355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виталий Забирко » Пришествие цивилизации (сборник) » Текст книги (страница 4)
Пришествие цивилизации (сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:47

Текст книги "Пришествие цивилизации (сборник)"


Автор книги: Виталий Забирко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

СТОРОЖЕВОЙ ПЕС КОРПОРАЦИИ

Днем.

И ночью.

В пятидесятиградусную жару и в шторм, когда соленая пыль прибоя повисает над тропой, протоптанной им в прибрежных скалах, не спеша и не останавливаясь, шагал он вокруг острова.

Два часа – круг.

Восемь километров – круг.

А круг – десять тысяч шагов.

Его тяжелые остроносые полусапожки с самонарастающей металлической подошвой мерно крушили попадавшиеся на пути консервные банки из стекла, пластмассы и жести. Из стеклянных с хрустом выпрыгивали маринованные огурцы, громко взрывались пластмассовые банки с пивом и лимонадом, а из жестянок, ржавых и новеньких, тоненькими струйками брызгали томатный сок и прованское масло.

Часто на его пути попадалась жестяная банка с желтой наклейкой, и тогда где-то в подсознании неясно шевелилась мысль: «Ананасы?! Почему я до сих пор не ел ананасов?!» Но он наступал на банку и, хлюпая раздавленными дольками, шел дальше.

Два часа – круг.

Восемь километров – круг.

А круг – десять тысяч шагов.

Барт лежал ничком на широкой скалистой площадке, теплой и шершавой. Всей поверхностью своей кожи он чувствовал, как улетучивается пропитавшая его насквозь морская вода и утихает зуд в царапинках и ранках; впервые за семь дней он по-настоящему обсыхал и от удовольствия постанывал.

Барт поднял голову.

Прямо перед ним, шагах в четырех, на самом краю гранитной площадки стояла банка персикового сока. Самая обыкновенная литровая банка, жестяная, с синей этикеткой. Персики и бокал с желто-рыжим густым соком были нарисованы на этой этикетке. Барт привстал и на четвереньках подполз к банке. Он уже протянул руку, но тут чья-то тень пронеслась над ним, и нога, обутая в остроносые полусапожки, вышибла банку из-под рук Барта.

Банка ударилась об один уступ, второй… На третьем брызнула соком и покатилась дальше, становясь все меньше и меньше. Барт в оцепенении проводил ее медленным взглядом и только потом повернул голову. Над ним, широко расставив ноги, стоял какой-то человек. Если не считать полусапожек и тряпки вокруг бедер, совсем голый. «Абориген», – понял Барт.

– Зачем ты это сделал? – спросил Барт.

Туземец не пошевельнулся. Смуглая кожа его отливала каким-то металлическим блеском; глаза смотрели в одну точку стеклянно и тускло, а на его животе – едва заметный овал туго натянутой кожи – Барт заметил очертания эволюционного ящика.

«Симбиот!» – вздрогнул Барт и непроизвольно отодвинулся в сторону. Ему стало дурно, будто он увидел протез на голом изуродованном теле. «Форма, – подумал Барт, – форма… Единственное, что в тебе осталось от человека. Да еще тень…»

– Что ты здесь делаешь, на острове? – снова спросил Барт.

– Охраняю продукцию Объединенной консервной корпорации, – равнодушно ответил симбиот и указал куда-то вниз, в котловину.

Барт тоже заглянул вниз. То, что он вначале принял за рябь в глазах, оказалось огромной фантастической грудой консервных банок. Барт, несомненно, пробирался по этой груде вверх, на скалы, но тогда он брел подальше от вдребезги разбитой лодки, от океана; соленой медузой плескались в его животе эти семь дней безумия и жажды; тогда Барт видел только круги, расплывающиеся перед глазами… Но теперь…

На скалах и в котловине, среди камней и на камнях, и рядом, в двух шагах от него, прямо на гранитной площадке, лежали банки, разбитые, раздавленные, ржавые, целые, блестящие. А над всем этим сине-зеленой метелью кружили миллиарды мух. Здесь они жирели на лучших консервах мира.

Сухим жестким языком Барт облизал губы.

– Послушай, – сказал он симбиоту и замолчал. «Бесполезно все это», – защемило сердце. – Послушай! Я возьму одну банку сока, только одну?

Симбиот молчал.

– Я заплачу, – продолжал Барт. – Хорошо заплачу!

Барт лгал. В карманах не было ничего, кроме чудом уцелевшего перочинного ножа.

Робот не реагировал. Он неподвижно стоял, подставив солнцу блестящую спину Подзаряжался.

Барт знал – производство симбиотов из людей запрещено повсеместно сотнями конвенций и федеральными законами; здесь, на острове, эти конвенции и законы нарушены дерзко и навсегда. Ему стало страшно: умереть от жажды и голода здесь, среди такого изобилия…

Барт вздрогнул и посмотрел на симбиота. Мерной дробью забила кровь в висках, руки Барта дрожали.

– Ты один здесь, на острове? – спросил Барт как можно спокойнее.

– Да.

Отлегло. «Не спеши!» – приказал себе Барт, но тело его била нервная лихорадка.

Барт сорвался с места и бросился к целой консервной банке, стоявшей на краю гранитной площадки. Симбиот успел раньше: молнией метнулся к обрыву и ударом ноги вышиб ее из рук Барта. Ударил мастерски, видно, в бытность свою человеком отлично играл в футбол. Носком полусапожка он поддел банку так, что она закрутилась вокруг оси, а сам резко остановился на самой кромке обрыва. И тогда Барт совсем несильно, чтобы не свалиться самому, толкнул его в спину. Симбиот дернулся, попытался вновь обрести равновесие, но все же не удержался и, как-то странно сложившись, покатился в пропасть.

Барт отвернулся и, схватив первую попавшуюся банку, воткнул в нее свой перочинный нож.

Это были консервированные яблоки, залитые терпким и вязким сиропом. Барт пил его жадно, не замечая рваных краев банки, порезал губы, но продолжал глотать, придерживая выпадающие яблоки ладонью. Отбросил банку и сразу же почувствовал неутоленную жажду. В углу на солнцепеке увидел треугольную пластиковую пирамидку с пивом.

Пиво было ледяным, и Барт пил медленно, глоток за глотком.

Над морем, далеко-далеко, показалась прыгающая в мареве горячего воздуха точка, постепенно разрастаясь в транспортный контейнер. Вот уже видны черный фюзеляж и ярко-оранжевые буквы: «Объединенная консервная корпорация».

Контейнер-автомат завис над котловиной, с треском разломился и вывалил из своего чрева груду консервных банок. Консервная корпорация ликвидировала излишки продуктов. Контейнер развернулся и полетел назад.

Барт помахал рукой. Так, на всякий случай. Покричал вслед. Безрезультатно.

От симбиота остались только исковерканное туловище да две ноги, торчащие над валуном, Барт подошел поближе, стащил с симбиота полусапожки, обулся и присел на валун.

– Что-то слишком легко далась мне победа, – сказал он. – Слишком легко…

От живота робота отпочковалась совершенно неповрежденная призма эволюционного ящика. Барт нагнулся и поднял ее; она была нетяжелой, будто из дерева, и теплой.

«Усыпили или напоили, – размышлял Барт. – А может быть, оглушили… Хотя зачем же? Ненароком можно повредить голову… Тогда напоили. Потом… Потом ткнули в живот этот ящик, он сразу присасывается, и пожалуйста – через полтора часа готовый робот. Запрограммированный, узкоспециализированный. Симбиоз машины и человека. Дешево и надежно. И пошла ко всем чертям Парижская конвенция, а на электрический стул наплевать…»

Барт вздохнул, осмотрелся. Круг черных, с красноватым отливом базальтовых скал. Почти как каньон в Нью-Мексико, только совсем нет растительности. Зато кругом полным-полно консервных банок с отменными яствами на любой вкус.

Вот о чем думал Барт за несколько секунд до того, как эволюционный ящик, влекомый биополем, намертво присосался к его животу…

Днем.

И ночью.

В пятидесятиградусную жару и в шторм, когда соленая пыль прибоя повисает над тропой, не спеша и не останавливаясь, шагал он вокруг острова.

Два часа – круг.

Восемь километров – круг.

А круг – десять тысяч шагов.

И ЕЩЕ РАЗ О КОНТАКТЕ

Хряпнул я, значит, полбанки сухого, но не полегчало. Сижу. Думать не думаю. Нечем. Говорят, клин клином вышибают, а «сухарь» – разве это клин? Я вчера в себя такой клин сивухи засадил, что «сухарь» против него спичка ломаная. Да и не лезет он в нутро, стал в желудке комом и стоит, назад просится. Тоска смертная.

Тут он и появился. Зелененький, как и положено, рожки маленькие, ножки копытцами. Короче, все чин-чинарем, только морда плоская, безглазая, без рыла свиного. Даже симпатичный такой. Сидит на моем рукаве, ножками дрыгает, да ручкой мне машет.

«Ну, – думаю, – все, парень. Сейчас и баба в белом появится». И так это аккуратненько его ногтем щ-щелк! и сразу же вторые полбанки хрясь! Эффект тот же. Он опять на рукаве сидит.

– Ты, – говорит, – не делай так больше. У меня, – говорит, – от этого голова болит, все кругом идет, а сам двоиться начинаю.

Гляжу, и правда, двое их сидят. Да так это подрагивают, то сходятся в одного, то расходятся. Как в телевизоре.

Чо делать?

«Спокойно, – говорю себе, – спокойно. Раз уж появился, не избавишься. Наслышаны. Посему не мельтеши, принимай все как есть».

– А баба где? – спрашиваю.

– Какая баба?

– А в белом. Горячка которая.

– Да нет, – говорит, – однополые мы.

Действительно, про чертей слышал; про чертенят, а вот про черт… чертух, или, как там, чертовок, не приходилось. Впрочем, чертовок знаю, но это уже из другой оперы.

– Так чо делать будем? – спрашиваю. – Пить будешь?

– Нет, – говорит, – мы не пьем. Мы эфиром питаемся.

Что ж, тоже дело. Знал я одного такого. Пристроился я как-то в парке на лавочке с чекушкой, стаканчиком, газетку расстелил, сырок плавленый почистил (это еще до перестройки было!), короче, культурненько так. Люблю культурненько. Подходит этот. Ногами шаркает, еле передвигает, а сам на стакан смотрит. Как кролик на удава, глаз отвести не может. Я ему: «Кыш, мол, самому мало!», а он меняй успокаивает: «Да не, – говорит, – у меня с собою есть, мне бы стаканчик токо». Ну дал я ему стакан. Жалко, что ли? Душа-то родственная… А он достает из кармана пузырек медицинский, с белым сургучем который, и полстакана эфира хрясь! Сырком моим занюхал и говорит: «Дурак ты, дурак! Химии не знаешь! Ты сейчас водки хряпнешь, а через два часа головка вава, а похмелиться не на чо. А я за копейку газировки трах! вода в желудок бух! а там с эфиром шпок! – гидролиз называется. До спирта. И мне опять же хорошо».

– Нет, – говорю зелененькому. – Эфир не буду. Алкаш я чистый, чем и горжусь.

Пробовал я как-то «Кармен» – духи которая, – баловство. Ни те удовольствия, ни расслабления – дурь и боль головная. И унитаз после меня неделю благоухал. Соседка (в коммуналке живу) месяц ко мне приставала, где я французский освежитель воздуха достал. «Ах, и я такой же хочу!»

– Ну что вы, – говорит зелененький этот. – Я вам эфир вкушать не предлагаю. У нас метаболизм разный. А прилетел я к вам контакт устанавливать.

«Метаболизм – желудок, значит, – думаю. – Чай наслышаны, тоже не ботфортом консоме хлебам».

– А чо это – контакт? – спрашиваю.

– Тут он и понес. У меня аж крыша поехала. Что. мол прилетел он к нам из другой галактики, что мы, мол, представители двух цивилизаций, братья по разуму, и, значит, без контакта нам ну никак нельзя. Ручками все машет, ножками сучит, и все куда-то на стол показывает – вот, мол, и корабль мой, межгалактический, на котором я сюда добирался.

Гляжу, и впрямь, среди моих общепитовских тарелок, что в столовой позаимствовал, стоит еще одна. Металлическая, и чистотой неестественной блестит – ни тебе хвоста селедочного, ни окурка. Но мелковата. Похоже, как от сервиза дорогого, что в музеях выставляют.

– И как же, – спрашиваю, – этот контакт делается?

– А просто очень, – говорит зелененький. – Мое сознание накладывается на ваше, а ваше – на мое. Вам передастся все достояние нашей цивилизаций, а мне – вашей. Только согласие ваше требуется.

– Нет, – говорю, – сейчас не могу. Сознание мое сейчас тяжелое. А поправить нечем. Закрыто еще все.

– А чем вы его поправляете? – спрашивает.

– А вот, – достаю из-под стола тару. – Там на дне капли три осталось.

Засуетился тут он, на стол соскочил, вокруг тары обежал, да и говорит: – Так за этим дело не станет. Пожалуйста!

Гляжу, и впрямь, уже не тара передо мной стоит, а пузырь полный, только что не запечатанный.

Понюхал – вроде оно. Плеснул в банку на дно, ввел осторожненько в организм – ей богу, оно!

– Ну, – говорю, – тогда сейчас приступим. Наливаю банку по самые края, выдыхаю на него, да как гаркну:

– Контакт!

И хрясь банку в себя.

– Контакт! – кричит он.

И тут меня словно по голове шибануло. Звездочки в глазах заплясали, галактики завращались, а я сам будто на корабле космическом их бороздю. Да только быстро все это сгинуло. Глядь, опять я в конуре своей. И лежит он, зелененький, передо мной на столе, ручки-ножки раскинувши, и не движется.

– Ты чо? – спрашиваю и осторожненько так его ногтем трогаю. А он что резиновый. И парок от него зеленоватенький такой, светящийся, поднимается. И тельце сморщивается, будто испаряется. Пока я пузырь опорожнил, так он совсем исчез. Нечисть, одним словом.

Но тарелка осталась. Я ее потом под пепельницу приспособил. Классная получилась! Как окурок в ней раздавишь, так по ободку огоньки разноцветные и заиграют. У меня ее потом кореш мой, Гарька, за полпузыря выдурил. Выдурить-то выдурил, а пузырь заныкал. Я ему потом в пивной морду начистил.

И все бы ничего, но как нарежусь в дрыбодан, то снится мне по ночам рубка корабля космического, звезды, да миры разные. Просыпаюсь я тогда, и если есть что, так ввожу в себя и успокаиваюсь. А нет, так сижу до утра, глаз не смыкаю, потому как спать боязно. Трезвые они там все, в мирах своих светлых.

ПРИШЕСТВИЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ

«…И ступил я на землю обетованную.

И принес на нее гордыню и скверну.

И люди приняли их за благо.

…И поведал я им, что есть грех.

И подивились люди, и стали грешить.

И возрадовались.

…И тогда открыл я им тайну покаяния.

И с тех пор они стали грешить и каяться.

А имя мое прокляли.»

неБытие, 1, 4-19

1. И было лето. И был полдень

День выдался знойный, как и предупреждал акве Беструде. Нюх на погоду у него поразительный. Рубашка у Колори намокла от пота, но он старался не отставать от отца. Брюка – растение капризное, требующее ежедневного ухода. Отец работал вроде бы не торопясь: подпушивал мотыкой землю у корня, срезал слабые листья, спелую брюку аккуратно вынимал из гнезда, укладывал ее на междурядье, а в гнездо бросал два-три семени и присыпал землей. Но неспешные на первый взгляд движения отца были настолько размеренными и экономными, что Колори едва успевал относить к дороге спелую брюку и срезанные листья.

В полдень отец распрямил спину, посмотрел на солнце в зените и подмигнул сыну.

– Запарился?

– Немного, – честно признался Колори, смахивая пот с лица. Рубашку он давно снял и повесил сушиться на кол возле дороги.

– Пойдем, переберем листья.

Отец взял мотыку и направился к дороге. На его обветренном морщинистом лице не выступило ни капли испарины.

Перебирать листья после работы в поле было одно удовольствие. Они быстро разложили их на деревянные поддоны: свежие, сочные – на салат; подсохшие, срезанные у корня – на корм скоту; вялые, пожелтевшие – на зимнюю закваску. Когда они полностью рассортировали листья на три аккуратных стожка, на дороге показалась арба Пастролаги. Умел отец точно распределить работу, чтобы успеть к его приезду.

Пастролаги сидел на передке арбы и привычно причмокивал губами, подгоняя айреда. Толстый, неповоротливый айред тянул арбу с видом мученика, смотря на мир унылыми фасеточными глазами. Маленькие жвала беспрерывно двигались, ложнозубы, словно пальцами, месили густую, тягучую слюну, капающую и-зо рта.

Пастролаги спрыгнул с арбы, обменялся с отцом рукопожатием, а затем протянул руку и Колори. Как равному.

– Ты гляди, Нокуме, какой у тебя помощник! – сказал он. – Скоро отца по росту обгонит.

Колори за весну сильно вытянулся и был выше своих сверстников.

– А мой оболтус ничем не хочет заниматься, – в сердцах махнул рукой Пастролаги. – Работа отца ему не нравится. Шастает дни и ночи напролет по Деревне, как малолетка. Шалтай-болтай какой-то.

Нокуме улыбнулся.

– Ты себя вспомни, Пастролаги, – сказал он. – Где тебя только не носило в его годы?

Пастролаги смущенно хмыкнул. В молодости он перепробовал много работ, но ни на одной подолгу не задерживался. Побывал он и в Городе, затем исколесил полстраны, некоторое время отирался в поселениях аквов на Побережье, но нигде не смог найти себе дело по душе. И только к тридцати годам, когда юношеское убеждение о собственной исключительности несколько пообтерлось, он остепенился, вернулся в родную Деревню и сменил своего отца на работе возчика.

– Да ладно тебе, – отмахнулся Пастролаги, но на лице у него играла улыбка. Чтоб он ни говорил, а в глубине души был доволен тем, что сын пошел в него неусидчивостью и неугомонностью.

Колори подошел к айреду и почесал ему холку. Айред заурчал от удовольствия, вытягивая из панциря длинную шею. В его огромных фасеточных глазах отражались тысячи маленьких Колори.

– Кушать хочешь? – тихо спросил Колори.

Урчание усилилось. Теплокровное насекомое есть хотело всегда.

Колори протянул ему несколько желтых листьев. Ложнозубы бережно подхватили подношение, жвала мерно задвигались, перетирая пищу.

– Эй, сынок! – окликнул Пастролаги. – Не перекорми животное! Обленивеет, до Города не доеду.

Действительно, айред за раз мог съесть столько, сколько весил сам, но тогда дня три к нему можно было не подходить. Заставить двигаться сытое животное было невозможно.

Колори отошел от айреда и стал помогать взрослым. Втроем они загрузили арбу спелой брюкой, а наверх втащили поддон с листьями для салата. Листья прикрыли мешковиной, чтобы не привяли по дороге в Город.

– Перекусим? – предложил отец. Обед с Пастролаги после загрузки арбы был чем-то вроде ритуала.

Они сели на обочине, нарезали ломтями спелую брюку и принялись есть, заворачивая ломти в листья и запивая соком незрелой брюки. В детстве Колори измучил мать вопросами: «А почему в зеленой брюке сок, а в спелой творог? А вяленая брюка, как мясо?» Мать отвечала: «Сок – потому, что брюка зеленая. Творог – потому, что спелая. А похожа на мясо – потому, что вяленая.» А как еще можно ответить на такие вопросы?

– Слушай, Колори, – неожиданно сказал Пастролаги, – зайди вечерком к Малькаве и попроси, чтобы он сшил тебе новые штаны.

– Зачем? – удивился Колори, оглядывая свои, с многочисленными кармашками. – Эти еще хороши.

– Сделай человеку приятное, – поддержал Пастролаги отец. – А то он, как пошил весной Данути свадебное платье, так и сидит теперь без дела. Больно смотреть, как человек мается.

– Ладно, – нехотя согласился Колори, хотя знал, что Малькаве никогда не пошьет лучше, чем в Городе. Но что поделаешь, если на работу в Городе Малькаве не прошел по конкурсу, а страсть к шитью одежды у него осталась.

– Когда обратно? – спросил отец у Пастролаге.

– Как всегда.

– Поезжай этой же дорогой. Я почищу поле от старых листьев – к твоему возвращению на арбу наберется. Будем загружать бродильный чан.

– А не рано?

– Самое время. Лето в разгаре.

Пастролаги согласно кивнул, затем встал, пожал на прощание руки Нокуме и Колори, взобрался на арбу и прицокнул языком. Айред посмотрел на Колори грустным взглядом, утробно уркнул и неспешно тронулся в путь.

– Отдыхай, сынок, – проговорил отец, провожая арбу взглядом. – Сходи на речку, искупайся.

– А ты?

– А я еще поработаю, – усмехнулся отец. – Иди-иди, на твой век работы хватит.

– Спасибо, – поблагодарил Колори. Он снял с кола рубашку и пошел через поле, между обработанными рядами брюки. В конце поля он оглянулся. Отец стоял, оперевшись о мотыку, и смотрел ему вслед. Колори помахал рукой, но отец не ответил. Солнце слепило ему глаза.

Во рву, окружавшем поле, черным хитиновым бисером блестели спящие стреши. Ночью они чистили брюку от личинок бабочки-брюковницы, поскольку заговор Огородника, отпугивавший от поля всех насекомых и грызунов, на брюковницу не действовал. За оказываемую стрешами помощь отец на зиму сооружал им теплую землянку, выстилая ее сухим мхом. В землянке стреши впадали в спячку, чтобы по весне проснуться и дать новое потомство.

Осторожно, чтобы в ров не осыпалась земля и не потревожила сон стрешей, Колори перепрыгнул ров и вошел в лес. Предверие леса кишело насекомыми, привлеченными ароматом брюкового поля, но заговор Огородника не пускал их за ров. Прыжок Колори вспугнул мурашкоеда, лакомившегося насекомыми, и всполошенное животное с визгом бросилось прочь.

Колори наловил скакунцов, завязал их в платок и побыстрее углубился в лес, так как штаны по колено облепили полчища кусучих козяк. Выйдя на тропинку, он выломал ветку и сбил ею козяк, которые уже стали протыкать хоботками ткань и больно жалить тело.

Тропинка привела Колори к речной заводи, где он с удовольствием искупался. Купался он долго и шумно, распугивая сидящих на кромке берега и греющихся на солнце глазастиков. Продрогнув, он выбрался на берег, обсох, оделся и только тогда пошел вдоль реки к огромному старому дубарю, свесившему над водой ветви. Здесь, прислоненные к корявому стволу дубаря, стояли две удочки, а на суку у воды висело ведро. Колори размотал удочку подлиннее, снял поплавок и, достав из платка скакунца, насадил его на крючок. Спрятавшись за пень, он забросил удочку через кочку растущего из воды остролиста. Верхоглот ни за что не возьмет наживку, если будешь сидеть на берегу у него на виду. Но, то ли полуденное время было неподходящим для лова, то ли своим купанием Колори распугал всю рыбу, верхоглот не клевал. Скакунцы, потрепыхавшись по глади воды, замирали, и приходилось менять наживку. На мертвого скакунца верхоглот не реагировал. Наконец седьмой скакунец вдруг канул в воду в маленьком водовороте. и Колори подсек. Удилище согнулось, завибрировало в руках, но тут же легко распрямилось. На крючке осталась лишь нижняя слабая губа верхоглота. Колори переменил место лова и вновь забросил удочку. Здесь клюнуло резко и сразу, но на этот раз Колори подсек осторожно и долго изматывал верхоглота, водя его по заводи, прежде чем вытащил на пологий берег.

– Вот ты где! – раздался за спиной возглас, когда Колори опускал рыбу в ведро с водой.

Колори обернулся. На тропинке стояла Ириси, соседская девчонка. Она была младше на два года, Колори ей очень нравился, и она преследовала его буквально по пятам.

– Привет, хвостик, – буркнул Колори. – Выследила?

– А мне твой отец сказал, что ты на речке, – нимало не обидевшись на «хвостика», выпалила Ириси. – Ты уже искупался?

– Да.

– Давай еще!

Она скинула платье и осталась нагишом.

– Э ты мне всю рыбу распутаешь! – остановил ее Колори.

– А ты что, рыбу ловишь? – Ириси подошла к ведру и заглянула. – Ого, какая большая! Это бубырина, да?

– Это верхоглот. – снисходительно пояснил Колори. Бубырина больше двух ладоней не бывает.

– Слушай, а давай вместе рыбу ловить! Ты меня научишь?

– Куда же от тебя денешься, – ехидно заметил Колори. – Только оденься. Взрослая ведь девчонка, а все нагишом норовишь.

Ириси подняла на него большие глаза.

– А я тебе голой не нравлюсь? – спросила она с неожиданным откровением.

Колори смутился. Иногда вопросы Ириси ставили его в тупик.

– Саприче нравишься, – пробормотал он, отворачиваясь.

– Бр-р… – передернула плечами Ириси и стала натягивать платье. – У него взгляд липкий…

Пяти минут хватило Колори, чтобы понять, что Ириси никогда в жизни не научиться ловить верхоглота. Он махнул рукой, поцепил на удочки поплавки и сказал, что ловить они будут бубырину.

– О, бубырина! – запрыгала на месте Ириси. – Я знаю, как ловить бубырину!

Конечно, ничего она не знала. Видела только, как малыши с пристани у Деревни ловят.

На скакунцов бубырина не клевала, и Колори, развязав платок, выпустил оставшихся насекомых в траву. Затем нашел трухлявый пень, содрал с него кору и из-под нее набрал в платок жирных, неповоротливых черваков. Показав, как цеплять наживку и забрасывать удочку, он усадил Ириси на берегу, а сам отошел метров на пять по течению и тоже забросил удочку.

Слабое течение сносило поплавок Ириси, она ерзала вроде бы на месте, перезабрасывая удочку, но на самом деле ерзанье ее было целенаправленным, и скоро она уже сидела рядом с Колори. Только здесь она успокоилась.

– Не клюет, – сказала она, оправдываясь, когда Колори бросил на нее недовольный взгляд.

– Рыбу ловят молча, – назидательно проговорил Колори.

Ириси глубоко вздохнула. Что-что, а поговорить она любила.

Рыбья мелочь надоедливо подергивала наживку, не в силах заглотить, пока, наконец, не нашлась рыбешка со ртом чуть побольше, и Колори извлек из воды маленькую, с палец, бубырину.

– С почином! – жарко прошептала на ухо Ириси.

Колори усмехнулся, отцепил рыбку и бросил ее в реку.

– Ты что? – искренне возмутилась Ириси. – Такая рыба!

– За «такую» рыбу мне акве Беструде шею намылит, – хмуро бросил Колори. – Пусть растет.

И тут поплавок Ириси ушел под воду.

– Ой, клюет! – испугалась она. – А что делать?

– Подсекай!

Ириси подсекла так, что удилище согнулось дугой, а затем, распрямившись, со свистом рассекло воздух. Но, странное дело, большая, с ладонь, бубырина сорвалась с крючка не в воду, а шлепнулась на берег.

Колори рассмеялся.

– Новичкам везет, – сказал он, ловя трепыхающуюся в траве рыбу.

– Ого какая! – восхитилась Ириси. Глаза ее возбужденно блестели. Определенно, рыбалка пришлась ей по вкусу. Она лихорадочно нацепила на крючок червака и забросила удочку.

И пошло-поехало… Клевало у нее постоянно, и нелогично, до безобразия. Ириси уже не сидела, а стояла; забрасывала удочку нахлестом, подсекала со свистом, но крупные бубырины одна за другой шлепались на берег.

– Ну… ну давай же, клюй… – возбужденно причитала она. – Оп-ля! Еще одна!

– Да тише ты, – пытался урезонить ее Колори. – И не рви так удилище, соскочит с крючка.

– Не учи меня! Завидуешь, что у тебя не клюет?

У Колори действительно не клевало. Несколько раз он передвигал поплавок, изменяя глубину удочки, но это не помогало.

Наконец, сумасшедший клев у Ириси утихомирился, она немного успокоилась, присела, но глаз с поплавка не сводила. При каждом вздрагивании поплавка она хватала удилище и с трудом сдерживала себя, чтобы не рвануть его вверх.

– Что же ты… – канючила она, уговаривая рыбу. Чего не клюешь? Клюй… Я тебе такого червака поцепила… Жирного!

Колори снисходительно улыбался. Рыбалка (именно как ловля рыбы) потеряла для него интерес, превратившись в увлекательный спектакль.

Сзади из кустов послышался осторожный шорох. Потом еще. Чуть слышно зашелестели раздвигаемые ветки.

– Слышишь? – тихо спросил Колори.

– Что?

Все внимание Ириси занимал неподвижный поплавок.

Колори кивнул головой в сторону кустов. Ириси оглянулась и прислушалась. Шорох в кустах повторился.

– Кто это?

– Паця на водопой пришла, – нарочито небрежно сказал Колори.

Паця была безобидным пугливым животным, но из-за огромных клыков, которыми она выкапывала коренья, все девчонки ее боялись.

– Ах ты! – всполошилась Ириси, схватила лежавший в траве сук и запустила его в кусты. – Иди отсюда!

– Ой! – донеслось из кустов, и на тропинку выбрался Саприче, сын Пастролаге. Одногодок Ириси, он бегал за ней с таким же постоянством, с каким Ириси искала общества Колори.

– Чего бросаетесь? – обиженно сказал он, потирая огромную шишку на лбу.

– А ты не подглядывай! – рассерженно выпалила Ириси. – Ишь, занятие нашел!

– Я не подглядывал. Я вас хотел попугать…

– В следующий раз не захочешь!

Саприче примостился на кромке берега, зачерпнул ладонью воду и смочил лоб.

– Да, – сочувственно сказал Колори, – шишак у тебя знатный. Саприче засопел.

– А вы что тут делаете? Рыбу ловите? – Он заглянул в ведро. – А, бубырина…

Саприче пренебрежительно скривился.

– Ты и такую не поймаешь! – возмущенно отрезала Ириси.

– Ну и пусть, – неожиданно легко согласился Саприче. – Зато у меня вот что есть!

Он извлек из кармана квадратик плотной бумаги.

Колори взглянул и обомлел. Квадратик был небольшим окошком в странный мир: мир крошечного зелено-синего моря с микроскопическими барашками волн, накатывающихся на ослепительно желтый пустой берег, и пронзительно голубого чистого неба. На волнах покачивался игрушечный кораблик с диковинными четырехугольными парусами.

– Что это? – изумленно спросил он.

– Земля. Родная планета пришельцев, – пояснил Саприче.

Пришельцы со звезд прилетели еще весной в огромной металлической птице, поселились в Городе, и о них ходили всевозможные слухи, один фантастичнее другого. Пастролаги, часто встречавший их в Городе, рассказывал, что ничем от людей они не отличаются, кроме одежды, но зато ездят на самоходных, как в сказках, повозках, и много у них разных непонятных вещей, с помощью которых они творят чудеса. Были у них говорящие пуговицы, ящики, с двигающимися, как на картонке, картинками, металлические палки и сучья, извергающие огонь и невидимые в полете кусочки металла… Сами пришельцы были добрыми и любознательными. Они показывали все, что имели, и интересовались всем, что видели. Они прекрасно рисовали, причем настолько быстро, что стоило только кому-нибудь пожелать иметь свой портрет, как он тут же его получал. Колори и верил, и не верил этим рассказам, но картинка Саприче превзошла все слухи. Действительно, лучше раз увидеть, чем сто раз услышать.

Колори бережно взял картонку. Была она плоская чуть толще обыкновенной бумаги, но изображение на ней казалось объемным и живым. Колори показалось, что он слышит шум накатывающихся на песок волн. Он осторожно прикоснулся к картинке пальцем, с замиранием сердца ожидая, что палец окунется в зелено-синюю воду чужого океана, но наткнулся на гладкую поверхность обыкновенной бумаги.

– Слушай, а чем она пахнет? – спросил он, принюхивась.

– Их море так пахнет.

– Да… – только и проговорил Колори. – Это они тебе дали?

Неделю назад Саприче хвастался, что поедет в Город и обязательно повидает пришельцев. И, действительно, его не было в Деревне целую неделю.

– Ага, – сказал Саприче. – Их старший. Его Капитаном называют. Они скоро улетают, но обязательно вернутся. Им понравилась наша брюка, и они хотят с нами дружить. И, как это, тор… торг… ну, меняться. Мы будем давать им брюку, а они нам свои чудесные вещи.

Колори недоуменно выкатил на Саприче глаза.

– Как это – меняться? Если им нужна брюка, то мы дадим столько, сколько им нужно.

– Ну… У них так не принято. Если кто-то из них берет какую-то вещь, то он обязательно должен дать что-то взамен. Капитан говорил, что и у нас так, только мы настолько к этому привыкли, что не замечаем. Деревня дает Городу брюку, рыбу, волокно, а взамен получает одежду, обувь, бумагу, железные мотыки…

Глаза Колори совсем округлились. Внезапно он рассмеялся.

– Во дает твой Капитан! Это что ж, выходит, если у меня случится неурожай брюки, то я буду ходить без штанов? Чушь ты несешь, Саприче!

– Чушь, чушь! – подхватила смех Колори Ириси.

– Я не знаю, – насупился Саприче. – Капитан так говорит. Обычай у них такой.

– Глупый обычай! – выпалила Ириси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю