355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Пекальчук » Три дня в Шадизаре(СИ) » Текст книги (страница 3)
Три дня в Шадизаре(СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:06

Текст книги "Три дня в Шадизаре(СИ)"


Автор книги: Владимир Пекальчук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

* * *

Смеркалось. Вдалеке уже виднелся огонёк, возвещающий о близости постоялого двора, когда с юга подул горячий ветер.

– Вот ведь невезенье! – воскликнул Джеррин, – песчаная буря! Мы опять потеряем кучу времени – эти бури всегда идут по два–три дня!

Караван прибавил ходу и скоро уже кони и верблюды спокойно отдыхали в конюшнях, а люди ужинали, в то время как снаружи бесновалась песчаная буря, смертоносная в открытой степи, но бессильная против построек из дерева и камня.

Народу было немного – хозяин постоялого двора и повар по совместительству, конюх, две девушки – служанки, два здоровенных охранника, Даркл, Сит и все караванщики, так что всего в просторном двухэтажном доме собралось двадцать шесть человек, и служанки сновали на кухню и назад, не переставая. Однако скоро посетители насытились. Тогда одна из девушек взяла в руки лютню и принялась наигрывать медленную и приятную мелодию.

– Как хорошо, что я припрятал часть выручки за череп гхуула и тем самым спас деньги от мотовства, – ухмыльнулся Сит.

– Точно. Делай так каждый раз, когда в мои руки будет попадать стоящая внимания сумма, – в тон ему ответил Даркл.

Из кухни появился хозяин, вытирая руки.

– Ну как, понравилась гостям еда?

– Салех, ты спрашиваешь это каждый раз, когда я здесь останавливаюсь, – со смехом ответил Месхиф, – ты знаешь мой ответ!

– Я вижу здесь и новые лица, – улыбнулся Салех.

– Еда – просто пытка, – пошутил Даркл, – хочется съесть ещё, да некуда!

– А вино просто отвратительно, – добавил Сит.

– Но ведь ты же его не пил! – удивилась Куарада.

– Вот потому‑то и отвратительно! Я ненавижу вино, так как я монах и не могу выпить ни капли!

Зал потонул в хохоте, смеялись даже громилы–охранники. Салех скрылся где‑то на кухне и минуту спустя появился с глиняным кувшином:

– Тогда, может быть, шербет подойдёт?

Шербет подошёл всем, тем более что Месхиф запретил своим стражникам пить вино. За бокалами этого напитка мирно потекла беседа. Даркл, Сит, Месхиф, Куарада, Джеррин и хозяин собрались за одним столом и обсуждали всяческого рода слухи вроде того, что где‑то в каком‑то городе видели дракона, а в тропических джунглях отряд мореплавателей, высадившихся в поисках воды, обнаружил деревню, все жители которой были зомби. Конюхи Месхифа спорили о породах с конюхом Салеха, охрана каравана играла в чёт–нечет вместе со стражниками постоялого двора. Не на интерес, а так, для развлечения. Обе девушки–служанки, учитывая поздний час, прикорнули в углу.

Даркл невзначай упомянул про гхуула и демонов, хозяин в ответ ухмыльнулся:

– Если честно, я думаю, что тебе следует обратиться к Геглашу, он единственный демонолог в Шадизаре, который не старается заработать денег на этом и, следовательно, не шарлатан. Хотя приготовься к тому, что кроме как невнятными советами и размышлениями он тебе ничем не поможет. А если честно – я лично никогда ни с чем таким, вроде деревни зомби или гхуула, не сталкивался.

– Гхуул – это не демон, это существо из плоти и крови, – заметил Сит, – и они существуют. Я сам видел его, правда, уже дохлого. А поскольку я, будучи монахом, не пью, то померещиться мне он не мог. Он висел на дереве, основательно исполосованный чем‑то вроде длиннющих когтей, да и взлетел на ветку наверняка не сам.

