Текст книги "Новые приключения Буратино"
Автор книги: Виктория Варгин
Соавторы: Алексей Варгин
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Путешественники встречают синих лошадей
…Лес кончился неожиданно. Перед путниками лежала широкая, прямо-таки необозримая степь. Седой ковыль покрывал это великое пространство, и не было никакого намека на тропинку.
– А где же Бесконечная дорога? – спросил Буратино. – Куда нам идти?
– Куда глаза глядят, – прокаркал Ворон. – Вся эта степь теперь – наша дорога.
– Ах, как многолика земля! Какая былинная старина и какая мощь чувствуется в этой ковыльной степи… – выразил переполнявшее его чувство дядюшка Роу.
– Мне тоже по душе этот простор, – призналась Алиса. – Эта колышущаяся трава на ветру – как волны на море.
Откуда-то издалека донесся протяжный жалобный вой.
– Волки! – вздрогнул Арлекин.
– Нет, – прислушавшись, возразила Алиса, – волки воют по-другому, это шакалы…
– Лес уходит, – заметил вдруг Артемон. Все оглянулись и, пораженные, замерли: лес, из чащи которого они только что вышли, «убежал» назад уже на добрую сотню шагов, и кругом теперь был ковыль.
– Бежим и мы! – закричал Арлекин. – Что же вы все стоите?!
Ворон широко открыл глаза.
– В вашем мире от опасности убегают? – откровенно удивился он.
– Бывает, – уклончиво ответил сказочник и снова подумал, что из любого кошмарного сна всегда можно было сбежать проснувшись.
– Но это же неразумно! – рассердился Ворон. – Во-первых, опасность от этого никуда не денется и будет преследовать вас, пока не настигнет. А во-вторых, убегая, вы подставляете ей спину!
– Что же делать? – спросила Алиса.
– Встречать опасность лицом к лицу.
– Да, а если мы встретим ее и погибнем? – нахмурился Буратино. – Все-таки удрать иногда благоразумнее…
– Только не здесь! – значительно ответил Ворон.
Вдруг что-то странное появилось на горизонте. Небо возле самой земли там потемнело и заклубилось, а в воздухе послышался отдаленный гул.
– Что это? Гроза? – спросила Алиса.
– Это огромный табун лошадей! – крикнул дальнозоркий Ворон. – И он несется прямо на нас!..
– Бежим, бежим, пока не поздно!.. – запричитал Арлекин.
– Поздно, – ответил Артемон, – нам не догнать бегущий лес.
…По степи неумолимо и грозно катилась лавина лошадей. Все они были невиданной темно-синей масти, а их длинные гривы развевались на бегу как голубое пламя. Зрелище было захватывающе красивым и ужасным одновременно. Завороженные им, путники в немом молчании наблюдали, как накатывает стремительная синяя волна, готовая смести их, будто песчинки, с лица этой первобытной степи.
Дядюшка Роу схватил мальчиков на руки, но не побежал, а выпрямился во весь рост и обратил взгляд на мчащийся табун.
– Не бойтесь смотреть на них!.. – прокричал он, и голос сказочника утонул в оглушительном грохоте копыт.
Лошади были совсем рядом, передние уже занесли свои смертоносные копыта, встали на дыбы… и вдруг, оторвавшись от земли, взмыли вверх – в воздух… За ними взлетели следующие, и вот уже тысячи синих лошадей продолжали свою скачку в синем небе. Путешественники запрокинули головы и долго провожали взглядом немыслимый табун, пока от него на небосводе не осталось и следа.
– Ради такого зрелища можно пережить какой угодно кошмар, – промолвил дядюшка Роу.
– Да, это, по крайней мере, было красиво, – согласился Буратино.
– Посмотрите, – сказала Алиса, – а лес-то вернулся…
Лес в самом деле вернулся и, как прежде, обступил путников со всех сторон, а под ногами у них снова оказалась Бесконечная дорога.
– Что, струсили? – Буратино погрозил деревьям пальцем. – Так вам и надо! Они думали, что лошади растопчут их… Теперь я верю, что вы все понимаете!..
– Господин Ворон, – осторожно начал дядюшка Роу, – я давно хочу спросить вас… Вам… знакомы кошмары этой страны? Я хочу сказать, бездонная пропасть, синие лошади…
Сказочник не очень-то рассчитывал на ответ, но на сей раз Ворон оказался разговорчивее, чем прежде.
– Пропасть на моем пути уже встречалась, – сказал он, – а вот о синих лошадях я лишь слышал. Вообще же на Бесконечной дороге множество кошмаров, они повторяются только тогда, когда предыдущая попытка преодолеть их не удалась.
– Значит, вы не знаете всего, что ожидает нас впереди, – понурился Арлекин.
– Нет, – каркнул мудрый Ворон, – но я совершенно точно знаю, что одна встреча все-таки неизбежна.
– Какая?! – встрепенулся Буратино.
– Встреча с вещим деревом Алакон.
Вещее дерево Алакон не дает вразумительного ответа
– Что это за дерево – Малакон? Очередной ужас? – допытывался Буратино у старого Ворона.
– Нет, дерево Алакон не ужас, это скорее друг. Оно всякий раз оказывалось на моем пути и всегда поддерживало меня, давало добрый совет, предсказывало будущее. Алакон поведал мне о Буратино, который придет в Мир Снов с волшебным золотым ключиком.
– Вот видите! – развеселился Буратино. – Нас тут давно ждут! А что еще говорил обо мне этот… Алакон?
– Ничего больше, – сухо ответил Ворон. – Деревья не любят болтать попусту, как некоторые… А вещее дерево – тем более. При встрече ему можно задать всего один вопрос. Поэтому нам заранее нужно решить, о чем спросить у Алакона.
– Я его спрошу, где Страна Счастливых Снов, – брякнул Буратино. – Надоели мне эти кошмары!..
– Не городи глупости, – повысил голос Ворон. – Что тебе даст ответ на этот вопрос? Я думаю, что с вещим деревом должен разговаривать сказочник.
– Правильно, – вставила свое слово Алиса, – а ты, Буратино, лучше держи язык за зубами.
– Дядюшка Роу, спросите у дерева, вернемся ли мы домой, – попросил Арлекин.
– Ты тоже помолчи, – цыкнула на него Алиса, – тебя сюда никто не тянул. А что спросить, дядюшка Роу решит сам.
Они продолжали свой путь в молчании, но мысли всех невольно устремлялись к вещему дереву Алакон, и потому никто даже не удивился, когда за очередным поворотом тропинки открылась маленькая поляна, а на ней – прелестное дерево, усыпанное розовым цветом.
– Это оно! – благоговейно прокричал Ворон.
…Вещее дерево Алакон на самом деле было необычно. Невысокое и раскидистое, оно больше напоминало цветущий куст, а еще точнее – живую ажурную розовую беседку.
– Здравствуй, друг мой Алакон! – срывающимся от волнения голосом приветствовал волшебное дерево Ворон. – Как видишь, я снова на тропе в Страну Счастливых Снов. Но сейчас я не один…
– Я вижу, – нежно прошелестело розовое дерево, – с тобою Буратино.
Буратино так и подмывало открыть рот и заговорить с Алаконом, но на него предостерегающе смотрела Алиса.
– Ты ответишь на наши вопросы? – спросил у дерева Ворон.
– Как всегда, только на один, – ответил Алакон. – Я слушаю вас, добрый сочинитель сказок.
Дядюшка Роу смутился необычайно. Потом откашлялся и спросил:
– Пожалуйста, скажите, что вы знаете о золотом ключике? Как мы можем использовать его в Мире Снов?
Алакон закивал ветвями.
