355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владислав Андреев » Жестокий Нью-Йорк » Текст книги (страница 4)
Жестокий Нью-Йорк
  • Текст добавлен: 5 июля 2021, 18:02

Текст книги "Жестокий Нью-Йорк"


Автор книги: Владислав Андреев


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

После небольшого перекуса в виде бутербродов они завели будильники на телефонах на 0:30 и легли спать. К тому моменту в Перми уже будет 9:30. Примерно в это время Вячеслав любил просыпаться по выходным. Если у Гали были утренние пары в субботу, когда она училась на четвёртом курсе фармацевтики, то она, конечно же, вставала раньше.

Глава 3

Сергей проснулся в 23:57, за три минуты до звонка на будильнике. Из-за жары он постоянно ворочался в новой постели, поэтому сон полноценным назвать было нельзя. Вентилятор по-прежнему немного подувал и вертелся то вправо, то влево. Сергей решил его выключить. Надев тапки, он направился в туалет. Оттуда он услышал небольшой звук будильника Барбары. Свой будильник он сразу выключил, как только проснулся. Немного умывшись, он заглянул в приоткрытую дверь комнаты Дэни. Она спала на широкой кровати, недалеко от которой также тихо работал вентилятор. Горшки с цветами стояли на полу, а также на подоконнике. Резиновые перчатки, совок и мешок с землей он не увидел. Он зашёл на кухню и понял, что немного проголодался. Только сейчас он понял, что когда Дэни ходила покупать для них адаптер для розетки, надо было сходить с ней и купить каких-нибудь продуктов, вместо того, чтобы изучать содержимое её туалетного шкафчика и холодильника. Он знал, что Дэни разрешила использовать её продукты, но наглеть сильно не хотелось. В итоге, он решил достать один огурец из упаковки. Надо же хоть чем-то подкрепиться. Утром они обязательно купят продуктов на 86й улице или еще где-нибудь. Когда он помыл и разрезал огурец вдоль напополам, мимо кухни стала проходить Барбара.

– Решил огурец у Дэни без палива стырить? – спросила она шепотом и с улыбкой.

– Да, слушай, ничего даже не купили. Несколько часов какой-то ерундой прозанимались, а про еду совсем забыли, – также шепотом ответил Сергей.

– Ладно, не шуми тут, а то Дэни разбудим. Я в туалет схожу, а потом начнем собираться, – Барбара скрылась из виду, зайдя в туалет.

Сергей решил выглянуть в небольшое кухонное окно, чтобы посмотреть, что там происходит на улице. Тусклый фонарь слева очень блекло освещал улицу. По бокам стояли припаркованные машины. В это время жители этой улицы все спали. На Манхэттене, наверно, всё будет по-другому. Хотя, надо до него еще добраться, а это явно не быстро, если сначала ехать до Вячеслава и Гали в Лонг Айленд Сити. Он подсчитал, что на Манхэттене они выйдут в районе 63й улицы недалеко от Центрального парка. Там и состоится их первая встреча с этим известным на весь мир островом.

Внезапно у Сергея появилась мысль, что хоть они и снимают только комнату, в их распоряжении также есть гостиная и кухня. Какое-никакое, а всё-таки пространство. Вячеслав же с Галей, по сути, имеют ту же комнату и туалет и всё. Они в итоге имеют меньшее пространство, а платят больше. Сергею бы такое ограниченное пространство точно не понравилось. В маленьких номерах отелей у людей иногда развивается клаустрофобия, если они там долго живут и редко покидают его. Хотя вряд ли Вячеслав с Галей будут много находиться в своём номере, но всё равно у них в итоге меньше пространства для личного пользования.

Когда Барбара вернулась из туалета в их съёмную комнату, Сергей доставал свою белую рубашку с плечиков из шкафа.

– Мне Дэни сказала, что ты тут тщательно наглаживал её утюгом, когда я была в душе, – сказала она, заправляя постель. – Неужели нельзя было подготовить просто футболку? Ты ведь не на работу собираешься, – улыбнулась она.

– А что белые рубашки только на работу надевают? – удивился Сергей, закрывая шкаф.

– Это ведь просто прогулка.

– Это Манхэттен, сестрёнка. Хочу себя запомнить там именно ночью и именно в белой рубашке. Тем более, вдруг похолодает. Можно будет распустить рукава обратно, которые я люблю закатывать.

– Не смеши. Тут такая жара и днём, и ночью стоит. Ты даже еще вспотеешь, – Барбара вновь улыбнулась и стала приготавливать свою косметику.

– А в вагоне метро? – возразил Сергей.

– А что в вагоне метро? Что там не так?

– Там кондиционеры, ты забыла уже?

– Ааа, ты об этом. Мне Дэни, кстати, посоветовала, что лучше брать такси ночью.

– Я не поеду на такси, ты же знаешь. В такси можно в любое другое время проехаться, а тут ночью по Нью-Йорку на метро. Намного необычней. В каких еще городах можно ночью на метро покататься?

– Ты такой авантюрист, – Барбара прицокнула языком, когда они поменялись местами. Теперь она стояла возле шкафа, а Сергей недалеко от выхода из комнаты.

– Ну а что может случиться? Что в этом опасного? Плохие времена для Нью-Йорка в семидесятые и восьмидесятые давно остались в прошлом. Это раньше даже днём было опасно спускаться в метро, а теперь всё хорошо.

– Здесь у тебя не будет твоего Глока за поясом, или где ты его носил? – Барбара копошилась в шкафу, не зная, что выбрать. Все её платья, кроме оранжевого, в котором она прилетела в Нью-Йорк, были мятыми. Гладить сейчас что-нибудь она не хотела. В плане заранее подготовленной одежды Сергей её обскакал. В своём чемодане она принялась искать светло-голубые джинсы, которые носила только летом.

– Если бы было возможно, я бы и сюда пистолет привез. С волыной всегда спокойней, я это понял. Неизвестно, что нас здесь ждет.

– Вот, уже сам себе противоречишь, – улыбнулась Барбара, найдя, наконец, свои джинсы.

– Я ведь говорю про долгосрочную перспективу. Здесь люди спокойно покупают и носят с собой оружие.

– Я где-то читала, что в городе Нью-Йорке запрещено с пистолетами по улице ходить, – теперь Барбара искала свой белый кроп топ с высокой шеей, чтобы хоть что-то иметь в одежде белое, чтобы сочетаться с Сергеем, который выбрал белую рубашку и белые спортивные шорты.

– Ты думаешь, все послушно этому закону следуют? Сомневаюсь, – Сергей сделал лёгкую улыбку.

– Надеюсь, что нам больше не придётся столкнуться с криминалом. Мне его за последнее время хватило с лихвой, – она надела свой белый кроп топ, расправила светлые волосы, которые опускались чуть ниже лопаток, потом собрала их в хвост и перетянула резинкой на затылке.

– В общем, я готов уже. Сейчас только деньги и пару карт возьму и всё, – Сергей стоял в дверном проеме.

– А телефон не будешь брать? – удивилась Барбара, увидев его на тумбочке.

– А зачем? Он всё равно не работает. Думаешь, здесь Wi-fi есть на станциях?

– Ну а время узнавать, делать фотографии?

– У меня есть ты, Димон, Аня, Славик, Галя. Зачем мне лишний балласт в кармане? Всю нужную информацию по станциям и маршрутам я записал на листке из блокнота, – Сергей вытащил этот листок из кармана шортов.

– Ты такой хитрец, – Барбара снова прицокнула языком.

– Для этого и нужны близкие люди, – Сергей улыбнулся.

– Ладно, сейчас легкий макияж сделаю и пойдем.

– Кто тебя ночью будет разглядывать? Можно вообще его не наносить.

– И выглядеть перед Аней и Галей как простушка из деревни? Серёжа, ты достаточно умный человек, а иногда такие глупости выдаёшь, – Барбара достала свою тушь Maybelline New York Lash Sensational и присела за столик с зеркалом.

– А я никогда тебе и не говорил, что я идеальный. Я, как и все, делаю ошибки.

– По одной из этих ошибок мы оказались здесь, – она слегка улыбнулась.

– Нью-Йорк ведь не самое плохое место, куда можно было приехать, – Сергей по-прежнему стоял в дверном проеме. – Ты сама говорила, что возможно, у нас здесь будет шанс вспомнить, кем мы можем быть, а не кем являемся. Зачем ты сейчас пытаешься найти упрек в мой адрес?

– Извини, просто я здесь еще не привыкла. Я не свыклась с той мыслью, что мы сюда навсегда переехали, – её запал пререкаться быстро иссяк.

– Мы здесь меньше суток, mon chery (дорогая), – Сергей подошел к своей девушке сзади, наклонился до уровня её посадки на стуле, обнял за плечи и посмотрел тоже в зеркало. – За такое короткое время никто не может привыкнуть. Да и почему мы должны навсегда селиться именно в Нью-Йорке? Вдруг, мы еще куда-то захотим.

– Не знаю, у меня есть какая-то внутренняя тревога, о которой я тебе не рассказывала. Я еще в самолете рассуждала в голове: а если у нас что-то не так пойдёт или мы где-то оступимся?

– Самое главное, что я с тобой. С нами рядом Димон, Аня, Славик с Галей. Неужели мы вшестером не справимся с трудностями? Бывает, люди по одному или по двое переезжают в другую страну и справляются, а нас шестеро.

– Потом у этих людей, кто по одному переезжает или парами, депрессии случаются, – Барбара слабо улыбнулась.

Сергей разжал свои руки на её плечах, опустился на корточки перед ней, взял её левую ладонь в свои ладони и посмотрел в её ярко-голубые глаза.

– Чтобы не случилось, я всегда буду рядом. Я не для того тебя полюбил, чтобы однажды оставить и сказать, что ты мне больше не нужна. Мы со всем справимся. Если я уверен в себе, то я всегда тебе передаю частичку своей уверенности.

Барбара смотрела на него и просто молчала. Она знала, что он не врёт. В таких случаях он не обманывает, чтобы просто успокоить. Сергей же мог только немного сомневаться в своей последней фразе. Бывало, когда многие люди вокруг него были не уверены, если они вместе решали общую задачу, ему искусственно приходилось брать больше уверенности на себя, даже если это было не так. В любых коллективах он не любил показывать свою слабость. Единственные случаи, когда он в открытую бывал не уверен в себе, это когда он оставался наедине с собой, со своими мыслями. Тогда перед собой он мог показать эту слабость. Но если твоя девушка или твои друзья растерянны, ты не имеешь права присоединяться за компанию к этому состоянию.

– Хорошо, я верю тебе, – Барбара подарила ему поцелуй и легкую улыбку уверенности. – Давай здесь не будем так рьяно вести диалог, а то еще Дэни разбудим.

– Я даже совсем забыл, что она спит. О чем вы, кстати, смеялись на кухне, когда я за ноутбуком сидел в гостиной?

– Я тебе на улице расскажу. Ты немного удивишься, что она мне сказала.

– Хорошо, заканчивай свой макияж. Я в гостиной тебя подожду на диване.

Через двенадцать минут Барбара появилась из комнаты. На плече у неё красовалась её белая небольшая сумочка. Сергей взял ключи, которые им оставила Дэни; они тихонько вышли из квартиры, и он без шума закрыл дверь. Каким-то образом им удалось не разбудить хозяйку квартиры.

Когда они стояли на улице возле фонарного столба, то поняли, что жара почти нисколько не спала. Сергей помимо закатанных рукавов расстегнул три верхние пуговицы у рубашки. Телефон Барбары показывал время 0:49.

– Может быть, зайдешь за Димой и Аней и постучишь им? – предложила Барбара.

– Да как-то неудобно, вдруг хозяйку разбужу.

– Надо было им заранее написать, что мы сейчас выходим.

– Я им говорил, чтобы они выходили около 1:00. Мы ведь немного раньше вышли.

– А у них окна на какую сторону выходят?

– Я не знаю, я ведь не заходил в квартиру. Может быть, часть окон выходит на эту сторону, а часть – на другую.

– Ладно, подождём.

– О чём вы там с Дэни на кухне разговаривали?

– Ты знаешь, она сказала, что она читала Толстого и Достоевского. Я просто офигела.

– На русском? – удивился Сергей.

– На английском. Войну и мир и Преступление и наказание и на английском можно прочитать.

– Солидная женщина, однако. Я в школе эти произведения ненавидел. Серьёзную литературу для взрослых приходится изучать подросткам с не устоявшимися до конца жизненными взглядами. Как вообще в подростковом возрасте можно обсуждать проблемы, которые поднимают Достоевский с Толстым в своих романах?

– Вот и она тоже удивилась, когда я ей сказала, что мы в школе это проходим. Она добавила, что у подростков мозг должен взорваться, если они Войну и мир полностью прочитают. Вот из-за этого мы и смеялись.

– Я 49 дней этот роман читал. Это просто вилы. Ладно, хоть еще некоторые страницы по диагонали прочитывал. Я единственным был в классе, кто дочитал до конца.

– А я в кратком изложении читала, – похвасталась Барбара.

Тут из своего подъезда появились Дмитрий и Аня. Дмитрий был в той же одежде, что и днем: летние штаны и рубашка поло. Аня надела костюм из шортов и блузки бежевого цвета. В руке он держала сумочку клатч.

– О чем это вы так бурно беседуете, пока вся улица спит? – улыбнулся Дмитрий, когда они с Аней подошли рядом.

– Мы тут выяснили, что наша хозяйка читала Толстого и Достоевского. Я удивился этому факту. Не думал, что в Нью-Йорке кто-то читает русскую литературу, – сказал Сергей.

– Она на русском их читала? – удивилась Аня, как несколько мгновений назад Сергей.

– Нет, Аня. Русские романы тоже переводят на английский, – вставила реплику Барбара.

– Помнишь, какой у нас ужас был на литературе, когда мы их изучали? – Дмитрий задал вопрос Сергею.

– Ой, лучше не вспоминай, – Аня ответила за Сергея.

– А что у вас там было? – Барбара не поняла, о чем эта троица знала, чего ей было неизвестно.

– У нас училка на литературе очень строгая была. Мучила нас по-разному своими необычными заданиями. Я одному из соседнего класса говорил, когда у них заканчивался урок литературы, а мы как раз шли тоже на литературу: «Ну, что, Пашка, опять во все щели?», – Сергей повернулся к Барбаре.

– Ну, у вас и юмор был. Может, пойдем уже, а то время идет? – Барбаре первой надоело стоять под фонарем.

– У нас у всех в школе литература была самым нелюбимым предметом. Никто на неё не любил ходить, – сказал Дмитрий.

– У тебя, Дима, фобия развелась на литературу? – Барбара решила подшутить над другом Сергея, когда они медленным шагом шли по тротуару вдоль домов 78 улицы до перекрестка с 21 авеню. Аня и Дмитрий шли впереди, а Барбара и Сергей сзади.

– У тебя бы тоже развилось отвращение, если бы ты посещала литературу с нами, – сказал Сергей.

– Я на три года вас старше – я бы с вами точно не училась в одном классе.

– Повезло вам с хозяйкой, а у нас какая-то тусовщица попалась 25летняя, – сказал Дмитрий, когда они повернули на 21 авеню.

– Ой, я, наверно, прямо посередине улицы пойду. Машин всё равно нет, – нашелся Сергей.

– Хочешь, чтоб тебя сбил кто-то? – спросила Барбара. Никто из оставшейся троицы не последовал примеру Сергея.

– Тут пусто, посмотри вокруг, – ответил ей Сергей.

И действительно, 21 авеню отличалась только тем, что была шире 78 улицы, и на ней присутствовали четырехэтажные дома с пожарными лестницами, а также частные домики на одну или две семьи. Возле тротуаров на обочинах были припаркованы машины. Свободных мест для парковки не было. Единственное, оставались места возле пожарных гидрантов, а также частных выездов из домов.

– Представляете, она хотела с нами поехать на Манхэттен потусить, – сказала Аня.

– А вы что? – улыбнулся Сергей.

– Мы сказали, у нас есть ты, нам дополнительный гид не нужен, – также с улыбкой сказал Дмитрий другу. – С этой Патрисией поговорить даже толком не о чём. Не знаем, как с ней все эти дни жить будем.

– Ты станция выяснил, где находится, Сусанин наш? – Барбара решила подколоть немного Сергея. Про свою неуверенность в комнате она решила не вспоминать.

– Мы знаем, где станция метро. Мы под вечер сходили уже на 86 улицу, купили там продуктов немного у китайцев, – вставила Аня, опередив Сергея, которому не понравилась такая постановка вопроса от Барбары. Однако своё недовольство он внешне никак не показал.

– Вот видишь, они сходили за продуктами, а мы не успели, – Барбара опять посмотрела в сторону Сергея.

– У нас будет утро, – нашёлся Сергей.

– Вы видели, какие тут розетки? – спросил Дмитрий.

– Нам уже адаптер купили за десять баксов, – сказала Барбара.

– Единственный плюс от нашей хозяйки, что у неё адаптер был для наших зарядок, – сказала Аня.

– Она одна живет? – спросил Сергей.

– Мы так поняли, что да, – ответил Дмитрий.

– И наша одна. Город одиночек, прям, – обобщила Барбара.

– Вспомни Секс в большом городе, который ты любишь смотреть, – сказал Сергей.

– Я не думала, что это настолько всё правда.

– Сериал на реальной жизни ведь был основан.

Вдруг, с боковой улицы сзади на 21 авеню с шумом выехала чёрная Хонда Аккорд LX. Сергей шел по той стороне дороги, где ему должны были идти навстречу машины. Когда мужик проезжал мимо него с открытой форточкой, он крикнул на русском:

– Эй, придурок в белом, тебе жить надоело? Ползаешь тут на дороге.

Дожидаться ответа мужик не стал, а добавил газу и поехал вперед. Сергей даже остановился от удивления. Барбара слегка рассмеялась.

– Только русские так могут крикнуть в форточку, – заметил Дмитрий.

– Я думал, я здесь людей с русской речью кроме вас не увижу.

– В Бенсонхерсте тоже много русскоговорящих живёт. Ты не изучал этот район в интернете что-ли? – удивился Дмитрий.

– Всё ведь невозможно изучить. Я устройство метро очень много изучал.

– Серёжа, возвращайся к нам, а то действительно какой-нибудь придурок тебя собьёт, – пригласила Аня.

– У вас там узко на тротуаре, – решил пошутить Сергей.

И действительно, тротуар был настолько маленьким, что Дмитрий и Аня шли впереди Барбары и занимали всю ширину этой дорожки.

Впереди уже виднелась надземная линия метро. Внезапно ребят привлекло одно четырехэтажное здание с решетками на окнах на всех этажах. Оно было огорожено железным забором. Рядом стоял небольшой жёлтый школьный автобус.

– Это тюрьма у них что-ли такая? – удивился Дмитрий.

– А школьный автобус? – заметила Аня.

– Школа-тюрьма для трудных подростков? – сделал предположение Дмитрий.

Сергей внимательно слушал их рассуждения, и, наконец, вставил свою реплику:

– Это школа для начальных классов, скорее всего. У них здесь так заботятся о безопасности, чтобы дети из окон не выпадывали.

– Да ладно? Серьёзно? – удивилась Аня.

– Ну, по крайней мере, я от одного блогера такое слышал. Но мне такое тоже кажется диким, что школу и тюрьму на первый взгляд можно не отличить.

– Похоже, американцы забывают, что у детей может развиться клаустрофобия в замкнутом пространстве школы, – сделала ремарку Барбара.

– А если пожар случится, и лестницы будут заблокированы огнём? – заметила Аня.

– Тогда стены и потолки придется ломать, – усмехнулся Дмитрий.

Они, наконец, дошли до 86 улицы и повернули направо. До станции под названием «20я авеню» оставалось не так долго. На этот раз Сергей вернулся на тротуар. Здесь он был пошире, и вся четверка помещалась в один ряд. На их стороне, как и на противоположной, были здания двух и трех этажей. Первые этажи этих зданий были усыпаны сплошь коммерческими площадями. Магазины с одеждой, салоны сотовой связи, филиалы банков, маленькие закусочные, салоны красоты, магазины ювелирных украшений, мясные магазины, магазины сигар, офисы юристов, аптеки и продуктовые магазины. Некоторые таблички были продублированы китайскими иероглифами. Фитнес-центр являлся единственным, кто был открыт 24 часа, но в него всё равно никто не заходил и не выходил оттуда.

Фонари и светофоры пытались освещать им путь. Народу на улице не было заметно, однако где-то в стороне раздавался чей-то слабый хохот. Машины изредка проезжали то в одну, то в другую сторону. Мусора на тротуаре и дороге не было. Все урны стояли аккуратно у светофоров. Чувство тревоги от ночного Бруклина ни у кого не появлялось. Внезапно тишину разорвал грохот поезда, направлявшегося по местами ржавой надземной линии метро под названием Вэст Энд в сторону Манхэттена.

– Как тут люди живут с таким грохотом? Здесь ведь не уснешь. Они всю ночь ходят, – Аня переживала за судьбу местных жителей.

– Ночью они редко ходят, – подметил Сергей.

– Значит, мы опоздали на наш поезд, – немного расстроился Дмитрий. – Кстати, в Бенсонхерсте не только русские живут. Здесь еще много китайцев и итальянцев. Раньше здесь итальянские мафии заправляли. Случались перестрелки и взрывали людей в машинах.

– Прямо как друга Гендоса Трофимова взорвали в машине, – вставил Сергей.

– Когда? – удивилась Аня.

– В мае, наверно, я не спрашивал точной даты. Примерно в те же дни, когда мы планировали ограбление казино. У него там своя история разборок была.

– Он всегда был отчаянным парнем, – заметил Дмитрий. – А этот район, в общем, Маленькой Италией называли. Как на Манхэттене есть Маленькая Италия и в Бронксе.

Почти подойдя к лестнице, которая вела к входу на станцию, они увидели на своей стороне знакомые общепиты. Это были Баскин Роббинс и Данкин Донатс. На противоположной стороне красовались вывески Старбакса и Макдональдс Экспресс. Также рядом стоял филиал компании сотовой связи Metro PCS.

– Утром еще надо будет сим карты купить, а то плетемся тут без интернета в надежде на общественный Wi-fi, – сказала Барбара, посмотрев на салон сотовой связи на противоположной стороне.

Сергей, было, хотел возразить Барбаре, но первым сказал Дмитрий:

– Раньше ведь как-то обходились люди без всего этого, и тоже путешествовали.

– Серёжа у меня решил вернуться в нулевые: на бумажке расписание поездов и станций записал. Даже телефон с собой не взял.

Сергей опять промолчал, а за него ответил Дмитрий:

– В принципе, разумно. Зачем эти лопаты с собой таскать, если симка всё равно не работает?

Барбара не стала ничего отвечать Дмитрию. Его она не имела права часто подкалывать. Её никто бы просто-напросто не понял.

Перед входом на лестницу красовался фонарь с зелено-белым плафоном, а также чёрная табличка с надписью «20 Avenue Station» и оранжевым кружочком с буквой D, обозначающим название маршрута.

– Welcome to Subway system, guys (Добро пожаловать в систему метро, ребята), – пригласил друзей Сергей, пропустив вперед Барбару и Аню.

– Мы как в клипе песни группы Savage Garden – To The Moon And Back. Там герой тоже ночью поднимался на надземную станцию метро, – вспомнила Аня.

– Там, кажись, тоже был Бруклин, а, может быть, Квинс. Только там ехали на маршруте N, – добавил Дмитрий.

– N тут недалеко, кстати, ездит, – сделал ремарку Сергей.

Барбара прислушивалась к ним и вспоминала, о каком клипе идет речь, но пока промолчала.

В мезонине станции было не так много места. Аппаратов с продажами жёлтых метро карт было два. Один принимал наличные и банковские карты, другой – только карты. В будке информации никого не было. Табличка сверху гласила, что станция была открыта 29 июля 1916 года.

– Сейчас покажу вам, как проездной покупать, – похвастался Сергей.

Они выбрали терминал, который принимал наличные и карты. В меню предлагали выбор языка: английский, русский, китайский и итальянский. Сергей хотел выбрать русский, но Аня его остановила на мгновение.

– Серёжа, а покажи, как на английском это всё выглядит, чтобы я знала.

– Да без проблем. Всё для тебя, дорогая, – с дружеской улыбкой сказал Сергей. Барбара только прицокнула языком от его позёрства. Дмитрий никак не отреагировал.

– Так, – сказал Сергей, когда на экране появилась надпись: Please, select Metro Card type. Он выбрал из предложенных вариантов «Metro Card».

– А что такое Single ride? – поинтересовалась Аня.

– Это на одну поездку. Там белая карточка вылезет, – сказал Сергей.

Следующий вопрос в терминале был: Please, select transaction. Сергей выбрал «Get new card». Далее был вопрос: What type of Metro Card? Сергей выбрал «Unlimited ride». Which unlimited ride? – таков был следующий вопрос. Сергей выбрал «30-Day $121.00». Далее высветилось: How do you want to pay? Сергей выбрал «Сash». Тут его ждал неожиданный сюрприз.

– Вот зараза, а. Аппарат 100 долларовые купюры не принимает, – раздосадовался он.

– Заплати картой, – предложила Барбара.

– Перебьются. Ладно, я по 50 долларов еще взял, – он затолкал в аппарат две банкноты по 50 долларов, а также одну 20 долларовую и две по доллару. Один доллар стоила сама Метро карта. Через несколько мгновений заветная жёлтая карточка вылезла из нужного отверстия.

– Теперь вы, – улыбнулся Сергей.

– Мы на русском выберем, – сказал Дмитрий.

– Главное, не запутайтесь, – пошутил Сергей.

Пока Сергей рассматривал карту метро на станции, Дмитрий и Барбара ковырялись в выборе нужных вариантов на русском, а Аня стояла в стороне.

– Если бы я не знала, я бы подумала, что ты тут дольше нас живешь, – она обратилась к Сергею.

– Я на видео это просто смотрел и запомнил. Ничего сверхъестественного, Ань, – Сергей повернулся к своей собеседнице.

– Он по полдня за ноутбуком зависал в июле, – вставила Барбара, когда приобрела для себя проездной.

– Всё правильно, надо было готовиться к переезду, – поддержал Дмитрий.

Сергей же вновь посмотрел на карту.

– Я поражаюсь, как в начале 20 века рыли тоннели для метро под Ист ривер. Это ведь такой сложный технологический процесс, такие сложные инженерные решения. Что они там использовали вообще? Автомобили только начали появляться. Бульдозеров-то точно не было.

– Это только у нас есть придурки, которые думают, что американцы тупые. Пока они тут тоннели для метро, висячие мосты и небоскребы строили, у нас было самодержавие и гражданская война, – усмехнулся Дмитрий.

– У нас только смекалки хватает смастерить самогонный аппарат, да бабки вывести через оффшор.

Ребята слегка улыбнулись находке Сергея.

Купив проездные, вся четверка поднялась на открытое пространство станции. Тусклые светодиодные лампы, размещенные над козырьком, достаточно слабо освещали всё вокруг. Справа и слева от станции вдали, где не было света, была несусветная тьма, уходившая в бесконечность. Людей вокруг не было ни на противоположной стороне, ведущей на Кони Айленд, ни на Манхэттен. Перед ними была трехпутная железная дорога. Средний участок использовался только для обслуживающего транспорта, а также для перегона других поездов в депо. Как экспресс линия он не использовался. Аня проверила время на телефоне. Её Айфон X показывал 1:18. На улице по-прежнему было жарко.

– Кстати, наша хозяйка нам еще рассказала, что по законодательству Нью-Йорка квартиры полностью нельзя сдавать на короткий срок, если сам хозяин не живет в этой квартире. Можно сдавать только часть жилья. Сдавать в аренду целые квартиры опасно, могут оштрафовать. Соседи могут настучать, если от съемщиков жилья будет много шума, и потом придут разбираться, – Дмитрий решил продолжить беседу, пока все ждали поезд.

– А я всё думала, почему я не могла найти целую квартиру на Airbnb, – сказала Барбара.

– Мы находили в Южном Бруклине, но они были хреновые, – вставила Аня.

– Кстати, почему вы сказали, что парень снимался в клипе на песню To The Moon And Back группы Savage Garden? – Барбара, наконец, вспомнила об этом клипе.

– А кто там снимался? Парень с длинными волосами, – уверенно сказал Дмитрий.

– Это была девушка. Ты разве не помнишь, что она в начале клипа была в домашнем халате?

– Ну мало ли. Я тоже дома халаты ношу, – сказал с улыбкой Дмитрий.

– Дима, не ври. Я этого никогда не видела, – вставила Аня.

– Ладно, я твой халат однажды мерил, когда ты была в ванной, – Дмитрий улыбнулся. Сергей тоже только ответил улыбкой.

– А вы не в курсе, что в песне поется о девушке, а не о парне? – Барбара решила кинуть последний железный аргумент.

– Ну, может быть, они что-то перепутали или мы? – Дмитрий запутался.

– Постой, Барбара, но у неё была мужская одежда и мужская походка, когда она передвигалась по улице, – Аня тоже предложила свой железный аргумент.

– Это ничего не меняет. Пересмотрите потом клип. Его идея была показать немного необычную девушку.

– Вот ребята молодцы всё-таки: из самого Брисбена приезжали клип снимать в Нью-Йорк. Башни Близнецы я помню, у них там мелькали ночью, – Сергей тоже решил вставить свой комментарий в дискуссию.

– 1998 год был. Так жалко эти Башни. Они были гораздо лучше, чем новое здание, – сказал Дмитрий.

– Надо будет там побывать, – предложила Аня.

– Обязательно сходим. На этой новой Башне Свободы тоже есть смотровая площадка. Посмотрим там на Бруклинский мост, на сам Бруклин, на Статую Свободы, на Гудзон, – сказал Сергей.

Слева начал раздаваться шум приближающегося поезда. Своим движением по надземной линии он разрезал тишину ночи. Грохот увеличивался с каждой секундой. Ребята выглянули на пути, стоя на нескользящей желтой поверхности, не позволявшей скатиться под колеса поезда. Состав приближался, освещая себе путь включенными передними фарами. Аня достала телефон, чтобы сфотографировать приближение поезда. Перед станцией он замедлял скорость, но всё равно обдал небольшим ветерком по волосам Ани, у которой не был сделан хвост на затылке, как у Барбары. Маршрут D прибыл на станцию 20я авеню. На каждом вагоне можно было заметить надпись New York City Subway, а также в синем кружке были буквы MTA, обозначающие название компании, управлявшей метро Нью-Йорка. Также на каждом вагоне присутствовал американский флаг. Перед ними был поезд с типом вагонов R68, которые производила еще во второй половине восьмидесятых годов прошлого столетия компания Westinghouse-Amrail. Вагоны имели серый цвет и четыре двери на каждой из сторон. Состав состоял из восьми вагонов. Каждый вагон имел длину 22,9 метра. В ширину он был 3 метра. В четвертом они заметили двоих пассажиров, поэтому зашли в пятый, который был пустым. Из головной части этого вагона выглядывала какая-то женщина, проверяя людей на станции.

– The next stop is 18th avenue (Следующая станция 18 авеню), – услышали ребята женский голос диктора, когда вошли в вагон.

– Что это за женщина в середине состава выглядывала? – удивилась Аня.

– Я так полагаю, она контролирует поток пассажиров и закрывает двери. Машинист при таком большом составе не в силах это сделать, – сказал Сергей.

– Ясно, – сказала Аня и уселась рядом с Дмитрием на одно из поперечных двойных сидений оранжевого цвета рядом с окном. Сергей и Барбара уселись рядом, но на боковые сидения.

Сам вагон был достаточно длинным и просторным. Посередине стояли поручни, на которых иногда любили крутиться специально подготовленные молодые ребята, чтобы развлекать пассажиров и собирать небольшие деньги. В вагоне было достаточно чисто. Электронного табло с указанием текущих станций не было. Помимо схемы карты метро, на стенах присутствовала реклама каких-то университетов и других учебных заведений. Кондиционер в вагоне работал на полную катушку.

– Блин, надо было с собой кофту прихватить, я тут в своем кроп топе точно замерзну, – пожаловалась Барбара.

– А мне нравится, – сказал Дмитрий. – А то жара на улице уже за первый день надоела. Этот горячий воздух прямо можно потрогать рукой.

Сергей решил приобнять Барбару за плечи, которые были полностью открыты, чтобы она меньше чувствовала дискомфорт. Она пододвинулась к нему ближе, чтобы площадь обхвата её плеч Сергеем была максимальной.

– Я помню со Славкой в 2011 году на предсезонные матчи Молота-Прикамье ходил в августе. Дак там было что-то похожее: на улице плюс 31 по Цельсию, а в самом ледовом дворце плюс 13. Сидели там в шортах и футболках и ёрзали на сидениях от холода. А когда выходили в перерыве на улицу, чтобы он покурил, то сразу чувствовался контраст температур, – Сергей решил вспомнить одну его совместную историю с двоюродным братом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю