Текст книги "История нескольких секунд или Путешествия @ письма (СИ)"
Автор книги: Владимир Давыдов
Соавторы: Юлия Герман
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Глава 67
– Мы уже почти добрались до почтового отделения. Высматривай внимательно свою Мейли. Она должна быть где-то здесь, мы не могли их упустить, – сказал Винт, зависнув над небольшой площадкой возле магазинчинка, который, видимо, очень любили почтальоны и туристы. Вокруг него было полно мейлмобилей.
– Здесь столько почтовых фургонов… – растеряно проговорил Баттон. – Я не пойму, они с высоты все одинаковые…
– А ты как думал? Тут же центральное почтовое отделение. Ищи, может быть, какие-то особые приметы есть у этого фургона, – подбадривал его Винт.
– Останови возле магазина, детка, – приказал Клёз. – Становится невыносимо жарко. Пойду куплю чего-то холодненького попить. Ты любишь термо-коктейль?
– Да, спасибо, не отказалась бы, – ответила Мейли.
– Извини, но так мне будет спокойнее, – сказал Клёз, доставая из кармана наручники и пристегивая ими Мейли к рулю. Он вытащил ключ из замка зажигания и вышел из мобиля.
– Бат! Смотри туда! Какой странный почтальон вышел из того фургона, – Винт указал в сторону почтового мобиля, который стоял в самом последнем ряду парковки. – Она больше похожа на фотомодель.
Баттон устремил свой взгляд в ту сторону, куда указывал Винт.
– Ты знаешь, а эта дамочка вовсе не модель, а вирус, который сопровождает Мейли. Я узнал его! – воскликнул Баттон.
– Да-а-а, тебя обязательно нужно познакомить с господином Нейро, – шутливо произнес Винт. – Вот это сюжетик!
Купив термо-коктейль, Клёз достал из кармана таблетку, открыл одну из бутылок и бросил ее в напиток. Закрыв крышку, он начал трясти бутылку, чтобы таблетка быстрее растворилась.
– Вот и настал твой час… – зловеще проговорил Клёз, просматривая бутылку на свет, чтобы убедиться, что таблетки больше нет.
– Винт, снижайся! Нам нужно забрать Мейли, пока этот тип в магазине, – забеспокоился Баттон.
– Бат, мне здесь негде приземлиться!
– Тогда спускай трап, немедленно! – Баттон очень переживал, ему не терпелось скорее увидеть Мейли.
Трап мгновенно был выброшен, и Баттон пулей спустился по нему прямо к окну Мейли.
– Мейли! С тобой все в порядке? – воскликнул он.
От неожиданности она даже вздрогнула.
– Баттон! Ты нашел меня! – радостно воскликнула она.
– Мейли, у нас нет времени! Бежим! Я заберу письмо, а ты взбирайся на трап, – скомандовал Баттон.
– Я не могу. Он пристегнул меня наручниками, – проговорила Мейли, махнув головой в сторону прикованных рук.
Баттон тихо выругался.
– Винт! Она прикована к мобилю! У тебя есть грузовой трос? – крикнул он Винту.
– Конечно, есть! Спускаю!
Баттон закрепил трос на мобиле, прыгнул в кабину к Мейли и дал команду Винту взлетать. Мейлмобиль оторвался от земли.
В этот момент из магазинчика вывалился Клёз, держа в обеих руках по бутылке коктейля. Увидев, как Мейли вместе с фургоном взвилась ввысь, он встал как вкопанный, выронив бутылки. С открытым ртом и глазами, полными изумления он проводил улетающий вертомобиль, укравший у него почтовый фургон. Он прощался со всем… Не видать ему ни самого крутого спортивного мобиля, ни собственного города.
Нужно было срочно сообщить о случившемся Шраму, но Клёз не знал, как это сделать, как признаться в том, что он не выполнил миссию и упустил письмо. Но Клёз все-таки набрал номер Шрама.
– Шрам, девчонка ускользнула вместе с письмом. Они выкрали её, – сказал Клёз в трубку дрожавшим от страха голосом, не дожидаясь ответа.
– С вами говорит сержант Тик, полиция Стар-Сити, – услышал в ответ Клёз, моментально отключил телефон и выбросил его в мусорный бак.
– Это конец! Их арестовали! Нужно срочно залечь на дно, – вслух произнес Клёз. Он огляделся по сторонам и направился к автобусной остановке.
– Бат, как я рада тебя видеть! Спасибо тебе, ты спас меня! – говорила Мейли, – А где же Сплит?! С ним все в порядке?
– Сплит арестован, – коротко ответил Баттон. – Но мы его обязательно спасем, – поспешил он успокоить девушку, увидев её испуганные глаза. – Сейчас нам нужно встретиться с Доктором Дэлом.
– Но нужно срочно спасать Сплита, – возразила Мейли.
– Вот именно он и поможет нам это сделать, – ответил Баттон, дав понять, что у него все под контролем.
Вертомобиль начал снижаться, спуская мейлмобиль во двор городской клиники. Опустив его на землю, Винт отцепил трос и приземлился неподалеку.
– Мейли, познакомься, это Винт. Он здорово мне помог! – представил Винта Баттон, когда тот подошел к ним.
– Винт, это Мейли… моя… наша… я тебе о ней рассказывал, – смущенно пробормотал Баттон, опустив при этом глаза.
– Очень приятно, – произнес Винт, освобождая Мейли от наручников.
Сотрудники клиники уже мчались к ним с каталками и чемоданчиками скорой помощи.
– Что случилось? Кто ранен? – кричали они на ходу.
Не успев ответить им, компания услышала голос Доктора Дэла:
– Это мои пациенты! Они приехали ко мне!
К ним приближался Доктор Дэл с возгласами:
– Как я рад вас видеть живыми и невредимыми!
– Док, что ты здесь делаешь?! – удивленно воскликнула Мейли.
– Я здесь благодаря Баттону. Не мог же я вас оставить в беде, – с улыбкой ответил Доктор. – Я вашу историю рассказал своему очень хорошему другу Профессору Вэбу. Услышав о новейшем вирусе, он сразу же решился помочь нам. Сейчас мы это, не побоюсь этого слова, произведение искусства, поместим в карантин. И пока ваше письмо будет лечиться в его клинике, мы отправимся вызволять Сплита. Этот малый доказал, что он не такой как все вирусы! Я восхищен!
– Но как мы это сделаем? – спросил Баттон.
– Есть у меня одна идейка… – задумчиво ответил Доктор Дэл.
Глава 68
К полицейскому участку подъехал Профессор Вэб. Из его мобиля вышли четверо, одетые в белые халаты, на их лица были надеты защитные маски. Подойдя к дежурному полицейскому, Профессор представился сам и представил своих «коллег».
– Добрый день! Любезнейший, я Профессор Вэб, главный врач городской клиники, а это – моя ученица. Мой коллега из Мега-Сити, Доктор Дэл и его помощник приехали на международную конференцию по вирусологии, – как можно вежливее произнес Профессор Вэб.
– Чем я могу вам помочь? – сухо спросил полицейский.
– Сообщите о нашем визите своему начальнику, – ответил Профессор.
– Одну минуту.
Полицейский с кем-то переговорил по телефону и после того, как положил трубку, снова обратился к посетителям:
– Проходите, вас ждут.
– Профессор! Профессор! Как я рад вас видеть! – воскликнул маленький и толстый начальник участка, когда гости появились в дверях его кабинета. Он вскочил со своего кресла и двинулся им на встречу. – Последний наш матч был просто великолепен! Надеюсь, вы мне дадите реванш?!
– Конечно, конечно! Но сейчас не об этом.
– Что вас привело ко мне?
Прежде чем изложить суть своего вопроса, Профессор Вэб представил своих друзей и после того, как с формальностями было покончено, приступил к главному.
– Одного из вирусов, которых вы задержали, лечил Доктор Дэл. Проведя ряд исследований над ним, Доктор обнаружил клетки, из которых можно изобрести вакцину против вирусов. Но, к сожалению, об этом стало известно тем ребятам, которых вы также задержали. Они его выкрали с целью уничтожить, но ему удалось сбежать от них. Что происходило дальше, вы уже знаете из репортажа о бешеной гонке в нашем городе.
В разговор вступил Доктор Дэл:
– Если с помощью этого вируса нам удастся изобрести вакцину, работы у вас станет гораздо меньше. Мы сможем предупреждать распространение вирусов.
– Да никаких проблем! Забирайте его к себе, все равно после завершения расследования нам нужно было бы их сдать в клинику, – сказал начальник участка. – Сейчас я распоряжусь, чтобы парня доставили к вам в клинику в целости и сохранности.
Глава 69
– Арестованный Сплит, на выход! – сказал полицейский, повернув ключ в замке и отперев двери камеры.
– Ну все, этого на уничтожение поведут, – сказал один из сокамерников Сплита. – Если собираются лечить, то держат здесь дольше.
За Сплитом закрылась дверь камеры и его повели по узкому, мрачному коридору.
– Тебе крышка, жаль, что не от моих рук! – раздался из-за решетки голос Хака, мимо которой проходил Сплит.
– Прекратить разговоры! – рявкнул полицейский и громко лязгнул ключами по решетке.
Полицейский фургон остановился, дверь распахнулась, и взору Сплита открылось белоснежное здание клиники. Полицейский завел его внутрь и проводил в комнату, на двери которой была вывеска «операционная». Двери захлопнулись, и ключ с тяжелым лязгом несколько раз повернулся в замке.
Глаза Сплита наполнились страхом, внутри все сжалось. В комнате было очень холодно и неуютно. Посредине стояла каталка, накрытая белой простыней. Он сел на скамью, опустил печально голову и стал ждать своей горькой участи. Сплит уже распрощался с жизнью, мысленно простился со своими друзьями, которых он так неожиданно обрел и за это короткое время успел полюбить. Перед глазами всплыл образ Принти, и Сплиту захотелось взять девушку за руку, снова почувствовать ее тепло. За последние несколько дней он стал счастливым. Он ни о чем не жалел! Он был рад, что смог спасти своих друзей.
За дверью послышался шорох. У Сплита внутри все замерло. Он зажмурил глаза и забился в угол. Было слышно, как дверь открылась, и в комнату кто-то вошел, судя по шагам, не один.
– Сплит! – не сдержалась Мейли и бросилась к нему.
Сплит, не веря своим ушам, открыл глаза. В комнате были Мейли, Баттон, Доктор Дэл и Профессор Вэб. Мейли обняла его и крепко прижала к себе.
– Друзья, неужели это вы?! А я и не надеялся уже вас увидеть, думал, что мне конец! – говорил растрогавшийся Сплит. – Бат! Дружище!
Баттон протянул ему руку, а потом обнял его и ободряюще похлопал по плечу.
– Сплит, наша игра закончилась, и мы ее выиграли! – гордо произнес Баттон.
Следующим к Сплиту подошел Доктор Дэл и пожал ему руку со словами:
– Ты лучший из вирусов, которых я знал!
В операционную ворвался помощник Профессора Вэба.
– Док, письмо нам удалось обезвредить, но идентифицировать вирус у нас не получилось. Это настоящий шедевр!
Услышав эти слова Доктор Дэл повернулся к Профессору и воскликнул:
– Что я тебе говорил, а!? Шедевр! Ты слышал? Ше-девр! – Доктор Дэл смаковал каждое слово, назидательно подняв указательный палец.
– Мой любезный друг, я с удовольствием приглашаю тебя помочь мне в изучении этого вируса, – сказал Профессор.
– А я с таким же удовольствием приму твое приглашение, – с улыбкой ответил Дэл.
– Мейли, держи свое письмо. Ты можешь продолжать свой путь, – сказал ей Профессор Вэб, протягивая контейнер с письмом.
– Спасибо вам за все, профессор! – поблагодарила Мейли, и на ее глазах выступили слезы.
Глава 70
– Ну, вот и все! Мне жаль, что наше путешествие заканчивается, – грустно проговорила Мейли, подъехав к почтовому отделению.
– Да, весело мы письмецо отвезли, – засмеялся Баттон. – Нас даже пригласили сниматься в кино!
– А я нашел настоящих друзей! – воскликнул Сплит. – Бат, мы ведь заберем Принти?
– Конечно, мы ведь друзей не бросаем! – твердо ответил Баттон.
– Мальчики, я быстро! – сказала Мейли, выскакивая из фургона с письмом в руках.
Как только Мейли их покинула, Сплит затараторил взахлеб, рассказывая о своих приключениях в полиции.
– Бат, ты себе даже не представляешь с кем я сидел!
На водительское сиденье плюхнулась Мейли. В руках у нее снова было письмо.