– Золотой ключик – это инструмент познания мира для Буратино. В Стране Счастливых Снов он может дважды воспользоваться им: один раз открыть ворота и один раз оставить ключик…
Прошелестев это, Алакон смолк. Путники тоже молчали, пытаясь переварить услышанное.
– Эй, погоди! – не утерпел Буратино. – Какие ворота? Где оставить? Ты объясни толком!..
Но Алакон хранил молчание.
– И это вещее дерево! – презрительно сплюнул Буратино. – Бессмысленный пучок прутьев!
Ворон едва не свалился с плеча дядюшки Роу.
– Замолчи! – в ужасе крикнул он и захлопал крыльями. – Тебе это так не пройдет!..
И правда, небо над головами путников стало стремительно темнеть, наливаясь чернотой.
– Ну вот! – заголосил Ворон, налетая на Буратино. – Глупая деревянная голова, ты не должен был этого делать!.. Теперь ожидай самого худшего!
– Чего худшего?! – струхнул Буратино, которому показалось, что Ворон хочет выклевать ему глаза.
– Наступает ночь!.. – стенал Ворон. – А страшнее этого в Стране Кошмаров ничего и придумать нельзя!..
Неожиданно с неба посыпались какие-то белые и холодные хлопья. Путники с недоумением закрутили головами.
– Это снег, – сказал дядюшка Роу, – я тоже никогда его не видел, но читал об этом явлении природы. Снег падает зимой в холодных странах.
– Действительно, холодновато становится, – поежилась Алиса. – Что же с нами будет?
– Нам нужно двигаться, – решил дядюшка Роу, – нужно бежать. Бег согреет нас. Верно, господин Ворон?
– Теперь это уже все равно, – ответил тот.
Однако когда путники бросились бежать, Ворон сорвался с плеча сказочника и полетел, с силой взмахивая крыльями. На фоне сплошной белой пелены падающего снега он казался какой-то черной рваной кляксой.
– Посмотрите, посмотрите! Деревья стали еще страшнее: они тоже белые!.. – подвывал Арлекин.
– Это березы! – прокричал на бегу сказочник. – Они растут именно там, где падает снег. И вообще лес редеет! Возможно, впереди снова степь. Но я не вижу дороги!..
– Наверное, ее занесло снегом! – взвизгнул Арлекин.
– О горе!.. – не своим голосом закричал Ворон. – Что мы наделали!..
– Подождите, я чую слабый запах костра! – вдруг пролаял Артемон.
– Веди нас к нему! – приказал дядюшка Роу.
Запыхавшиеся и все равно промерзшие насквозь, они наконец добежали до небольшого костра, тускло горевшего в снежной мгле. Кто и зачем разжег этот огонь, было непонятно. И сам костер был очень странный: он горел без дров, вообще без ничего, а пламя его, несмотря на поднявшийся ветер, было ровным и совсем не жарким.
– Еще одно волшебство, – растирая озябшие руки, проговорил дядюшка Роу. – Вряд ли мы согреемся здесь, но все-таки возле костра безопаснее.
– Тем более, что на нас со всех сторон наступает лес, – поджала хвост Алиса.
Теперь путешественники воочию увидели, как движутся деревья Страны Кошмаров. Они вырывали из земли свои чудовищные корни, перебрасывали их, словно щупальца гигантского спрута, вперед и опять вонзали в почву, делая таким образом очередной шаг. Плотная стена черных и белых стволов окружила измученных пленников, и этот круг неотвратимо сужался.
Дядюшка Роу не отрываясь смотрел на огонь. В его сознании неотвязно вертелась прочитанная где-то фраза о том, что наиболее страшна и опасна ночь перед самым рассветом. «Я знаю, ты послан нам не зря, – говорил дядюшка Роу волшебному костру. – Ты свет во тьме, ты яркая точка в бесконечности ужаса. Прошу и заклинаю тебя: помоги нам!»
Костер вспыхнул ввысь, его пламя загудело, словно в громадной печи, и вокруг него закружился мощный упругий вихрь. Какая-то сила стала приподымать путников над землей.
– А-а-а! – заверещал Арлекин, цепляясь за спутанную траву.
– Не бойтесь! Отпустите землю, мы должны улететь!.. – приказал дядюшка Роу.
– Это ветер из Страны Счастливых Снов! – прокричала вещая птица.
– Они хотят улететь в Страну Счастливых Снов!.. – жутко простонали деревья вокруг. – Они хотят улизнуть от нас!..
Лесная чаща наполнилась душераздирающими воплями.
– Возьмите меня с собой!.. – надрывался какой-то высокий голос.
– Возьмите меня! – заходился другой.
– И меня, и меня, и меня!..
– Меня, меня возьмите, черт вас побери! – ворвался в это многоголосье хорошо знакомый густой бас.
И не успел никто опомниться, как дядюшка Роу замахал руками и закричал:
– Мы берем вас с собою, синьор Карабас Барабас!
В зарослях раздался треск и пыхтенье. Ломая сучья и отбиваясь от хватающих его хищных ветвей, к костру вырвался крайне оборванный, дикого вида человек, в котором с трудом можно было узнать бывшего директора кукольного театра.
– О черт! – рявкнул он. – А я уж и не надеялся встретить в этом кошмаре живую душу!
– Карабас Барабас?! – с трудом веря собственным глазам, воскликнул Буратино. – Вы живы?!
– Нет! Это мой беспокойный дух блуждает по кругам ада! – ответил узнавший его Карабас.
– Сейчас не время для разговоров! Все возьмитесь за руки, – распорядился дядюшка Роу. – Вихрь усиливается, нам нужно лететь с ним.
– Куда? – прогудел Карабас Барабас.
– В Страну Счастливых Снов! – пророчески прокаркал Ворон.
Новый, еще более сильный порыв ветра подхватил пленников и стал поднимать всех семерых выше и выше…
– У меня кружится голова, – пожаловался летящий Буратино.
– Я теряю сознание… – пролепетал Арлекин.
– Главное, не разжимайте рук, – крикнул дядюшка Роу…
Страна Счастливых Снов распахивает свои объятия
Они очнулись на цветущем лугу, под пронзительно синим небом. Дядюшка Роу поднялся с земли и огляделся: повсюду, куда хватало глаз, в сочной траве пестрели цветы.
– Декорации полностью изменились, – с удовольствием прокомментировал сказочник.
Ворон расправил потрепанные крылья и взмыл в воздух.
– Кар-р! Наконец-то! – без памяти от радости прокричал он и совершил какой-то сложный пируэт. – Это она, она, Страна Счастливых Снов!
– Ты в этом уверен? – слабым голосом спросила Алиса.
– Абсолютно. Я не раз и не два слышал рассказы об этом райском месте.
– Вот видите, мы все-таки достигли страны счастья, – проговорил Буратино, почесывая ушибленный бок. – И к тому же нашли Карабаса Барабаса. Кстати, где он?
Артемон подхватился и кругами понесся по лугу. Вскоре он замер и по старой привычке залаял.
– Фу, сгинь, пошел вон!.. – раздался голос доктора кукольных наук.
Карабас Барабас лежал на спине чуть поодаль и таращил глаза в синее небо.
– Как вы приземлились, синьор Карабас? – участливо спросил подошедший дядюшка Роу.
Карабас Барабас уставил глаза на сказочника и что-то промычал.
– Как тяжелый мешок с мукой, – подсказала Алиса. Арлекин захихикал.
Доктор кукольных наук сердито засопел и выплюнул изо рта какую-то былинку.
– А ты откуда тут взялся? – спросил он у Арлекина. – Тебя ведь не было. Был этот… напудренный… Пьеро!..
– Вы отстали от жизни, синьор! – ответил Арлекин. – Изменились не только декорации, но и действующие лица!
– Что он лопочет? – недовольно спросил Карабас и посмотрел на дядюшку Роу. – Объясните хоть кто-нибудь, что происходит!
– О, многое произошло за тот месяц, что вы провели в Стране Кошмаров, синьор, – ответил дядюшка Роу.
– Что? Месяц? – недоверчиво переспросил Карабас. – А мне казалось, что прошло много лет…
– Охотно верю, – посочувствовал старый сказочник. – Мы пробыли там недолго, но страху натерпелись столько, что хватило бы на всю жизнь.
– Вы нашли сокровища? – вдруг спросил Карабас Барабас.
– Да, синьор Карабас! – живо ответил Буратино. – Но мы не смогли вынести их из пещеры.
– Почему? – приподнялся Карабас. – Они были слишком тяжелые?
– Они оказались нам не по зубам, – засмеялся Буратино. – Всем, кроме дядюшки Роу и Пьеро, а они и взяли-то самую малость…
– Ничего не понимаю, – насупился Карабас. – Вы что, смеетесь надо мной?
– Ничего подобного, синьор! Сокровища могли вынести из пещеры только чистые сердцем люди. Дуремар и кот Базилио рискнули и превратились в камень! А мы с Алисой не стали этого дожидаться и оставили свои драгоценности в пещере. Боюсь, что и вы… не обогатились бы там.
– Вот оно как, – с расстановкой проговорил Карабас Барабас. – Ловко придумано, нечего сказать. Так вы говорите, что Дуремар превратился в камень? А ведь я его встречал в этой… Стране Кошмаров. Я тонул в каком-то поганом болоте, как вдруг кто-то протянул мне конец коряги с берега. Это был пиявочник, я еще подумал: неужели он и здесь ловит своих мерзких кровососов? Я крикнул: «Это ты, Дуремар?», а он посмотрел на меня и куда-то пропал… Впрочем, мне могло показаться… Это совсем не в его духе – помогать другим…
– Мне кажется, вы не ошиблись, – задумчиво сказал дядюшка Роу. – Возможно, став каменными, Дуремар и Базилио тоже спят. И, судя по вашим словам, в своих снах они попали не в самое лучшее место.
– Дядюшка Роу говорит, что мы сумеем их спасти! – ввернул Буратино. – Так ведь?
– Мы сделаем все, что в наших силах, – кивнул сказочник.
– Интересно получается! – ухмыльнулся Карабас Барабас. – Этот деревянный мальчишка попортил мне столько крови, и он же вызволил меня из Страны Кошмаров…
– Это не я! – честно признался Буратино. – Это дядюшка Роу спас всех нас.
– Ну, как бы то ни было, я благодарен вашей компании, – сказал Карабас. – Но если история с сокровищами закончилась, какого лешего вас принесло сюда? Ни за что не поверю, что вы пришли ради меня.
– И да, и нет, синьор, – ответил дядюшка Роу. – Мы узнали, что Буратино должен совершить путешествие в Страну Счастливых Снов, и решили не противиться судьбе. Но и без этого, можете не сомневаться, мы пришли бы вам на помощь.
Карабас Барабас встретил ясный, открытый взгляд старого сказочника и опустил глаза.
– Ну да, ну да, – пробормотал он, – чудной вы все-таки народ… Так значит, это – Страна Счастливых Снов?
– Так утверждает господин Ворон.
– Знаю я этого господина, – буркнул доктор кукольных наук. – Это же ты сидел на дереве и пытался учить меня хорошим манерам?
– Тогда я еще не знал, что это бесполезное занятие, – парировал Ворон.
– По правде говоря, мне на черта не нужны все эти сны – и кошмарные, и счастливые, – пробубнил Карабас Барабас. – Я хочу домой.
Дядюшка Роу помедлил с ответом.
– Боюсь, мы не скоро попадем домой, синьор, – сказал он наконец. – Не раньше, чем Буратино выполнит свою задачу в Стране Счастливых Снов. А мы пока даже не знаем, в чем она заключается.
Карабас Барабас поник своей лохматой головой, но тут вмешался Ворон.
– Вам всем нужно радоваться, оказавшись здесь! – осуждающе прокаркал он. – Неужели вы не понимаете своего счастья! Ведь Страна Счастливых Снов – это исполнение самых сокровенных желаний каждого! Так говорили мои родители.
– А мы и радуемся, – сказал Буратино, нисколько не покривив душой. – Ну, скажите, синьор Карабас, неужели у вас нет сокровенного желания?
Карабас Барабас тяжело задумался.
– У меня всегда было одно желание, – он в некотором замешательстве посмотрел на своих спутников. – Да ладно, чего уж там… Я с самого детства мечтал о богатстве и власти. А что, разве запрещено? Но эта проклятая Страна Кошмаров вымотала мне всю душу, сейчас я уже сам не знаю, чего мне хочется… Больше всего мне хочется покоя.
– В таком случае вы просто хорошо отдохнете здесь, синьор, – сказал дядюшка Роу. – В Стране Счастливых Снов для этого должны быть все условия.
Карабас Барабас испустил глубокий вздох, который должен был означать, что он с неохотой подчиняется неизбежному.
– Куда же нам идти? – спросил в наступившей тишине Буратино. – Дороги-то никакой нет…
– Оставайтесь здесь, – велел всем Ворон, – а я взлечу повыше и осмотрю окрестности.
Он поднялся в яркую синеву и плавно описал круг.
– Кар-р! – послышалось с неба. – Я вижу, вижу!..
– Что, что вы видите? – на все голоса закричали путники.
– Я вижу, куда нам идти! – ответил Ворон и, не снижаясь, скомандовал: – Следуйте за мной!
…Идти по цветущему лугу пришлось довольно долго. Алиса даже пошутила:
– Еще немного, и я подумаю, что мы попали в очередной – цветочный – кошмар. У меня уже в глазах пестрит от всех этих ромашек и колокольчиков.
В конце концов путешественники вышли к большому валуну, от которого в разные стороны убегало пять дорог. Ворон снизился и сел на камень. Артемон и Алиса старательно обнюхали гладкий валун.
– Пять дорог, – словно прислушиваясь к собственному голосу, проговорил дядюшка Роу. – Какую же из них нам выбрать?
– Конечно же, ту, которая посередине! О чем тут размышлять? – и Буратино уже сделал первый шаг.
– А мне больше нравится крайняя дорога, – возразила лиса Алиса. – Та, что слева.
Карабас Барабас протопал вправо и сосредоточенно изучал другую крайнюю дорогу. Мудрый Ворон сорвался с валуна и очутился между Буратино и Алисой.
– Это что же получается? – захлопал глазами Буратино. – Это выходит, что у каждого своя дорога?
– Думаю, ты прав, малыш, – сказал дядюшка Роу, – ведь в жизни каждый идет своим собственным путем. Меня тоже непреодолимо влечет одна из этих дорог, и, судя по тому, что никто из вас ее не выбрал, эта дорога действительно моя.
– Ну а вы? – спросил Буратино у Арлекина и Артемона. – Вы-то как пойдете?
– Я бы хотел пойти с тобой, – несмело сказал Арлекин. – Если, конечно, можно…
– Конечно, можно! – обрадовался Буратино. – Зачем ты спрашиваешь?
– А мне хочется пойти с Алисой, – переминаясь с лапы на лапу, проговорил Артемон. – Я не буду мешать…
– А я совсем не против, – поспешно ответила лиса, как будто только и ожидала этих слов.
– Ну вот, мы и разобрались, – удовлетворенно сказал дядюшка Роу. – Мои дорогие друзья, я верю, что мы расстаемся ненадолго и скоро встретимся, чтобы вернуться домой. Помните, что нас там очень ждут. Буратино, с тобой волшебный золотой ключик, надеюсь, ты сумеешь правильно распорядиться им. Счастливого пути вам, друзья. До скорой встречи!..







