешь замуж? Дело не в деньгах и не в роскоши – проговорила она.
Теперь Рахила с Хуршидой с трудом зашагали по борозде, среди пластов. Они шли долго, потом остановились и внимательно прислушались к тишине. Если бы ни молчаливый туман, они бы увидели бульдозер Султана, даже если он чинил его где-то. А тут они двигались вслепую.
– О, Господи, тут нет Султан-аки. Или сегодня для него выходной? А, вдруг он... Дай Бог чтобы он не заболел – сказала Хуршида.
– Может, он где-то ремонтирует свой трактор. Или спит сидя в кабине бульдозера. Нелегко человеку целыми ночами работать да еще в густом тумане, один. Даже робот, и то ломается на такой адской работе. Ты, позови его, доченька. Если он услышит твой голос, то обязательно откликнется – посоветовала Рахила.
– А что, можно и позвать, так как на этих полях сейчас никого кроме нас нет -сказала Хуршида и начала кричать, зовя своего возлюбленного парня.
– Султан-акаааааа! Аааа, Султан-акааааа! Где Вы?! Отзовитесь, мы с мамой пришли! У нас есть очень хорошая идея! – кричала она, но Султан так и не откликнулся.
Наконец, они поняли, что Султана на этом поле нет. Хуршида, потеряв надежду, бросилась в объятья своей мамы и снова горько заплакала. Рахила тоже.
15 глава
Невеста тракториста Султана Хурхур Рейхан
Хуршида пошла в тракторный парк колхоза, чтобы разузнать, куда пропастился Султан в эти дни. В ходе недавнего разговора он говорил, что живет в самом тракторном парке. Зайдя в тракторный парк, Хуршида обратилась к диспетчеру и услышала страшную весть, которой она опасалась больше всего. Оказывается, Султан уехал, то ли в Ташкент, то ли в своё родное село «Туямуюн». Услышав это, Хуршиды почувствовала сильное головокружение и, чтобы не упасть, она прислонилась к стене. Диспетчер продолжал объяснить:
– Парень был хороший веселый умный, и мы всем коллективом уважали его. Спросили причину его ухода, но он не хотел нам говорить об этом. Собрал свои вещи, попрощался с нами и уехал. Только... простите, девушка, Вас Хуршидой зовут? – спросил диспетчер.
– Да, а что? – содрогнулась Хуршида, подумав, откуда этот диспетчер знает ее имя.
– Дело в том, что Султан перед уходом сказал мне по секрету, шепча мне в ухо, что он мне верит как самому себе. Потом попросил, чтобы я передал Вам вот этот конверт. Не бойтесь, я никому об этом не скажу. Конечно, я не хочу вмешиваться в ваши внутренние дела, но лично мне Султана жалко. Такой веселый жизнерадостный парень, юморист, и вдруг, улыбка на его лице угасла, словно перегоревшая лампочка, эх... Вот возьмите, в целостности и сохранности и поверьте, я не вскрывал этот конверт. Может, он оставил Вам свои координаты – сказал диспетчер, передавая конверт. Улыбаясь сквозь слезы, Хуршида поблагодарила диспетчера, и взяла конверт трясущейся рукой. После этого она вышла из диспетчерской. Хуршида шла по тротуару и все плакала, прижимая конверт к груди. Чтобы не попадаться людям на глаза, она пошла по краю поля, где извивалась тропа, словно змея, до самого полевого стана. Когда Хуршида пришла в полевой стан, там не было ни души. Она села за самодельный полевой стол, расположенный под акацией, которая цветет весной. В эту минуту письмо Султана казалось ей бомбой замедленного действия. С другой стороны оно обнадеживало ее. Она осторожно вскрыла конверт и вынула из него письмо. Хуршида узнала знакомый почерк Султана и принялась читать.
Здравствуйте, Хуршида!
Прежде всего, я хочу просить прошения у Вас и у Вашей мамы, тети Рахилы, за то, что, не посоветовавшись с вами, я принял самостоятельное решение, и уезжаю. Я долго думал, но не мог найти выхода из сложившейся ситуации, кроме как уехать, чтобы не мешать Вам и Вашей семье. Хуршида, Вы умная девушка, подумайте сами, ну допустим, мы с Вами сбежим куда-нибудь. Вы думаете, что этим все проблемы решатся? Нет, конечно. Если не Ваш отец, то люди председателя Кокюталова абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча обязательно разыщут нас, хоть из-под земли. Это однозначно. То есть у них длинные руки. Я не боюсь за себя, боюсь только за Вас и за Вашу маму. Видимо, это судьба, и ее мы с Вами не в силах изменить. Здесь мое присутствие принесет Вам и Вашей семье только вред. Я не хочу, чтобы из-за меня проклял Вас Ваш отец и Вы горели в аду на том свете.Проклятия отца это конец для человека! Жить с проклятием отца не имеет смысла.А я хочу чтобы Вы были живы и Ваша мама, тетя Рахила. Да я люблю Вас, и Вы это знаете. Но это не дает мне права жертвовать Вами и Вашей мамой. Наоборот, за Вас, за жизнь тети Рахилы и за нашу любовь должен пожертвовать собой я. Я прекрасно понимаю Вас и Ваше положение, понимаю, что Вы тоже испытываете адское мучение, душевную боль, невыносимую духовную пытку, которые испытываю я. Но эти мучения ничего в сравнение мучениями и пытками настоящего ада.Пусть меня разъедают заживо черви разлуки, я готов к этому ради того, чтобы уберечь Вас от гибели. Кто знает, может сам Бог решил испытать наше терпение. И нет у нас другого пути, кроме как помирится с судьбой, которая предначертана самим Всевышним Богом. Я больше всего боюсь сойти с ума от тоски и скуки без Вас. Душа моя плачет как скрипка, как ветер в степи, как удод на полях.
Я Вас никогда не забуду, Хуршида и буду любить Вас вечно! Вы останетесь в моей памяти как белая акация, которая весной самозабвенно расцветет у полевого стана! Хуршида, я прошу Вас напоследок – если Вы действительно любите меня, то смиритесь с судьбой и выйдите замуж за парня, за которого хочет выдать Вас Ваш отец. Потому что дядя Абдулджаббар обещал, дал мужское слово, этому председателю Кокюталову абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувучу. Это очень важно с точки зрения чести и достоинство мужчины. Вы должны смириться с судьбой, хотя бы для того, чтобы не поставить под удар жизнь Вашей мамы, которая родила и вырастила Вас. Если Ваша любовь в отношение ко мне искренние, то Вы найдете в себя силу и будете стараться преодолеть горечь разлуки. Вот увидите, пройдут годы – и постепенно отпустит Вас тот духовный голод, та страшная нужда, имя которой – разлука. А любовь наша останется в наших сердцах как первый снег, как нетронутый уголок райского острова, куда не ступала нога человека, где на песчаном берегу не будет никаких следов, кроме наших с Вами. Береговые волны будут целовать при луне те любовные признания, которые мы писали когда-то с Вами палкой на песке. Это будет нашим тихим причалом под луной, куда мы мысленно приплывем, и, сидя под белой акации, будем безмолвно глядеть на сияющую над морем воспоминаний луну, прислушиваясь к шелести прилива волн. Любовь наша останется на берегах нашей памяти той цветущей белой акацией. Это мое первое и последнее письмо. Хотите – порвите ее на куски и бросьте на ветер, словно лепестки цветков той белой акации, хотите – сожгите, как жгут осенние листья тополей и кленов, что растут у полевого стана, где мы впервые познакомились, хотите – сохраните на память, и не ищите меня. Всеми силами постарайтесь забыть меня.
Будьте счастливы и живите долго.
С самыми наилучшими пожеланиями,
тракторист Султан Ултанович.
Прочитав письмо, Хуршида заревела, трясясь всем телом, причитая:
– Боже, что это такое? Сам подарил мне счастье и сам же отнял его у меня! Как я теперь буду жить дальше, Господи?! Как мне теперь выбраться из этой ямы?! Он уехал, бросив меня...Нет, и не надейся, неверный альфонс, я тебя никогда не прощу! Если бы ты подождал хоть немножко, мы бы вместе с моей мамой, втроем бы уехали! – плакала она. Потом вдруг она резко перестала плакать, глядя в туманное поле пустым взглядом. Глаза её опустели, как пара гнёзд улетевших на юг птиц. Для нее жизнь потеряла свой цвет, вкус и всякий смысл. Время тоже остановилось. Теперь ей было все равно. Как будто душа, покинув ее тело, улетело куда-то в неведомую даль и летит все дальше и дальше, безвозвратно, словно встревоженная ночная птица. Хуршида встала с места и пошла проселочной дорогой сквозь туман, со скомканным письмом в руке и не заметила, как пришла домой. Увидев её побледневшее лицо и бессмысленные пустые глаза, Рахила испугалась.
– Что с тобой, доченька? Только не говори, что тракторист умер – сказала она. Хуршида обняла маму и сказала.
– Нет, мама, случилось более страшное, чем его смерть... Он уехал – заплакала Хуршида.
– Что ты говоришь?? Кто тебе сказал, что он уехал? Нет, этого не может быть. Это злые люди устроили розыгрыш, сообщив тебе ложную весть – сказала Рахила. Хуршида показала ей скомканного письмо Султана.
– Вот в этом письме все сказано – прослезилась она снова, обессилено присаживаясь на стул.
Разгладив скомканное письмо, Рахила начала читать, все шире и шире тараща глаза на каждой прочитанной строке. Прочитав письмо, она тоже инстинктивно помяла письмо в комок.
– Как я радовалась а, ой, как я надеялась, думая, что вы будете счастливы. А вышло наоборот. Мы опоздали. Это я виновата во всем. Идея с отъездом пришла мне голову слишком поздно. Пораньше надо было думать об этом, пораньше. О, Боже, до чего мы такие неудачливые! – говорила Рахила шепотом, со слезами на глазах.
– Доченька, ты сильно не горюй, лучше, иди в свою комнату и приляг, отдохни немножко, соберись мыслями. Плакать бесполезно. Сколько не плачь, сколько не терзай себя, все равно не можешь повернуть вспять воду в реке, которая утекла. Упущенного невозможно вернуть... С этими словами Рахила помогла Хуршиде раздеться. Хуршида шагала, не глядя под ноги, словно лунатик, который спит на ходу. Она зашла в свою комнату и бросилась на кровать и закрыв свою голову подушкой, горько зарыдала. Рахила поглаживая ей распушенные волосы, тоже плакала. Хуршида лежала там до самого вечера, и даже не хотелось ей есть свой ужин, несмотря на просьбу и мольбу своей мамы. Она закрылась в комнате, попросив мать не беспокоить её. Ночью Хуршиде снова приснился тракторист Султан. Он был в черном смокинге. Аккуратно причесанный, бритый, свежий как огурчик, с сигарой в зубах, сидел он за полевым столом под белой акацией у полевого стана. Рядом с ним сидела невеста в белом подвенечном платье, тощая, с чересчур длинной шеей, с большими, как у долгопята, глазами, с вздутым лбом, напоминающим планетарий, с длинными и костлявыми руками и большими тонкими ушами, похожими на уши летучей мыши. У нее был большой рот, но губы были тонкие. За другими столами сидели пьяные гости, многие из которых плясал председатель колхоза Кокюталов абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуч на танцевальной площадке, вскидывая брови, двигая шеями и шевеля задницами в такт музыки. Над женихом и невестой шевелились гроздья белой акации, нежно колыхаясь на весеннем ветру. Официанты наливали гостям молдавское вино "Изабелла" в хрустальные бокалы. Летели пробки от шампанского, шум гам, звонкий женский смех, мужской хохот, одним словом – веселье. Только Хуршида стояла в сторонке тихо плача. Пройдя сквозь толпу, она подошла к главному столу, где сидели жених и невеста, то есть Султан со своей спутницей жизни.
– Ну, здравствуйте, Султан-ака! Женитесь да? А я? Мы же с Вами любили друг друга. Строили планы на будущее и Вы кажется поклялись жениться на мне во что бы то ни стало. А Вы оказались самым настоящим аферистом. Взяли и бросили меня! Оказывается, Вы каждый день меняете девушек как носки! Как Вам не стыдно?! – сказала она.
Султан посмотрел на Хуршиду с удивлением и, закуривая кубинскую сигару, сказал:
– Я не понимаю, госпожа, кто Вы такая, что-то я не припоминаю. У меня другой девушки нет, и не было. Я люблю только ее, передовую механизаторшу, красавицу Хурхур Рейхан! Кем бы Вы ни были, я должен Вас предупредить не об ответственности за клевету, а о том, что невеста моя долгие годы занималась рукопашным боем в подвале Отдела Внутренних дел, и что у нее черный пояс по каратэ. Она мастер спорта по джиу-джитсу. Если честно, я сам боюсь ее. Я бы советовал Вам меньше пить спиртного. Такие дебоши ни к чему хорошему не приведут! – сказал он.
– Какой Вы мерзкий человек, Султан-ака! Вот Вам! – сказала Хуршида и, схватив за край скатерть, резко потянула на себя. В результате всё, что находилось на столе, свалилось в землю. Хрустальные бокалы разбились вдребезги. Фарфоровая ваза тоже разбилась ровно на две части. Красивый букет пурпурных роз с длинными стеблями разлетелся в разные стороны. Разгневанная невеста Султана мадмуазель Хурхур Рейхан одним прыжком оказалась на столе.
– Милая, Хурхур Рейхан! Опомнись, дорогая! Не поддавайся провокациям! Это деревенская девушка не достойна твоего гнева! Не стоит пачкаться кровью этой малограмотной деревенщины. О, моя дивная роза! Остановись, ради нашей любви! – крикнул Султан.
Но Хурхур Рейхан не послушалась Султана и с боевым кличем набросилась на Хуршиду. Началась драка двух разъярённых женщин.
– Ну, теперь тебе конец, Хурхур Рейхан! Я тебя нокаутирую! – сказала Хуршида, цепляясь руками в ее волосы, дергая её за кучерявые волосы, но когда волосы Хурхур Рейхан оторвались, и обнажилась ее, лысая голова, которая стала похожей на куриное яйцо, Хуршида испугалась. В холодном поту, от страха, она проснулась.
16 глава
Тупые удары, нанесенные гаечным ключом
В дом Рахилы пришли веселые толстые богатые сваты с золотыми коронками в зубах, еле проходя через узкие, скосившиеся, неокрашенные ворота из наструганных досок.
– Добро пожаловать дорогие гости, заходите, заходите, мархабо, милости просим – сказала Рахила, здороваясь с ними и приглашая их в дом. Одна из сватов, женщина с толстым задом, начала издеваться.
– Ой, зачем вы нас ведете в курятник, будущая родственница, лучше здесь посидим, под открытым небом – сказала она.
Другая женщина подхватила ее слова и тоже стала иронизировать.
– Да, что ты, Сарвигуль, это не курятник, а, наверно конюшня нашых новых богатых родственников, в которой держат арабских скакунов "Карабайр", каждый из которых стоит более миллионов долларов США – усмехнулась она.
– Да нет, уважаемые гости, какой курятник, какая конюшня, это и есть наш дом, где мы, собственно, и живем всей семьей. О каких скакунах вы говорите? У нас не то, что скакуна, даже ишака нет. Мы живем очень скромно, и я этого не буду скрывать от вас, дорогие гости. Если Вам неудобно, то... – сказала Рахила.
– О нет, нет, будущая родственница, мы пошутили. Мы зайдем, конечно, в Вашу хижину – сказала другая сваха.
Они зашли в дом и сели на курпачу (на матрасы) и, читая молитву по обычаю, сделали амин, проводя ладонями по лицу. Они разговаривали, глядя на низкий потолок, опасаясь, что он может обрушиться на их головы. Толстая сват с толстым задом, с золотыми коронками в зубах и с двойным подбородком начала говорить:
– Я обожаю такие избушки. У нас был дальний родственник, который жил на краю пустыни "Мирзачол" со своей небольшой семьей. Сидим однажды у них в избушке вроде этой хижины, на глиняном полу, и жена нашего родственника положила еду в консервную банку и позвала кого-то по имени, глядя в щель глиняной стены. Я думала, она зовет свою кошку. Оказывается, она звала на ужин ежа, представляете? Ёж поел и прогулялся немного, бегая быстро маленькими ножками и шелестя своими иголками. Он побегал вокруг нас, и ушел к себе. После ужина нам постелили пастель на плоской крыше глиняной хижины. Лежим, на ватных курпах, глядя в звездное небо пустыни и на ярко сияющую луну. Вдалеке, за песчаными барханами, где растут саксаулы, выли голодные шакалы. Под курпой было жарко и душно. Беспрестанно кусали то ли блохи, то ли вши, не знаю. Мы исчесали все свои тела. Снаружи не давал спать гудящий черный рой кровожадных комаров. Их было так много, что мы не успевали отгонять их, только шлепая себя как сумасшедшие. Ужас! Самая страшное случилось потом. Как это случилось, не знаю, но на мою корпачу забралась большая мерзкая летучая мышь с отвратительными кожаными крыльями без перьев. Я дико завопила в ужасе, плачу в страхе, чуть не упала с плоской глиняной крыши избушки нашего дальнего родственника из пустыни "Мирзачол" – сказала она, смеясь, тряся пузом и двойным подбородком. Другие сваты тоже засмеялись, сверкая золотыми коронками в зубах. Потом они, сделав серьезный вид, перешли на деловой разговор, прося руки Хуршиды за племянника председателя товарища Кокюталова абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча. При этом они восхваляли парня, говоря, что он не пьет, не курит, не играет в азартные игры и так далее.
– Вот фотография нашего племянника Патхиллы – сказала та толстая сваха, передавая фотографию Рахиле.
Рахила взяла фотографию и пообещала подумать об этом предложении и, разломав хлеб, разложила куски на достархан, на котором было разложено много сладостей варении и фруктов. Разговор между ними продолжился за чаепитием.
После того как ушли сваты, Рахила долго глядела на фотографию будущего зятя. Парень был на вид симпатичный, и ей показалась, что он умный, культурный и порядочный. Рахила поспешила показать фотографию Хуршиде. Но даже краешком глаза она не хотела взглянуть на фотографию парня.
– Доченька, смотри, парень-то, на мой взгляд, ничего. То есть нормальный, симпатичный. Слышишь, Хуршида, у меня на ум пришла уникальная идея, и на сей раз я надеюсь, мы не опоздали. Ты, доченька, выйди замуж за этого парня, и таким образом мы отомстим Султану за то, что он бросил тебя и уехал, даже не попрощавшись. Пусть этот Султан тракторист, аферист сгорит в адском пламени ревности! Мы ему покажем, как бросать девушку, которая любила его и верила всем сердцем! Ты больше не плачь, доченька. Этот негодяй не достоин твоих слез! Ты тут плачешь денно и нощно, а он гуляет где-то в Ташкенте с другой девушкой, которая учиться вместе с ним, в одном курсе и в одной группе. Кто знает, может он успел даже жениться, и скоро у них появится ребенок. Этот негодяй, небось, смеется в объятиях своей жены, а ты тут медленно сходишь с ума. У тебя слезы наверно кончились. Дальше зрачки твоих глаз засохнут, и ты можешь ослепнуть. Гляди, как ты похудела! Не будь наивной, доченька. Ты должна бороться и наказать того мерзавца тракториста своими успехами, пусть даже это будет не по любви! Ты хоть один раз взгляни на фотографию будущего своего жениха. Он просто красавец. Вот поживешь с ним месяцев два, и забудешь того негодяя навсегда.
– Да? Ты так думаешь, мама? Но я боюсь, что не смогу привыкнуть к другому парню, и вряд ли я смогу забыть этого гада, проклятого тракториста Султана. Я его люблю, понимаешь? Ты, мама, прости меня. Я измучила тебя своими слезами. Но если ты настаиваешь на этом, то я готова на все, лишь бы ты была рада. Теперь мне все равно. Видимо, судьба у меня такая, и я должна смириться с ней.
– Вот это другое дело. Умница ты моя. Ты права, у каждого человека своя отдельная судьба, написанная на лбу Богом, и никто не в силах стереть или изменить это невидимое предначертание. Я думала, что Султан – это твое счастье. Но видит Бог, я ошиблась – сказала Рахила.
После этого разговора Хуршида резко изменилась и начал улыбаться, больше есть, даже смеяться. Однажды ей снова приснился тракторист Султан. Он со своей возлюбленной женой Хурхур Рейхан жил на окраине поля, в старом помятом заржавелом кузове заброшенного бульдозера "Алтай" желтого цвета, обросшего густым и высоким буряном. На крыше заржавелого кузова бульдозера сидел тракторист Султан, закручивая гайки от параболической антенны, который он устанавливал на крыше заржавелого заброшенного кузова. Внизу его беременная жена Хурхур Рейхан развешивала стиранное белья на натянутую веревку с помощью деревянных прищепок. Белые простыни на веревке вздувались, словно тугие белые паруса старинной шхуны на вольных весенних ветрах. Внутри заброшенного кузова бульдозера "Алтай" сидела толстая теща Султана и ела, двигая челюстями. Тут появился бледный тощий мальчик лет семи-восьми, со щенком в руках.
– Папа, смотри, я принес щенка! Бездомная собака ощенилась на кладбище! – закричал он, глядя на Султана, который занимался установкой параболической антенны.
– Молодец, сынок! Этот щенок – кабель или сучка?! – спросил он, на миг прервав работу.
– Сучка! – сказал сын Султана.
–Ничего, говорят за рубежом многие люди держать дома в основном сучек! Ты запри ее в курятник, чтобы не сбежала! – сказал Султан.
– Хорошо, отец! – сказал сын Султана.
– Папа, а как мы ее назовем?! – спросил сын Султана, заперев щенка в курятник. Султан на миг задумался, почесывая затылок гаечным ключом. Потом сказал:
– Давай-ка, сынок, мы назовем ее Итбаччой (сукиным сыном). Ну как, звучит?! Итбачча! Это кличка соответствует этой сучке по всем параметрам! – улыбался Султан.
– Хорошо, папа, я так и назову ее. Смотри, Итбачча лижет мне ноги! – радовался мальчик.
Султан продолжал работать. Хуршида не выдержала и крикнула:
–Эй, Султан, ты чего радуешься а, дурак?! Разве это жизнь?! Даже бездомные бомжи, отпетые алкаши и конченые наркоманы, и те не согласятся жить в помятом заржавелом кузове заброшенного бульдозера "Алтай" желтого света! А ты радуешься! Еще монтируешь на крыше заброшенного бульдозера дурацкую параболическую антенну! Ты, знаешь, я пришла сюда не так просто, а чтобы известить тебя о том, что я выхожу замуж за красивого парня по имени Патхилладжон! Он – племянник великого председателя нашего колхоза Тиллакудук товарища Кокюталова Саласаримсак Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча! Гори теперь в адском огне ревности и превращайся в горсть пепла, урод! Хахахахахахахааа! – смеялась она победоносно.
– Гляди, Хурхур Рейхан, там какая-то старуха хохочет! Эй, кто ты такая?! Чего тебе надо, ведьма! Сгинь, нечистая сила! Подумаешь, замуж выходит она за Патхиллу! Дык выходи, за кого угодно, нам то что, дура ты деревенская?! Уйди отсюда, сука, пока не поздно! Не то я разобью тебе череп вот этим гаечным ключом, стерва ты поганая! – грозил Султан Хуршиде, стоя на крыше помятого заржавелого кузова заброшенного бульдозера "Алтай" желтого цвета. Тут разгневанная беременная жена тракториста Султана Хурхур Рейхан подошла к Хуршиде. Завязалась отчаянная драка между Хурхур Рейханом и Хуршидой. Хуршида, как прошлый раз, схватила за волосы Хурхур Рейхан, чтобы сорвать с неё парик и посмеяться, глядя на ее лысую голову, напоминающую очищенное яйцо. Но не тут-то было. Сколько она не дергала ей волосы, оторвать ей парик не смогла.
– Ну, дергай, дергай, дура! Все равно ничего не добьешься! Я приклеила парик к голове таким клеем, что никому не удастся оторвать его!
Хуршида запросто одолела бы Хурхур Рейхан, если бы ей не оказал военную помощь Султан, который спрыгнул с крыши помятого заржавелого кузова заброшенного бульдозера "Алтай" желтого цвета. Он прибежал с грозным оружием в руках, то есть с гаечным ключом и нанёс им ударов по голове Хуршиды. Удары были настолько сильными, что она проснулась ото сна.
17 глава
Снегопад
Хотя Хуршида дала согласие, на то, что она выйдет замуж за племянника великого председателя колхоза Тиллакудук товарища Кокюталова абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча, чтобы сохранить жизнь своей мамы, однако она не могла избавиться от невыносимой тоски по Султану. Наоборот, ее душевные муки, пытки и боли росли, словно снежный ком, час за часом и день за днем. Она улыбалась своей маме, но душа ее плакала, требуя встречи с Султаном. Хуршида плакала, не показывая слезы никому, даже маме, чтобы не расстраивать её. Туманными днями и ночами она плакала в подушку, и всегда ей хотелось остаться одной, так как в одиночестве она могла мысленно встречаться со своим возлюбленным парнем трактористом Султаном и жить с ним. Сегодня, проснувшись, она увидела падающий снег за окном и невольно вздохнула подумав, что пришла зима. Снег шел всю ночь и он падал беззаботно, зашторив окно своим нежным занавесом. Падал он тихо, словно боясь вспугнуть белую тишину, медленно, всё толще и толще покрывая улицы, деревья, крыши домов белыми пушистыми хлопьями. Снег падал так густо, что трудно было разглядеть дороги, дома и деревья сквозь завесу падающих снежинок. Хуршида смотрела через оконное стекло на снег, и не могла оторвать взгляд от этой нежной сказочной зимней красоты.
После завтрака Хуршида, одевшись потеплее, направилась в сторону полевого стана, скрепя снегом, сквозь метель, которая кружила косо летящие снежинки, не давая ей открыть глаза. Она шла, защищая глаза рукавом своего поношенного драпового пальто от летящих снежных хлопьев. Ресницы, и часть ее волос, торчавшие из-под белого платка, покрылись снегом, словно волосы и ресницы седой старухи. Хуршиду с детства удивляла и пленила таинственная тишина, которая наступает во время снегопада. Птицы, улицы, поля – вся природа утихает, словно боясь помешать шороху и шепоту падающего снега, похожим на молитву в божественной зимной тишине. Особенно ночью. Снежные заторы на дорогах заставляют автомобилей заглушить моторы. Ночной снег освещает не только сумрак, но и глубокие овраги человеческих душ до самого дна. В падающем снегу есть спокойствие, тоска уличных фонарей, которые сиротливо задумаются о чем то важном, опустив глаза, не обращая внимания на рой белых и диких пчел албиносов, которые беспрестанно кусают их, кружась в метели.
С трудом продвигаясь по густому снегу, Хуршида, наконец, добралась до полевого стана и увидела покрытые инеем тополя и заснеженные ивы, примкнувшие ветками к земле от тяжести снега. А белая акация стояла тоже в белом, словно вся в цветах, и гнездо сороки тоже покрылось толстым слоем снега, как старая забытая корзина в зимнюю ночь. Снег все шел, снежинки косо летели в белом безмолвии, как белые черточки, заметая следы Хуршиды. Снег заносит обиды, невзгоды, и расставания, как следи во время метели, оставляя в душе тоску по ушедшей любви и по тем сладким мгновениям, которые невозможно вернуть. Наверное, поэтому и человеку иногда хочется безмолвно плакать, пристально глядя на падающий снег, вспоминая о счастливых и радостных днях в своей жизни. Когда специально погасив в комнате свет, глядишь через окно в белый сумрак, где падает с шорохом снег, когда люди спят, закрыв двери своих домов на засов, когда заснеженные дороги замирают в белом безмолвие, душа твоя приобретает спокойствие и уют. Снег превращает ночь в белый сказочный сон на яву.
Хуршида стояла запорошенная снегом, как паломница в белом, которая пришла посетить святыню. Она долго стояла, не обращая внимания на стужу, на кружащиеся снежные хлопья в метели, глядя на ослепительный снег, который покрыл зимных полей. Для Хуршиды эти места, этот полевой стан, это снегом покрытая белая акация превратились в свешенный символ ее любви и глядя на них у нее в душе оживились дивные воспоминания. Здесь она когда-то впервые встретилась с Султаном, когда окрестность было полна людьми и их радостным шумом, их веселым звонким смехом.А теперь полевой стан и заснеженные поля погрузились в белую тишину. Там где когда то шумели воробьи, оглушая своим щебетаньем всю окрестность, и раздавались звонкий и дружный смех труженников,теперь царит тишина и там идет тихий косой снег.Вот здесь Хуршида, нагнув самовар, пролила кипяток, ошпарив ему ногу. Именно тут она увидев железную волю, сдержанность и терпение Султана, сама того не замечая, влюбилась в него по уши. Какие счастливые дни ушли в прошлое, в глухое забытье. Какая невосполнимая потеря, какой изменчивый этот мир, Господи Боже мой! – заплакала Хуршида, тряся плечами. В данный момент ей не хотелась возвращаться домой. Наоборот, хотелось сидеть за столом, покрытым снегом, под белой акацией и, замерзнув, превратиться в лед как мамонт в вечной мерзлоте. Пусть ее покроет снег, падая неделями денно и нощно, и она никогда не откликнется на зов людей, которые будут искать ее всю ночь в снежном буране, спотыкаясь по колено в снегу с фонарями в руках, не слыша даже своего собственного крика в пурге. Она уйдет в вечность, в тишину. Но ее останавливала жалость к маме. Если бы не было ее, то Хуршиду давно бы не было в этом мире, даже законы религии не смогли бы ее остановить от суицида. Из-за жалости к матери она согласилась без любви выйти замуж за племянника председателя. Мама, наверно, уже беспокоится за нее. Была бы у Хуршиды сестра или брат, она бы не задумываясь, повесилась бы прямо на этой белой акации. Но она одна единственная у своих родителей.