– О, я и не думал сомневаться, но дело в том, что в наших степях гхуулов нет – это лесные и горные обитатели, если верить тому, что я услышал в своём заведении. А демонология как отрасль магии в Шадизаре под запретом, разрешено лишь бороться с демонами, а ввиду того, что вызывать демонов запрещено – тут Салех захихикал, – то и бороться не с кем. Так что дельного совета в Шадизаре ты вряд ли найдёшь.

– Интересно, – заметил Джеррин, – если исключить любые проявления демонов и прочих потусторонних сил, как тогда любезный хозяин объяснит то, что произошло с заведением Корха?

– Трудно сказать, – пощипал бороду Салех, – я бы свалил на разбойников, но…

– Кони, – подсказала Куарада.

– Именно. И их, и верблюдов забрали бы…

– Мы вчера пришли к такому же выводу, – кивнул Месхиф, – получается, что разбойники забрали только деньги и некоторые товары. Тот купец, кстати, вёз очень редкий товар – чёрный жемчуг…

– Охх! – выдохнула внезапно Куарада и молча сняла с шеи ожерелье из чёрного жемчуга.

Несколько секунд царило молчание, потом девушка тихо сказала:

– Я купила это две недели назад…

– Это мог быть и другой жемчуг, – предположил Сит.

– Никак нет, – ответил Месхиф, – чёрный жемчуг уже давно, несколько месяцев в Шадизаре не появлялся. Так что это всё‑таки люди убили всех и ограбили купца, а потом жемчуг попал на базар…

– Не факт, – заметил Даркл. Пять пар глаз упёрлись в него.

– Может быть и иначе. Те, кто забрали жемчуг, не обязательно убийцы. Скорее, мародёры. Тот, кто там мародёрствовал, вряд ли станет отчитываться в количестве присвоенного, верно? Так что жемчуг вполне могли забрать именно они. Более того, если убийцы не взяли жемчуг, то и денег могли не забрать, и их забрали мародёры, а факт грабежа был приписан именно убийцам, хотя не исключается, что убийцы вообще ничего ценного не взяли – ни денег, ни товара. Правда, этого не докажешь, так как проследить путь жемчуга на рынок проблематично…

– Это что ж за убийцы, которые ничего не взяли? Как такое может быть?! – фыркнул хозяин.

– Если ты, Салех, будешь идти степью и нести деньги и драгоценности, а на тебя нападут степные волки – они тебя прикончат и не возьмут ни того ни другого, – спокойно парировал Даркл.

– Начинаю понимать, – заметила Куарада, – ты пытаешься подвести нас к мысли, что убийцы – не люди, не так ли?

– Это всего лишь возможный вариант, – заметил Даркл, – но версия с людьми плохо выдерживает критику. Если грабители забрали золото и самое ценное, но оставили лошадей – а это вполне логично, ведь коней и верблюдов можно и опознать «в лицо», так сказать, – но зачем, во имя Хотат и Хотли, убивать мародёров?!! Сколько их там исчезло?

– Две группы, всего пять человек…

– Вот–вот. Вариант с людьми–убийцами требует это объяснить. Кстати, положим, волки или любой другой хищник или целая стая их, они тоже не выдерживают критики. Даже если мы допустим, что куча голодного зверья забралась в здание и сожрала всех подчистую – отчего животных оставили? Где следы кровавой трапезы? Не целиком же их глотали, как ни крути, обглоданные кости должны были остаться. Слишком много необъяснимого, чтобы свалить все на животных. У кого какая мысль?

– Тебе бы служить у сатрапа эдилом, – заметила Куарада уважительно, – ты сам‑то имеешь предположения?

– Полно, – ответил Даркл, – какое именно желаете послу…

– Ааааааахххххх!!! – сразу после этого крика один из стражников каравана полетел вниз по ступеням, ведущим на второй этаж, и растянулся у подножия лестницы. Некоторое время все, кто был в зале, молча смотрели на него. Потом заверещала служанка.

– Вот проклятье, – взвыл Джеррин, осмотрев тело, – да он себе шею сломал!!

– А зачем он наверх ходил?

– Вот этого мы можем и не узнать, – сказал Салех.

Куарада бросила быстрый взгляд на Даркла и Сита, затем на охрану каравана и погонщиков, мысленно пересчитав их всех, а Месхиф и Сит осмотрели тело.

– Красиво летел, – прокомментировал монах, – и приземлился прямо на голову.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну… Если б я сбросил своего смертельного врага с лестницы, то он летел бы именно так, как этот бедняга. Впрочем, это просто размышления вслух. Забудьте. Надо бы тело убрать. Хозяин, командуй куда.

– Он сам упал, – сказала Куарада, – в момент падения в зале было двадцать пять человек, кроме покойного. Значит, его никто не сбрасывал…

– По–моему, следует разойтись по комнатам, – заметил Месхиф после того, как тело спустили в подвал и накрыли покрывалом, – нам всем теперь уснуть будет нелегко, а час поздний.

Сит и Даркл поселились в одной комнате, Куарада и Месхиф – в отдельных комнатах напротив, Джеррин и девять охранников разместились отдельно, а конюхи и погонщики Месхифа – впятером в комнате на первом этаже возле двери, ведущей в конюшни, вместе с конюхом Салеха. Громилы расположились в зале возле двери, ведущей к комнатам хозяина и служанок, один сразу растянулся на лавке, накрытой покрывалом, второй уселся у камина. Чувствовалось, это их обычное место и обычное дежурство.

Джеррин выделил троих для охраны.

– Не спать, переговариваться иногда с местными парнями, чтоб не скучали, – проинструктировал он их, – после полуночи сменитесь.

– Кстати, – заметила Куарада, поднимаясь вместе с Дарклом и Ситом на второй этаж, – ситуация похожая, вы не находите? Хозяин с малочисленной прислугой, одинокий купец с небольшим караваном…

– Только тут есть ещё мы, – пробормотал Даркл, поднимающийся за ней и любующийся плавным покачиванием её бёдер.

– Точно, – подхватил Сит, – если вдруг демон появится – только позови, и мы сразу же примчимся, особенно этот варвар…

«Этот варвар» густо покраснел – благо в полутьме этого никто не заметил – и показал монаху кулак, сам же вежливо пожелал всем спокойной ночи и ушёл в свою комнату. Сит последовал его примеру, Сит последовал за ним.

Даркл растянулся на кровати и посмотрел на монаха, усевшегося на полу для молитвы:

– Слушай, тебя что, Хотат за язык дёргает временами? Более глупой фразы в тот момент и не придумать!

– А зачем ты так на неё смотрел? Это сама Ассура вложила в мои уста…

– А где была Ассура, когда ты играл в кости…

– Ассура не запрещает играть в кости!

– …и поглядывал на ту рыжую смуглянку, танцевавшую возле винной стойки в игорном доме?!!

– Ассура не…

– Знаю, знаю! Ассура не запрещает смотреть, правда? Потом, кстати, эта рыжая куда‑то исчезла… да и тебя я никак найти не мог!

Теперь покраснел монах:

– Я за это три дня постился, между прочим!

– А я за что постился вместе с тобой? Если вынужденное питание сухарями ввиду того, что мы путешествовали по безлюдным землям и не могли купить нормальной еды, ты считаешь постом, то я за свои двадцать пять лет напостился так, что хватит на все грехи, которые я совершу впредь! И кстати – я почитаю других богов, которые не считают грехом взгляд на женщину.

– А на её бедра?

– Я сказал – на женщину! И хватит меня подкалывать! За три месяца, что мы путешествуем вместе, я услышал больше подколок, чем роздал ударов своим врагам за всю жизнь! Эй! – воскликнул вдруг Даркл, увидев, что Сит поднимается с пола, – ты что, уже помолился?

– Беседа на религиозную тематику с неверующим в Ассуру и Её учение, равнозначна молитве, даже если беседа оказалась совершенно бесплодной, да простит Ассура твою дикость.

– Я, кстати, не говорил, что не верю в какого бы то ни было бога или богиню. Я уважаю почти все религии, но почитаю богов своего народа – Хотат, Хотли, Крома и некоторых других, Митру, например. И знаешь, что я тебе скажу? Боги любят тех, кто им не молится и не поклоняется.

– Это почему же? – прищурился монах, готовясь ринуться в словесную баталию.

– Много причин. Неверующие сами решают свои проблемы, а не надоедают богам постоянным нытьём и просьбами. Если неверующие придерживаются определённой морали, то потому, что таковы их искренние убеждения, а не потому, что они боятся наказания в загробной жизни. И, наконец, неверующие не устраивают кровопролитий во имя богов и не прикрывают их именами свои постыдные поступки.

– Странные мысли, – заметил монах, – но я даже не знаю, что и возразить.

– Если ты не знаешь, что возразить, – ехидно ухмыльнулся Даркл, – то либо ты тупее меня, либо я прав. И вообще–мы что, будем ссориться из‑за религии?!

– А разве мы ссоримся? – удивился Сит, и оба засмеялись.

* * *

Беда пришла сразу после полуночи, и возвестил об этом громкий крик местного конюха. Когда все сбежались в комнату, занимаемую погонщиками каравана, то оказалось, что конюх Салеха проснулся, вышел поглядеть, как там животные в конюшне, и совершенно случайно разминулся со смертью. Когда он вернулся, то обнаружил пять трупов с выпученными глазами. Других признаков насильственной смерти на трупах не оказалось.

– Кром, Хотат и Хотли! Что тут произошло???

– Судя по всему, убийство, – взволнованно ответил Месхиф, который оказался здесь раньше Даркла, – причём странное. Никаких ранений на теле. Охрана клянётся, что никого не видела, мои люди тоже.

В нескольких шагах от них Салех посылал все мыслимые проклятия на головы охранников, тихо рыдали служанки, а Джеррин задумчиво смотрел на трупы.

– Я одно хочу понять: отчего они умерли? На ум приходит только яд.

– Исключено, – заметил Даркл, – местный конюх пил вместе с ними и ел вместе с ними. И он жив.

– Мне это не нравится больше, чем вам, – сказала Куарада, – Даркл, ты ведь помнишь мои слова на лестнице?

– Помню, помню. Что особенно плохо – нет следов убийства, если не считать выпученные глаза… Как в том постоялом дворе – там тоже отсутствовали следы борьбы.

– Эй, парень, полегче!! – взвыл Салех, – ты же не думаешь, что у нас тут происходит то же самое?!

– А почему нет? Мы пока не знаем, отчего они умерли… – начал было Даркл.

– И потому логично допускать худшее, пока не доказано иное, – закончила Куарада, – здесь все?

Оказалось, что нет только монаха. Впрочем, как только его хватились, Сит появился, затягивая пояс. Все взгляды были прикованы к нему.

– Можете ничего не говорить, – спокойно сказал он, – произошло убийство. Верно?

– А ты сам‑то где был? – подозрительно спросил один из охранников каравана.

– Я одевался, – с достоинством ответил Сит, – и, видимо, меня подозревают?

Все присутствующие начали переглядываться. Подозрение ужом заползло в души, и теперь каждый подозревал другого.

– Здесь нас всего двадцать осталось, – заметил Месхиф, – и если это убийство, то под подозрением каждый.

– И я?!! – взвился Салех, – я‑то при чем?!! Это же моё заведение!! Если это то же самое, то ведь хозяин того двора, милейший был человек, между прочим, тоже исчез…

– Тихо! – закричал Джеррин, – все слушайте меня! Нам следует чётко уяснить простую вещь, а именно: если предположить, что здесь происходит то, что произошло с тем двором, то необходимо принять меры…

– Можно я продолжу? – спросила Куарада, – спасибо. Так вот, это не несчастный случай. Это не обычное убийство. Не знаю, есть ли какое‑то отношение к другой таверне, да это и неважно. Убийца среди нас или прячется здесь. Мы не знаем, кто это или что это. Мы заперты здесь на несколько дней песчаной бурей. Наша задача – обеспечить нашу общую безопасность.

– Она превосходно разбирается в вопросах безопасности, – с гордостью заметил Месхиф, наклонившись к Дарклу.

– Ага. Есть только одно «но», – ответил тот и поднял руку: – у меня замечание по этому поводу. Относится ли к делу падение с лестницы бедняги Каллика?

– Но он сам упал! – удивилась Куарада.

– Отнюдь. Помните, что сказал Сит? Насчёт сбрасывания своего врага? Так вот: мы сначала услышали крик, а потом Каллик грохнулся вниз. Кто‑то или что‑то свернуло ему шею, сбросило труп вниз, а мы подумали, что он сам убился. Даже я как‑то не сообразил, почему он кричал до падения, но не кричал, пока летел. В то время мы все находились в зале, значит, никто из нас не убийца Каллика, а поскольку этих пятерых, скорее всего, прикончил тот самый негодяй, то никто из нас не убийца вообще. Убийца где‑то в доме, если только ему не наплевать на бурю.

– Я согласна, – кивнула Куарада, – поэтому предлагаю всем собраться в зале. Там мы будем в безопасности.

В зале совещание продолжилось.

– Я думаю, – заметил Месхиф, – это повтор истории, которую мы обсуждали вечером. Кто‑то или что‑то убивает нас одного за другим.

– Причём втихаря, а не лицом к лицу, – добавил Сит, – значит, оно смертно и уязвимо. Мы обыщем весь дом и найдём эту тварь, кто или что бы оно ни было.

Был разработан тщательный план поиска, задуманный Дарклом, Ситом, Джеррином и Куарадой с таким расчётом, чтобы неизвестный убийца не мог перебить всех поодиночке.

– Итак, делимся на четыре группы по пять человек в каждой. Хозяин со своими охранниками и обеими служанками остаётся в зале, так как все пути идут через зал. Правда, боеспособных только трое, но сидя в зале, они не попадут в засаду. Слева от зала – конюшни и вход в подвал. Группа Месхифа и Куарады с тремя охранниками обыскивает сначала конюшни, потом подвал, и если убийца в конюшнях, ему крышка. Если в подвале – крышка, но позже, а выйти из подвала он не сможет, так как оттуда можно попасть либо в конюшню, где в то время будет группа Месхифа, либо в зал. Джеррин с конюхом и тремя охранниками обыскивает второй этаж, а я, Сит и оставшиеся три охранника обыскиваем чердак. Как план? Я изъянов не вижу. Через полчаса мы его прищучим, кто бы он ни был.

– Так и сделаем, – согласились хором Джеррин и Куарада, – самое время выступать.

Оказавшись на чердаке, Даркл приказал:

– Вы втроём охраняете вход на чердак. Мы обыскиваем до тех пор, пока не найдём. Если он на чердаке, рано или поздно мы его поймаем.

– Я не герой, – ответил один из охранников, – но не опасно ли вам идти вдвоём? План‑то был в том, чтобы не разделяться.

– Опасно, но в драке я предпочитаю иметь рядом поменьше друзей, чтоб можно было развернуться хорошенько, – и Даркл пару раз перебросил свой двуручный меч из руки в руку, а монах добавил: – а чтоб спину прикрыть, нужно не более одного напарника.

На чердаке было темно и душно. Помещение хоть и не слишком обширное, но основательно заполненное ящиками и тюками. Салех хранил здесь практически все, что не нуждалось в прохладе: провиант и массу различной утвари, инструментов, строительных материалов. Так что лучшего места для игры в прятки и не придумать. Друзья двинулись вперёд: Даркл впереди, держа меч перед собой двумя руками, Сит за ним, ежесекундно поворачиваясь из стороны в сторону. Его посох легко и быстро менял своё положение, чтобы затруднить невидимому врагу удар. Однако чердак был тих и безмолвен. Лишь мыши тихо шуршали где‑то в сене.

Поискав некоторое время, Даркл крикнул стражникам у двери:

– Ну что у вас там?

– Тишина, – ответил старший, – видимо, на чердаке его нет. Что дальше делать?

– Спроси, как продвигаются поиски у остальных.

Стражник крикнул несколько слов в проем двери. Отозвался Джеррин со второго этажа и передал вопрос громиле в зал. Тот перекрикнулся с кем‑то в подвале, потом ответил Джеррину, а тот – стражнику.

– Никто ничего не нашёл, – повернулся стражник к Дарклу, – Джеррин уже почти обыскал второй этаж, а Месхиф дошёл до конца подвала. Где же эта…

– Осталось проверить все эти ящики, – заметил Сит, – иначе ему некуда спрятаться. Подождём, пока остальные доведут своё дело до конца – нам тут понадобится подкрепление…

И в это мгновение из зала донёсся вопль ужаса и боли, чьё‑то злобное рычание и истошный женский визг. Затем – шум короткой схватки. Когда Даркл и Сит, опередив Джеррина и его людей, буквально скатились по лестнице вниз, их взору открылось жуткое зрелище: забрызганный кровью зал и два окровавленных тела. Охранники Салеха были мертвы. В углу в глубоком обмороке лежали обе служанки, а у самой стены на полу скорчился Салех. Из трёх глубоких ран на его груди обильно текла кровь.

Когда Даркл склонился над раненым, тот открыл глаза и безмолвно задвигал губами, но не смог ничего сказать. Тогда Салех указал на свою саблю, лежащую в нескольких шагах от него, и зачем‑то отрицательно замотал головой. И умер.

В зал ворвались Месхиф и Куарада, за ними прибежали и трое охранников. Начался галдёж и лёгкая паника, но Куарада выкрикнула приказ, и вся охрана разделилась на две группы. Одна перекрыла лестницу на второй этаж, другая – коридор, ведущий к конюшням и подвалу. Месхиф и Джеррин наперебой спрашивали друг у друга, что произошло, а безработный теперь конюх Салеха пытался привести в чувство одну из девушек, как выяснилось позже, обе были его сёстрами.

Скоро девушка пришла в себя и рассказала, запинаясь и сбиваясь, что произошло. Огромная тварь с горящими красными глазами и тремя длинными когтями на передних лапах влетела в зал из коридора подобно вихрю и почти мгновенно прикончила обоих охранников. Салех бросился на монстра с саблей, но как раз в этот момент чудовище взревело и девушка потеряла сознание. Когда Месхиф попросил описать зверя, все узнали в этом описании гхуула.

– Нергалово отродье! – в сердцах выругался монах, – откуда оно взялось?? Месхиф! Как ты искал?!! Чем смотрел?!! Оно сидело в подвале, чтоб ему подохнуть!!

– Не может такого быть! – возразил Месхиф, – когда мы стали обыскивать подвал, я оставил одного человека у входа. Да и искали мы дотошно и методично!!

– Мы бы нашли его, если б он был в подвале, – тихо добавила Куарада.

– Тогда остаётся конюшня… – начал было Джеррин, но Сит его перебил: – кони и верблюды учуяли бы его… или нет??

– Точно учуяли бы, – заверил его Месхиф, – мы поэтому не особо старались в конюшнях, ведь кони этого монстра…

– Понятно, – сказал Даркл, – сейчас мы его прикончим. Он в конюшне.

– Как…

– Откуда ты…

– Откуда знаю? Это человек, только в маске. И он в конюшнях. Коней не обманешь, а они к людям привыкли, вот и не шумели.

Даркл и Сит, держа оружие наготове, двинулись к конюшням. Джеррин и Куарада пошли следом, за ними – четверо охранников и Месхиф. Остальная стража осталась блокировать коридор и подвал. Все пути отступления из конюшен были перекрыты.

Войдя в конюшню, Даркл поднял над головой светильник и зажёг два факела у двери. Сит занял позицию справа от него, Куарада и Джеррин–слева, Месхиф достал свою саблю, находясь со своей охраной чуть правее и на шаг позади остальных.

Несколько мгновений было тихо – только стригли ушами встревоженные кони.

– Игра в прятки и маскарад окончена! – крикнул он, – ты просчитался как минимум дважды. У гхуула глаза жёлтые, и скоростью он не отличается.

Где‑то во мраке заскрипели половые доски, и вот в круг света вступил гхуул. Остановившись в десятке шагов от людей, он снял шлем, выполненный в виде головы гхуула, и Даркл увидел обритую на лысо голову и раскосые глаза.

– Что поделать, – сказал кхитаец, – если я никогда не видел гхуула. Дай‑ка я угадаю, что ты думаешь, варвар. Ты думаешь, что ты умный. Ты думаешь, что ты сильный, ты думаешь, что вы все сможете убить меня. Насчёт самого первого я соглашаюсь, ты действительно оказался на редкость умным и проницательным. Но что касается остального – думаю, тут просчитался ты. Справедливости ради должен сказать, что в том постоялом дворе тоже нашёлся умник, который догадался. Но это ему не помогло. Муравью не дано остановить горный обвал, вам не дано остановить меня. Я лишь верхушка айсберга, который уже пришёл в движение.

Его атака была молниеносной, и Даркл едва успел отбить мечом стальную когтистую лапу. Второй удар распорол куртку, и северянин спасся только благодаря быстрому прыжку назад. Следующей целью лжегхуула стал Джеррин. Его сабля улетела в угол, выбитая сильнейшим ударом. В этот момент Куарада атаковала сбоку, тем самым спасая жизнь Джеррину. Однако кхитаец легко парировал три её выпада своими стальными когтями и уже занёс руку для смертельного удара, когда посох Сита вылетел вперёд, словно жалящая змея, и попал в локоть противника. Удар, от которого у нормального человека сломалась бы рука, лишь замедлил кхитайца, и Куарада успела уклониться. Однако убийца продолжал наносить удары во все стороны, играючи отбивая все атаки и не позволяя никому приблизиться. Джеррин, достав длинный изогнутый кинжал, пытался зайти со спины, Куарада наносила быстрые удары, безуспешно стараясь отыскать слабину в сверкающем мелькании когтей–лезвий, монах разил посохом, целясь в наиболее уязвимые места человеческого тела, однако, хоть он и попадал время от времени, его удары не оказывали никакого воздействия. Месхиф пребывал в полной растерянности, а его охрана храбро бросилась вперёд. Кхитаец отбросил сразу троих одним ударом ноги, и они попадали один за другим. Четвёртому рассёк плечо.

Даркл поднялся на ноги и вернулся в круг света, выискивая возможность нанести удар. Кхитаец сражался просто фантастически, вытворяя вещи, находящиеся за пределами возможностей человеческого тела. Внезапно Месхиф рванулся вперёд и метнул свою саблю во врага, но не попал, после чего бросился прямо на кхитайца в попытке сбить его с ног плечом. Однако тот, отражая атаки Куарады и монаха, как бы между делом встретил Месхифа ударом ноги и отшвырнул его на несколько шагов, после чего отбил удар Даркла и обрушил ураганную атаку на Куараду, решив прикончить её первой как наиболее слабого бойца. Поймав саблю девушки между двух лезвий и сломав клинок вращающим движением левой руки, кхитаец занёс правую, но на ней, выпустив свой меч, повис Даркл. Лезвия остановились у самой шеи Куарады, даже не оцарапав кожи. В тот же миг Сит блокировал посохом удар левой руки и также схватил её, пытаясь завести за спину.

Перед кхитайцем замаячила не самая приятная перспектива: вот–вот на нем повиснут всей толпой и без труда скрутят. Вложив всю свою силу в рывок правой руки, он стремительно крутнул кистью, освобождаясь от захвата Даркла, и выдернул руку из цепких пальцев северянина с намерением нанести удар. И ещё не успев ударить, понял, что проиграл.

Тот шестым чувством разгадал замысел врага и просто отпустил его руку в момент рывка. Не встретив сопротивления, рука по инерции ушла дальше, чем следовало, а Даркл в этот миг ударил основанием ладони снизу в нос, ломая хрящи и загоняя их в мозг. Кхитаец замер, обмяк и рухнул навзничь.

Несколько секунд было слышно только тяжёлое дыхание, потом Сит спросил:

– Ладно, глаза гхуула мы с тобой и сами видели. Но откуда ты знаешь, что он не быстрый?

– Мне рассказывал мой учитель, – ответил Даркл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю