Текст книги "Ночной гонец"
Автор книги: Вильхельм Муберг
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Безухий держит свое слово
Без соли, пороха и пуль в лесу не проживешь. У двоих, что жили в землянке под поваленным дубом, была жирная свинина, а соли не было. Угге варил полные котлы свинины, – бог послал им удачу, бог уготовал им этого подсвинка, но солить свинину им было нечем. Угге знал, что они пропадут, если будут есть без соли. Кровь у них почернеет, и сок в теле высохнет, а без соку пропадет скоро и сам человек. Пороховница и киса у Сведье опустели. Три вещи нужны им были позарез: соль, порох и пули.
У трактирщика Даниэля в Бидалите этого добра было вдоволь. Сведье достал серебряные ложки, спрятанные возле его шалаша в Волчьем Логове, и показал их Угге:
– У меня есть кое-какое добро на мену с трактирщиком.
– Даниэль мне друг, – сказал Угге. – Только зачем тебе покупать припасы, когда я могу их украсть?
– Друга обокрасть хочешь?
– Даниэль облапошил меня в прошлый раз. Теперь мой черед. Мы с ним старые друзья.
– А я выменяю серебро на соль и свинец.
Лесной вор взял ложки и взвесил их на руке с видом заправского менялы. Рука у него не хуже безмена могла определить вес серебра:
– Цена им три далера серебром. Купи на две ложки.
Сведье хотел, чтобы мена была честная, и решил идти в бидалитский трактир среди бела дня. Дорога была опасная – ведь не знаешь, кого придется повстречать, – но дело было верное: Даниэль не откажет, ложки-то некраденые. Сведье хотел отправиться один, но Угге собрался идти вместе с ним: если Сведье пойдет один, трактирщик надует его непременно, да к тому же у него было важное дело до бердника Габриэля в Кальваму. И места ему были ведомы, где можно укрыться, если наткнешься на людей ленсмана или Клевена.
Без соли, пороха и пуль не обойтись; и вот однажды утром они отправились в этот опасный путь. Лесные жители шли коровьими тронами, избегая больших дорог; заслышав людские голоса, они, будто лисы, бросались в кусты. Так дошли они до перекрестка в Бидалите, никого нежеланного не повстречав.
Здесь скрещивались две дороги: дорога на север, к Экеберге и Ленховде, и дорога на юг, к Виссефьерде и датской границе. Когда-то в старину по этой дороге гнали скот в Блекинг, и погонщики волов останавливались передохнуть на бидалитском постоялом дворе. Поблизости, на лугу, где отдыхал скот, земля была когда-то утоптана копытами, как ярмарочная горушка, а в яме за каменоломней возле перекрестка гнили кости гуртоправов, которые, напившись до беспамятства, находили свою смерть в потасовках на постоялом дворе.
Угге побился об заклад, что не даст трактирщику Даниэлю надуть их в сделке. Он взял ложки и пошел за припасами, а Сведье остался ждать его на выгоне, на расстоянии ружейного выстрела от дома. Постоялый двор помещался в длинном сером строении, укрывшемся в тени больших вязов.
Перед домом у проселочной дороги был врыт столб, а в него были вбиты толстые железные кольца. К этим кольцам проезжие привязывали лошадей, когда останавливались перекусить на постоялом дворе в Бидалите. Сейчас там стояла на привязи только одна лошадь. Это была старая колченогая кляча; она стояла возле дома, сонно понурясь и задрав заднюю ногу. Глядя на эту облезлую, отощалую животину, Сведье дивился, кто же ее хозяин и как он не стыдится ездить на этаком иноходце.
Прошло немного времени, и Угге вышел из дома; сделка состоялась: Даниэль дал за серебро полгарнца соли, четверик пороха и четыре фунта свинца. Пока Даниэль собирает для них припасы, сказал Угге, они могут обождать в трактире, выпить пива и вина. В этом доме их никто не выдаст, – там сиживали многие из тех, на кого мундир ленсмана нагоняет страх.
Сведье колебался. Он сказал:
– В трактире сидит человек, который привязал у ворот облезлого, паршивого одра. С этим человеком, чует мое сердце, лучше не встречаться.
– Я узнал лошадь, – сказал Угге. – Этого человека тебе нечего бояться.
Они вошли в трактир. Сведье не выпускал из рук мушкета. В трактире был только одни гость. На скамье в дальнем углу, облокотившись на стол, сидел рослый, статный человек. Он был в черной сермяжной куртке. Голову его покрывал черный кожаный капюшон.
Гости из леса опустились на скамью возле незнакомца. Его глаза, синие, как ягоды терновника, равнодушно глянули на них, он не промолвил ни слова. Это был человек, которому никто не протягивал руки и который сам никому руки не подавал. Чутье не подвело Сведье, когда он увидел лошадь возле дома. Он уже раскаивался, что зашел сюда.
– Ханса из Ленховды узнают по капюшону, – с ухмылкой приветствовал Угге незнакомца.
Человек еще раз взглянул на лесного вора и, видимо, узнал его; потом он принялся рассматривать Сведье. Но он не проронил ни слова и не шелохнулся. Сведье было вовсе не лестно сидеть за одним столом с палачом. У Ханса не было при себе другого оружия, кроме двух ножей за поясом – длинного и короткого. Один из ножей был почти с локоть длиной. Сведьебонд зажал ружье коленями, а правую руку держал на поясе.
На столе перед Хансом из Ленховды стояла пустая пивная кружка; он крикнул трактирщику, чтобы тот подал ему еще пива. Даниэль ввалился в горницу, покачиваясь на кривых ногах. Один глаз был у него слепой и полузакрытый, а другим, зрячим, он испытующе смотрел на Сведье, не скрывая любопытства. Лицо у него было безбородое, и щеки лоснились, как кожа у только что ошпаренной жирной свиньи. Угге попросил Даниэля принести ему и Сведье по чарке вина.
Стоявший в трактире кислый запах пива, приправленный крепким запахом пряностей, бил в нос. Щербатые половицы были пятнистыми и полосатыми от пролитой за много лет жидкости, от них шел смрад. Высохшие пятна на полу пестрели всеми цветами, кое-где они были красные, как сок раздавленной клюквы. Но пятна эти были не от красного сока ягод. Даниэль принес пиво и вино и пожелал гостям пить на доброе здравие.
– Спасибо вам, добрые люди, что не брезгаете моим пивом!
Тут трактирщик рассказал, как его вчера обидели. Заявился в трактир какой-то дворянин. Он выплеснул пиво из кружки на пол да еще и хозяину в лицо плюнул. Гость потребовал ростокского пива и угрожал побоями за то, что на постоялом дворе не отвели горницы для дворян и ему приходится сидеть со всякой чернью, с крестьянами и бродягами. Этот дворянин велел Даниэлю впредь отвести горницу для дворян, горницу для прочего чистого народа и горницу для подлого люда, как теперь заведено на постоялых дворах. А откуда Даниэлю знать про все новые указы и законы, придуманные господами?
– Однако ты знаешь, что на милю в округе никто, кроме тебя, не имеет нрава торговать вином и пивом? – сказал Угге.
– На две мили! – с живостью поправил Даниэль.
– То-то и оно. Коснись тебя, так ты в законах дока!
Даниэль вышел. Гости пили молча, каждый сам по себе. После каждого большого глотка Ханс из Ленховды оттопыривал толстые, распухшие губы, между которыми виднелись острые щучьи зубы. Когда он пил, в животе у него слышалось бульканье.
Заплечных дел мастер был уже навеселе. Глаза у него блестели, белки покрылись красными прожилками, челюсти двигались, будто он что-то жевал.
Он не успел вступить в разговор с новыми гостями, как Угге сказал, что с Хансом они не виделись целых три месяца. Но зла друг на друга они не держат. Каждый из них делает свое дело и кормится как может. Так что им делить нечего.
Казалось, что Ханс из Ленховды открывает рот только для того, чтобы отпивать из кружки, но тут он пробормотал, точно про себя:
– Лесные бродяги пожаловали в деревню!
Угге говорил Сведье, что палач вроде бы был ему другом, но из слов Ханса этого не было видно.
Ханс из Ленховды пыхтел, живот у него пучило от пива. После каждого глотка он слизывал пивную пену длинным, мясистым, багровым языком, который еле поворачивался во рту; язык у него скользил между зубами, точно рыба с ободранной кожей. Кожаный капюшон плотно облегал его голову.
Сведье пытался представить себе то место, где отрезаны уши. Он сидел между Угге и Хансом из Ленховды и чувствовал, что палач украдкой смотрит на него.
Заплечных дел мастер потребовал еще пива. Потом он повернулся к Сведье:
– Ты не беглый ли крестьянин из Брендеболя?
– Я брендебольский тягловый крестьянин. Убеторпский помещик согнал меня с моего двора.
– А я был тягловым крестьянином в Ленховде. Меня судьи согнали с моего двора.
Ханс нахмурился, словно туча.
Он убил одного шельму, своего недруга, обороняясь в драке, продолжал свой рассказ палач, тинг потребовал его голову и не взял взамен выкупа в сто бочек ржи для бедных. Почему они не взяли выкупа? Двести бедняков могла спасти эта рожь от смерти в голодную зиму. Если б он остался жить, так и голодные выжили бы. Но тинг порешил, что его надо повесить, а бедняков оставить умирать с голоду без помощи. Людское правосудие не потерпит, чтобы человек остался жить. Вешай, руби голову, мори голодом! Ему обещали жизнь, если он согласится помогать правосудию вешать и рубить головы! Ему довелось убить человека обороняясь, и потому ему нельзя было сохранить жизнь, если он и впредь не будет убивать. Откажешься душить людей – сам умрешь, согласишься – заслужишь право жить. Он пошел на эту сделку и взялся за катово ремесло. Он не хотел помирать и во цвете юности гнить на виселице, как падаль. Дьявола он не боялся, но хотел прожить на земле отпущенное ему время.
Ханс из Ленховды разговорился. Даниэль принес ему еще пива.
– Тебе неплохо заплатили, Ханс! – пробормотал Угге. – Лишился ушей, зато шея цела.
– Заткни глотку! – прорычал вдруг палач. – Знаешь ли ты, какова эта плата?
– Знаю, что без ушей человеку можно обойтись, а вот без шеи никак нельзя.
– Молчи, Блесмольский вор! Почему меня больше чураются, чем тебя? Там, где тебе дверь откроют, передо мной закроют. Ведь ты вор. А я сроду не крал. Я человек честный.
Огонь зависти вспыхнул в нем. На щеках заходили желваки. Сведье вино тоже ударило в голову, но он решил уйти отсюда, даже если Угге останется. Заплечных дел мастер не спускал с него глаз, и Сведье это было не по душе. Ему казалось, что палач смотрит на его уши.
Сведье держал правую руку поближе к ножу, заткнутому за пояс, а левой поднимал кружку с пивом.
Палач продолжал говорить глухим голосом. Почему люди его сторонятся? Он исполнял для них решения закона и правосудия, его принудили к этому, надо же ему было спасать свою жизнь. Никто из них не отказался бы от этой работы и не согласился бы принять смерть. Так отчего же они его сторонятся? Едет он верхом – прохожие и проезжие сворачивают с дороги, в дом зайдет – там становится тихо, как в могиле.
Всякий, кто его знает, не даст ему по доброй воле приюта в своем доме. Отчего они сторонятся его? Он лишал жизни людей и хоронил повешенных и казненных, но к тому его принуждало людское правосудие, которому он служил. Это он за них выполнял дело, которое они сами делать не отважились. Разве не должны они уважать и почитать человека, который храбрее их? Но ведь трусы храбрых терпеть не могут.
Он человек храбрый, он приводит в исполнение людские законы и приговоры, и за это его же бесчестят. Но позор не ему, а хозяину его – правосудию, которому он служит неволей. Люди бесчестят сами себя и свое правосудие тем, что сторонятся его. Всякий сброд указывает на него пальцем: вот он, безухий! А кто украл у него уши? Они сами – окаянные воры, те, что тычут в него пальцами. Отчего же не показывают на вора, почему не срамят виноватого? Да будут прокляты во веки веков человеческие законы и суд человеческий! Из-за них страдает безвинный, тот, кто был честным бондом в Ленховде.
Безухий осушил еще одну кружку пива, шипучая пена потекла у него по бороде. Глаза у Ханса из Ленховды налились кровью. Людям головы рубить, зарывать человечину – не для того он родился на свет. Чтоб все дьяволы преисподней побрали уездных судей! Зарыть бы их в землю живьем!
– Поговаривают, что ты лентяй, Ханс, – сказал Угге, – что тебе лень закапывать казненных как положено.
– А ты не бойся! – отвечал Ханс из Ленховды. – Тебя-то я зарою глубоко.
– Скор же ты на посулы.
– Слово свое сдержу. Никто не посмеет сказать, что Ханс из Ленховды не сдержал слова.
– А ведь с Густавом из Блесхульта, которого повесили нынешней весной, ты обошелся не по совести, – сказал Угге укоризненно. – Ходила молва, что ты поленился зарыть его поглубже. Вокруг разило мертвечиной. Скотина мычала, проходя мимо того места, а собаки да свиньи скребли и рыли землю. Толкуют, что они все-таки вырыли Густава и сожрали его, разнесчастного. Тому, кто обрел вечный покой в песьем или свинячьем брюхе, уж никогда не восстать из мертвых, он не предстанет праведником на страшном суде перед господом богом.
Такой поступок Угге весьма порицал, ибо Густав из Блесхульта был ему друг. Негоже заплечному лениться и тем самым лишать людей жизни вечной и вечного блаженства. Надо глубже рыть яму, даже если земля сильно промерзла. Он, Угге, не хочет, чтоб его вырыли поганые твари, не хочет угодить прямехонько в ад из-за того, что какой-то лентяй не удосужился выкопать яму на локоть глубже.
– Тебя-то уж я закопаю глубоко! – сказал палач. – Не печалься. Слово тебе даю. А у Ханса из Ленховды слово крепко.
Говоря с Угге, человек в черном капюшоне не спускал глаз со Сведье, будто хотел завести с ним беседу. В его иссиня-черных глазах загорелось тоскливое и давнее желание, которое он уже не чаял осуществить. Только человек человеку радость и утешение, и потому Ханс из Ленховды искал себе ровню. Сведье было не по себе оттого, что тот нагло глядел на него в упор.
– Сведьебонд, – сказал вдруг палач, – отчего ты держишь кружку левой рукой, когда пьешь?
– У правой есть дела поважнее.
– Только не тогда, когда пьешь с братом.
Но Сведье не снимал руки с рукоятки ножа, заткнутого за пояс. Ханс из Ленховды потянулся к нему с кружкой.
– Мы с тобой братья, оба мы люди честные. Давай выпьем.
Но Сведье и не притронулся к своей кружке.
– Брезгаешь, Сведьебонд?
– Не стану я пить с тобой.
– Стало быть, отказываешься?
Ханс из Ленховды вскочил так резко, что чуть не опрокинул стол. Сведье тоже встал и обратился к Угге:
– Мне тут больше делать нечего. Я пошел.
Голос палача зазвучал по-иному, глаза загорелись:
– Ты отказался пить со мной, Сведьебонд! Чем я хуже тебя?
– Ты безухий. За жизнь честь продал.
– Ты винишь меня в бесчестии?
– Зла на тебя я не держу… Мне пора идти.
Сведье нашарил под скамьей мушкет. Ханс из Ленховды, подняв кружку пива левой рукой, осушил ее и осторожно поставил на стол. Правая рука его нащупывала нож.
– Полно вам, уймитесь! – увещевал их Угге.
– Ты думаешь, Ханс из Ленховды позволит всяким ворюгам да лесным бродягам корить его тем, что у него нет ушей?
– Это я-то вор?! – На лбу у Сведье выступили красные пятна.
– Ты украл борова в Брендеболе.
– Не надо худых слов, люди добрые, – вмешался Угге. – Садитесь-ка оба на лавку.
– Ты еще чванишься! – крикнул Ханс. – Тебя бы принудить к такой сделке, на какую я согласился.
– Лучше быть беглым, чем безухим.
– Отчего же ты не безухий? Ты крал, а я нет. Твой грех тяжелее моего. Отчего же ты не безухий, Сведьебонд?
– Потому что я не продавал своей чести.
– А вот мы с тобой сравняемся.
Заплечный вынул свой длинный нож и замахнулся, примериваясь к левому уху Сведье. Тот успел отклонить голову, и нож, скользнув мимо уха, полоснул его по щеке. Острие ножа воткнулось в щеку на полвершка.
Сведье схватился за щеку. Крови налилась целая пригоршня.
– Нож у тебя затупился, Ханс, – сказал он.
Кровь хлестала из раны и капала на пол.
– Быть тебе все равно без ушей, Сведьебонд! – пробормотал Ханс из Ленховды. – Равными станем с тобой!
Он снова поднял руку, но теперь Сведье успел выхватить свой нож и ударил сам. Палач отдернул руку. Нож Сведье порвал ему рукав кафтана. Удар был отбит.
Угге встал между ними; в горницу вбежал перепуганный Даниэль:
– Только не проливайте крови, гости дорогие!
– Уши лесному вору отрежу! Не придется ему больше похваляться своей честью.
Но Даниэль отвел палача в сторону, что-то сказал ему доверительно, утихомирил его. Палач неохотно заткнул нож за пояс.
Сведье и Угге вышли из дома. Когда они дошли до выгона, Угге сказал, что припасы им приготовлены, Сведье может отправляться с ними один, сам же Угге придет позднее – у него есть дело к берднику Габриэлю.
Сведье взял мешки и четверик пороха и исчез в лесу. Возвращался он в землянку извилистыми коровьими тропами, оставляя на брусничнике красные пятна, – из раны на щеке капала кровь. Но уши его были целы и невредимы.
* * *
Даниэль-трактирщик вытирает кровь на полу. Ханс из Ленховды смотрит в слуховое окно вслед человеку, исчезнувшему в лесу. Теперь он его не забудет. Этот человек отмечен ножом палача.
Ненавидит он беглого оброчного крестьянина Рагнара Сведье из Брендеболя. Всех ненавидит, кому не отрезали уши!
Да будет Даниэль свидетелем, говорит палач, он хочет принести клятву. Когда Сведьебонда схватят на месте преступления и станут живьем закапывать в землю, он сначала уважит Ханса и выпьет с ним пива. Волей-неволей придется ему выпить с Хансом из Ленховды. Ханс сдержит свое обещание: придется когда-нибудь Сведьебонду уважить его.
Угге снова вошел в трактир. Он ухмылялся и обеими руками прикрывал уши:
– Боюсь твоего ножа, Ханс.
Но заплечных дел мастер вложил свой нож в ножны на поясе. Даниэль налил ему еще пива. Глаза палача заблестели еще ярче.
Помолчав немного, он говорит:
– Подавай мне бабу!
– Кто ж тебе не велит? – отвечает Угге.
– А что, Карин Ярочка дома, у отца с матерью?
Даниэль говорит, что бердникова дочка должна быть дома, у своего отца. Тогда палач решает тут же отправиться к Габриэлю из Кальваму.
– Я пойду с тобой! – вызывается Угге. – У меня есть дело до Габриэля.
Даниэль получает деньги за угощение, он вовсе не печалится, что гости уходят, – по правде сказать, он терпеть не может этого сброда. Колченогого одра Ханс не отвязывает, он остается стоять у трактира привязанный к железному кольцу и дремлет, закрыв глаза и задрав заднюю ногу. Угге и палач идут в Кальваму напрямик по тропинке через пастбище. Человек в черном капюшоне говорит, что его потянуло на бабу. С молодой дочкой бердника он уже спал однажды. Когда ему велели посадить ее в колодки за блуд, он взял ее на ночь к себе домой и спал с ней. Ему стало жаль ее – такой молодой да слабенькой не сладко сидеть в колодках. Теперь члены церковной шестерки сжалились над ней и избавили ее по бедности от пени. Пусть себе промышляет блудом, раз ей приходится кормить стариков родителей, лишь бы раздоров не затевала. Не будь ее, родители давно бы померли с голоду. Однако впредь ему не велели самовольно снимать с нее колодки.
Лачуга бердника Габриэля стояла в березовой рощице, на расстоянии мушкетного выстрела от проселочной дороги. Она была похожа на погреб, врытый в небольшой холмик, а передняя стена была сложена из бревен; входная дверь висела на толстых ивовых прутьях.
Палач вошел первым, Угге шел позади, в нескольких шагах от него. Когда дверь отворилась, сухие прутья застонали и заскрипели, будто сетуя на то, что их принудили впустить этих людей.
Стало смеркаться, а в землянку дневной свет проникал лишь через деревянный дымоход в потолке. Вошедшие насилу могли различить обитателей этого жилища. Земляной пол в горнице был твердый и черный, затхлый воздух отдавал кислятиной. В дальнем углу землянки под лоскутным одеялом лежали хворый Габриэль и его слепая жена. Лица их были бледно-желтые, словно побеги травы, придавленные камнями; их едва можно были различить в темноте. Лоскутное одеяло облегало их тщедушные тела.
Дочка бердника сидела возле очага и подбрасывала в огонь под котлом тоненькие полешки. Карин Ярочка была из себя небольшая и тонкая станом. На ней было срамное платье – один рукав красный, другой чёрный. Но в темноте их цвет было не различить. Ханс из Ленховды даже не глянул в ту сторону, где лежали отец с матерью, а направился прямо к дочери, до которой у него было дело.
Угге подошел к берднику и что-то шепнул ему. Габриель узнал его и просиял от радости. Но, увидев черный капюшон другого гостя, он бросил на него робкий и боязливый взгляд:
– Неужто Карин опять забьют в колодки?
– Не бойся, не о колодках речь.
Габриэль подмигнул Угге и показал на лежащую с ним рядом жену. Угге понял. Жена бердника лежала, уставясь неподвижным взглядом в потолок. Ее тощая шея торчала из-под лоскутного одеяла, как торчит из земли белая ветка с ободранной корой. Вокруг нее был мрак. Она с тревогой спросила о чем-то у мужа, но тот успокоил ее:
– Это Угге, наш друг.
– А разве никто больше не заходил? – захныкала она.
– Нету чужих никого.
Угге подтвердил слова Габриэля. Кроме него, сказал он, в горнице чужих нет. Но слепая стояла на своем: она слышала, как по полу ступал еще кто-то, и шаги эти были тяжелые.
Габриэль приподнял голову с подушки; они лежали полдня, чтобы хоть немного набраться сил, на ногах им держаться было невмочь. Муку, которую им принес Угге, они доели, и вот уже несколько дней у них не было во рту ни крошки. Карин, их милая дочка, нашла вчера дохлую ворону, ощипала ее и сварила. От этого мяса их только мутит и в животе боли. Может, им в кровь попал яд дохлой вороны? Что делать, сунешь в котел и ворону, коли нечего есть.
А теперь Карин варила вороньи ноги, чтобы хоть какую-то малость положить в рот нынче вечером.
Заплечный говорил с Карин возле очага. Слепая услышала его голос и сказала:
– Тут есть еще кто-то. Я его слышу.
– Лежи себе! – сказал Габриэль. – Не бойся.
– Почему ты обманул меня, сказал, что тут нет никого?
Видя, что палач толкует с Карин и не смотрит на них, Угге вытащил из-за пазухи увесистый кожаный кошель. Потом он шепнул Габриэлю еле слышно:
– Даниэль продал серебряный кубок Класа Бокка. Вот тебе четвертая часть за то, что ты прятал.
Глаза бердника загорелись.
– Ты даешь мне четвертую часть? – Он зашептал что-то горячо, потом схватил кошель и быстро спрятал его под одеяло. – Господь воздаст тебе, Угге!
Бердник запустил скрюченные пальцы в кошель, набрал пригоршню серебра. Деньги! Да серебряные! Добрые серебряные марки! Его тщедушное тело била дрожь от радости: в доме завелись денежки!
Он вложил кошель в руки слепой, чтобы она тоже пощупала его, и прошептал:
– На-ка, подержи! Мне дали четвертую часть!
Рука слепой ухватила кошель, но глаза ее оставались неподвижными, устремленными вверх. Она не стала перебирать монеты. Вокруг нее был мрак. Когда бердник решил, что она уже вдоволь натешилась деньгами, он взял кошелек назад и спрятал его под одеялом, поближе к сердцу.
– А сегодня нечего спрятать, Угге? – шепнул он.
– Сегодня нет ничего. Я еще приду к тебе.
– Да кто же тот, другой-то? – спросила слепая.
Ханс из Ленховды сидел у очага, беседуя с молодой Карин.
– Ягодка ты моя! – сказал он, обняв ее стан.
Карин Ярочка сидела, молча выжидая. Щеки ее слегка раскраснелись от жара в очаге. Лиф платья облегал ее юную, упругую грудь. Один рукав ее платья был черный, другой – красный: то были цвета печали и радости. Они шли молодой Карин. Она послушно отвечала, когда палач обращался к ней.
– Помнишь ту ночь, когда я снял с тебя колодки?
Она отдернула левую руку, покрытую красной тканью. Рука в черном рукаве безжизненно лежала у нее на коленях.
То была радость, которую дарила людям шлюха, то была печаль, что доставалась на ее долю.
Глаза у Карин Ярочки блестели, руки ее горели огнем, но это не был огонь желания.
– Вот что, ягодка: сегодня ты пойдешь со мной.
Тут он встал, и бердникова дочка пошла за ним из землянки. Сухие ивовые прутья заныли и застонали, будто сетуя, что им приходится выпускать бердникову Карин с Хансом из Ленховды.
Они направились в рощу за домом, где стояли березы с голыми ветвями. Там они остановились и огляделись.
– Осенняя листва на земле мокрая и холодная, – сказала Карин.
– У тебя тело молодое. Согреет! – ответил Ханс.
Как только заплечных дел мастер вышел из землянки, лесной вор и его пособник осмелились говорить громче. Габриэль опять вынул кошель и пересчитал деньги.
Слепая сказала:
– Кто это сейчас вышел?
– Это наша Карин пошла в лес за дровами, – ответил бердник.
– А кто пошел с него?
– Успокойся, матушка! С нею и с нами господь бог наш ныне, присно и во веки веков, – ответил Габриэль.
* * *
Немного погодя Ханс и бердникова Карин возвращались из рощи. Осенняя земля была холодна, но руки молодой женщины горели огнем. По дороге они вели разговор. Палач говорил громко, голос Карин звучал просительно:
– Так вы ничего и не дадите мне, Ханс?
– Я привык держать свое слово, а тебе я ничего не обещал.
– Может, вы дадите хоть одну марку?
– Нет, ягодка моя.
Палач еще не остыл от объятий, глаза его покрылись красными прожилками и влажно блестели.
– Однажды я снял с тебя на ночь колодки. Чего тебе еще надо, чертова шлюха?
– Хоть одну денежку!
– Нет, моя ягодка!
– За что ж вы меня обижаете?
– Молчи! – рявкнул Ханс на Карин. – Молодая, а клянчишь, как старая шлюха. Дать тебе пинка в зад – это я могу!
Карин Ярочка заплакала, закрыв лицо руками:
– У нас в котле вороньи ноги варятся, нам больше нечего есть.
– Да замолчишь ли ты?!
Он угрожающе взмахнул ногой, обутой в тяжелый сапог, и перепуганная Карин пустилась бегом в землянку. Она вытерла глаза правым черным рукавом и начала раздувать под котлом огонь, который погас, пока она ходила в рощу. Красного и черного цвета были рукава у платья шлюхи.
– Карин – одна у нас отрада, – сказал Габриэль, обращаясь к Угге, и посмотрел на дочь, сидящую у очага. – Без нее нас с матушкой уже давно бы не было на свете.
Но Угге слышал, как плакала Карин Ярочка, и перед тем, как уйти из дома Габриэля, он поговорил с ней. Потом он решил потолковать с Хансом из Ленховды.
Угге пустился догонять Ханса по тропе к Бидалите и вскоре увидел его впереди себя. Он прибавил шагу, нагнал его, и они пошли вместе.
Ханс из Ленховды был не в духе. Щеки у него горели огнем, но густая борода скрывала их, и Угге ничего не заметил.
Они шли молча, потом Угге сказал:
– Ты был в лесу с дочкой Габриэля и ничего ей не дал.
– Тебе-то какое дело, ворюга?
– Я думал, Ханс, что ты человек честный.
Ханс из Ленховды остановился:
– Ты что же, укорять меня вздумал?
– А зачем ты бедняков обижаешь?
– Какое мне дело до твоих воропрятов?
– Полно тебе браниться, Ханс. Кто ты сам-то есть? Безухий!
Палач изменился в лице. Но Угге этого не заметил.
– Может, у тебя уши мерзнут? – продолжал он. – То-то ты никогда капюшон не снимаешь!
– Будет с меня! Не дам лесным бродягам над собой глумиться! – Правая рука его незаметно скользнула к ножу, а Угге опять ничего не заметил и не поостерегся. Палач быстро огляделся вокруг и подошел вплотную к Угге. – В тот раз я промахнулся, но с тобою я расправлюсь.
Его рука описала быструю дугу и погрузила длинный нож в грудь Угге. Это был ловкий, привычный удар.
– Ханс, да что же ты?.. Ханс, голубчик!..
Крик умирающего застрял в глотке, захлебнулся, сник до тоненького писка, превратился в клокотание и замолк. Угге опустился на землю меж молодых сосенок и вытянулся на спине.
Ханс из Ленховды воткнул нож во мшистую кочку и старательно вытер его. Потом он наклонился над упавшим, схватил его за густые рыжие вихры и перевернул вниз лицом. Голова лежащего беспомощно поникла. Угге был мертв.
Тогда палач направился напрямик через лес назад и Бидалите. Возле дома у проселочной дороги стояла, терпеливо ожидая, задрав заднюю ногу, облезлая колченогая кляча.
* * *
Накануне дня всех святых[40]40
День всех святых – первое воскресенье ноября.
[Закрыть] жена сутарекульского мельника гнала коров из леса на водопой. Заметив, что скотина сбилась в кучу в сосеннике и топчется, испуганно мыча, она подошла поближе и увидела, что в лесу лежит мертвое тело. Мельник дал знать о том ленсману Оке Йертссону из Хеллашё. Ленсман с двумя батраками пришел на то место, где лежал мертвый. Оказалось, что человек этот был убит и что лежал он в частом сосеннике неподалеку от землянки бердника Габриэля. Его уже сильно поклевали птицы – глазницы были пустые, а в черепе продолблены дыры, – и никто не мог сказать, что это за человек. Когда ленсман позвал присяжного Улу из Кальваму и людей из церковного совета, убитого все же признали. Был это Угге Эббессон из Блесмолы, по прозванию Блесмольский вор.
Поскольку убитый был известным лесным вором, не стали ни искать убийцу, ни дознаваться, как произошло убийство. Послали за Хансом из Ленховды. Он сделал свое дело – зарыл тело лесного вора на Холме Висельников, возле развилка Геташё. Яму он вырыл глубокую, как положено, чтобы голодные звери не сожрали мертвеца.
После этого люди слышали, как палач похвалился: дескать, он хоть и безухий, а слово свое держит. На что он намекал своей похвальбой, никому ведомо не было.