Текст книги "Дорога на Компьен"
Автор книги: Виктория Холт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
– Прошу вас удалиться, мадам, – сказал он. – Мы скоро опять встретимся с вами, обсудим эти новые колониальные замыслы Шуазеля.
Сделав реверанс, маркиза удалилась.
***
Мадам дю Оссэ с нетерпением ждала свою госпожу.
– Есть новости! – таким возгласом встретила она маркизу, едва та появилась в своих апартаментах. – Мадемуазель де Тьерселен родила мальчика.
– Мальчика! – немного испуганно повторила маркиза вслед за мадам дю Оссэ.
– С девочкой, конечно, было бы меньше хлопот, – согласилась мадам дю Оссэ. – Но мадемуазель Тьерселен – это не мадемуазель де Роман. Она больше занята собой. Ее сын не будет еще одним маленьким Высочеством. Однако же я тут заговорилась, а вам надо отдохнуть. Ваша постель готова. Помочь вам раздеться?
Маркиза кивнула. Боясь, что вот-вот расплачется от жалости, мадам дю Оссэ раздела маркизу и печально смотрела на изможденное тело некогда прелестной мадам де Помпадур.
– Вы лучше отдохнете, если сразу же уляжетесь, – сказала мадам дю Оссэ. – Может, хотите молока?
Маркиза покачала головой.
– Если вы немного устали, это поможет вам подкрепиться,—настаивала мадам дю Оссэ.
– О, моя милая Оссэ, я так устала, так устала, – сказала маркиза.
– Да... Но теперь вы можете отдохнуть. Отчего бы вам не провести остаток дня в постели? Все мы иногда бываем нездоровы...
– Ему будет очень недоставать меня. Вы знаете, я всегда была рядом с ним, если нужна была моя помощь.
– Да, раньше всегда так было, но теперь вам нужно отдохнуть.
Маркиза закашлялась, и в глазах мадам Оссэ вспыхнули тревожные огоньки. Но вот приступ кашля миновал, и маркиза заговорила:
– Я должна сказать герцогу де Шуазелю, чтобы он никогда больше не упоминал в присутствии короля Генеральные Штатов. Это очень огорчает короля и сердит. Герцогу следовало бы знать об этом.
– Ну и пусть, мадам. Это заботы герцога, а не ваши.
– Я хотела бы видеть их обоих друзьями.
– Конечно, а пока отдохните немного, дорогая маркиза.
Маркиза улыбнулась, и в тот же миг изо рта у нее хлынула кровь.
***
Ничто не помогало маркизе, и встать с постели теперь она больше не могла. И хотя они с королем условились в тот день встретиться, ей пришлось отказаться от встречи. Она совсем обессилела. Так сильно кровь еще никогда не шла у нее горлом. Настало время, когда скрывать от двора состояние ее здоровья стало бессмысленно.
Мадам дю Оссэ сменила простыни, заботливо уложила маркизу в чистую постель и сама сообщила королю обо всем случившемся. Маркиза непременно хотела знать, как король принял эту новость.
– Я все время плакала, мадам, и ничего не могла с собой поделать, – сказала мадам дю Оссэ. – И он тоже плакал, мадам.
– Оссэ, что вы знаете об этой болезни?
– То, что видела. Что было с вами. А больше ничего, мадам.
– Этот кашель, головные боли, лихорадка, испарина ночью... много ли мне осталось жить, Оссэ?
– Вам ли, мадам... говорить о смерти? Вы полны жизни, вас любит король, нет, вам не пристало вести такие речи!
– Я чувствую, что смерть близка, Оссэ. И не боюсь ее. Если я умру теперь, то так и останусь навсегда другом королю. Лучше мне умереть сейчас, чем дожить до тех пор, когда меня разлучат с ним, а я так боялась когда-то, что это случится. Помните дело Дамьена? Я думала тогда, что меня отправят в изгнание. Тогда мне было хуже, чем теперь. Расстаться с жизнью для меня не так страшно, как быть удаленной от двора.
– Мадам, вам нельзя так много говорить. Берегите силы, умоляю вас.
– Нет, Оссэ, – покачала головой маркиза. – Я сделаю то, что хочу. Как будто тяжелый груз упал с моих плеч. Незачем больше притворяться. Я тяжело больна. Скоро я умру. И у меня больше нет тайн.
– За дверью кто-то есть.
– Пойдите и взгляните, кто это, Оссэ. – Мадам дю Оссэ вернулась почти сразу и, подойдя к постели маркизы, сказала:
– Это герцогиня де Грамон. Она узнала, что вы больны, и пришла ободрить вас. Я скажу ей, что вы слишком плохо чувствуете себя и не можете принять ее.
– Нет, Оссэ, приведите ее сюда. Я чувствую себя лучше, пока лежу вот так. Но если у меня начнется кашель, уведите ее тогда... быстро, как можно быстрее... Вы поняли меня?
– Да, мадам. Герцогиня де Грамон приблизилась к постели маркизы и бросилась перед ней на колени.
– Дорогая моя... – произнесла она, и голос ее пресекся от волнения.
Маркиза не сомневалась в искренности этой женщины – сестры герцога де Шуазеля.
– Вы скоро поправитесь,– совладав с собой, сказала герцогиня. – Обязательно поправитесь. Как может быть король... как может быть Франция счастливы без вас?
Маркиза улыбнулась.
– Король будет горевать по мне, наверное, – сказала она, – а Франция – никогда.
– Но вы должны быть с нами – как всегда бодрая и энергичная. Все будет хорошо, правда?
– Да, конечно, – сказала маркиза.
«Как она плоха! – думала герцогиня. – Ей недолго осталось жить, ее смерть близка. У нее на губах запекшаяся кровь. Да, она умирает и знает об этом».
– Мы устроим бал в честь вашего выздоровления, – сказала герцогиня.
– Пусть это будет маскарад, – сказала маркиза. – Никогда не забуду маскарад в Версале, оказавшийся таким счастливым для меня. Я была в костюме охотницы...
«Все изменится, когда ее не станет, – думала герцогиня, – Король станет искать утешения. А мой блестящий брат и я станем... его самыми большими друзьями. Королева на семь лет старше короля. Жизнь ее, конечно, продлится не так уж долго. И тогда нас с братом ждет прекрасное будущее. Многие женщины захотят стать любовницами короля и будут домогаться его внимания. Но в этом отношении существует большая разница между мной и обыкновенными женщинами. Эти жалкие придворные создания в своих мечтах не идут дальше роли любовницы короля. Я же и Этьен стремимся к другому: я буду женой короля.»
К постели маркизы приблизилась мадам дю Оссэ:
– Его Величество прислал сказать, что собирается навестить вас, мадам, – торжественно возвестила она.
Лицо маркизы просияло счастливой улыбкой. В эту минуту маркиза, казалось, снова стала молодой.
– Вам, пожалуй, лучше уйти, дорогая моя, – обратилась она к герцогине. – Луи не захочет, чтобы кто-нибудь еще был здесь.
Герцогиня склонилась над маркизой и поцеловала ее горячий лоб. Мадам де Грамон очень хотелось остаться и увидеть, сильно ли огорчен король прискорбным состоянием маркизы. Но маркиза высказала желание остаться с королем наедине, а желания маркизы полагалось выполнять как приказы.
Ничего, думала герцогиня, придет время, скоро придет, и я стану той, от кого исходят приказы.
***
Луи взял руку маркизы в свою и с беспокойством взглянул ей в лицо.
– Мне очень жаль, что вам приходится видеть меня такой. Я очень больна, Луи, – сказала она.
– Как поздно вы признаетесь в этом.
– Вы давно уже догадались? Он кивнул:
– И очень боялся за вас.
– Но вы никогда не говорили о моей болезни. – Потому что знал, что вы не хотите таких разговоров. Ее глаза наполнились слезами. Она не справилась с собой, и слезы потекли у нее по щекам.
– Простите меня, – сказала она. – У меня совсем не осталось сил, даже слез не могу сдержать. Мой милый, я хочу, чтобы вы знали, что самое большое счастье в жизни мне дали вы.
Луи поцеловал ее руку, которую он все еще держал в своей.
– А мне его дали вы. – Он вдруг заторопился, как будто испугавшись возникшей между ними откровенности и собственной нежности. – Я пришлю к вам своих врачей. Они вылечат вас.
– У меня есть Кенэ, – сказала она, – и лучшего врача мне не надо. Он любит меня, а любовь – лучший врач.
– Тогда я должен стать вашим врачом,– сказал король дрогнувшим голосом, – потому что никто не любит вас так, как я.
– Вы сделали для меня так много хорошего. Мне уже лучше. Сейчас я встану. Может быть, если Ваше Величество пригласит меня, сегодня вечером мы вместе с вами поужинаем.
– Нет, – твердо сказал Луи. – Вы должны оставаться в постели.
– Но дорогой мой...
– Это приказ, – сказал он, пытаясь улыбнуться. – Я буду часто навещать вас. Постараюсь сколько смогу оставаться здесь, в Шуази.
Слова короля глубоко тронули маркизу. Он долго сидел возле ее постели. Они ни о чем не говорили, и молчание не тяготило их. Оба вспоминали те дни, когда он охотился в Сенарском лесу, а она проезжала неподалеку в своей изящной карете, окрашенной в те нежные цвета, что благодаря ей вошли в моду.
В их памяти оживал тот бал, на котором он узнал в очаровательной охотнице ту самую даму, которую увидел в Сенарском лесу. В ту ночь он решил, что они станут любовниками.
Это случилось двадцать лет назад. Двадцать лет таких доверительных отношений, такой преданности друг другу! Это было куда важнее и дороже для них, чем те пять лет, в течение которых она была его любовницей.
***
Отдых, сопровождавший неожиданную свободу от хлопот и беспокойств, благотворно подействовал на маркизу. Мадам дю Оссэ неотлучно находилась при ней, всегда готовая удовлетворить малейшую прихоть своей госпожи.
Даже доктор Кенэ, у которого не было особых оснований для оптимизма, приободрился и повеселел. Что же касается короля, то Луи не сомневался, что все будет снова хорошо и маркиза поправится.
– Вот видите, – говорила маркиза, – все, что мне было надо – это немного отдохнуть. Я просто переутомилась, и ничего больше.
Когда стало казаться, что маркиза скоро поправится совсем, король решил вернуться в Версаль, где некоторые государственные дела требовали его присутствия.
– Вы последуете туда за мной, дорогая, – сказал он маркизе, – как только вам позволят силы. Но умоляю вас, оставайтесь в постели, пока вам не станет совсем хорошо.
Тепло попрощавшись с маркизой, Луи отбыл в Версаль. Короля сопровождал двор. Мадам дю Оссэ не скрывала облегчения, которое она испытывала после этого.
– Теперь, мадам, – говорила она, – вы наконец-то по-настоящему отдохнете. Можете целыми днями дремать или читать в свое удовольствие, а ночами – крепко спать.
В порыве признательности маркиза взяла руку мадам дю Оссэ и крепко сжала ее.
– Сначала, – сказала она, – я хочу составить завещание. Маркиза занялась в те дни подсчетами своего состояния (весьма значительного) и решала, кто унаследует его.
Ее единственным близким родственником был брат Абель, маркиз де Мариньи. Были бы живы ее дети, все ее состояние досталось бы им. Увы, смерть унесла их обоих.
Теперь большую часть ее богатства получит Абель, хотя часть подаренных ей драгоценностей и ценных картин отойдет Субизу, Шуазелю, Гонту и кое-кому еще. Как бы хотела она, чтобы была жива ее мать! Но это было бы слишком мучительно для нее – видеть, как эта роковая болезнь изо дня в день неумолимо убивает дочь, вцепившись в нее мертвой хваткой. Может, это и хорошо, что мадам Пуассон уже нет в живых и маленькой Александрины тоже. Детям таких женщин, как она, несладко приходится в жизни, когда они остаются одни и некому оказать им помощь, поддержать их в трудные минуты.
Она была очень богатой женщиной. Ее годовой доход составлял полтора миллиона ливров. У нее были пышные апартаменты в Версале, Фонтенбло, Париже и Компьене, дворцы в Мариньи, Сен-Реми, Аульнее, Бримборине, Ла-Целле, Креси и роскошный Беллевью. Малый Трианон, этот прелестный дворец в миниатюре, который они задумали вместе с Луи, был готов только наполовину, и маркиза знала, что так и не успеет принять Луи в этих очаровательных, маленьких и таких уютных покоях. Думая о своих дворцах, она словно грезила наяву. С каждым из них были связаны памятные маркизе события, череда этих дворцов знаменовала собой последовательные триумфы на ее жизненном пути.
Беллевью! И тот вечер, когда Луи приехал туда на ужин... Она впервые принимала тогда гостей в новом доме. Но люди – злые люди – пришли под окна дворца и устроили там шумную демонстрацию. Пришлось погасить огни, и она со своими гостями ужинали в маленьком домике, что стоит в парке возле Беллевью.
Сердце маркизы забилось, как и в тот страшный вечер. Она, прижала руку к груди. Нет, сейчас ее сердце билось сильнее, чем тогда. Она задыхалась.
– Оссэ! – позвала маркиза. – Оссэ, помогите мне, Скорее!
***
Услышав известие о том, что маркизе снова стало хуже, король понял, что она умирает. Все при дворе понимали, что дни маркизы сочтены.
Этикет не позволял, чтобы в Версале умирали не члены королевской семьи, но Луи была невыносима сама мысль, что в такое время мадам де Помпадур находится вдали от него, и он приказал приготовить для нее покои в нижнем этаже.
Когда ей сказали об этом, она просияла от счастья. Глядя на нее, даже мадам дю Оссэ поверила, что маркиза еще, может быть, поправится – пусть хотя бы и ненадолго.
– Вот видите, Оссэ, – сказала маркиза, обнимая свою верную служанку руками, при виде которых мадам дю Оссэ едва удерживалась от слез (как округлы были когда-то эти руки, как прелестны – как худы они теперь!), – видите, как он любит меня! Он относится ко мне, как к равной себе. Видите, Оссэ, как велика наша дружба!
Маркизу заботливо укутали шерстяными одеялами и перенесли в карету, медленно двинувшуюся в сторону Версаля. Вдоль дороги сходились люди взглянуть на нее. На сей раз не слышно было враждебных криков. Люди молча провожали глазами экипаж маркизы.
«Даже они знают, – думала маркиза, – что я еду в Версаль в последний раз».
В ее старых Версальских апартаментах маркизу сразу же уложили в постель. Врачи уже ничем не могли помочь ей. Пришел черед священников.
Она исповедалась в своих грехах. Потускневшие в ее памяти события теперь, казалось, вновь оживают и становятся осязаемыми. Вот перед ней Шарль Гийом, ее муж. Он умоляет ее вернуться к нему, в семью. Его мольбы не тронули ее, она отвернулась от него в ослеплении своих честолюбивых устремлений... Монастырь Успения, маленькая Александрина на смертном ложе... Рыдает мадемуазель де Роман, у которой отняли сына...
Призраки прошлого! Как много их, и все они укоряют ее, честолюбивую, заносчивую в своей гордыне женщину.
Луи навещал ее по нескольку раз в день. Ее врачи просили короля объявить маркизе, что она должна приготовиться к соборованию, ибо время ее уже на исходе.
И вот настало их последнее прощание. Луи нежно обнял ее. Земной властелин просил у нее прощения. Скоро она предстанет пред вечным Властелином. Их связь была греховной, оба они совершили супружескую измену, а теперь должны принести покаяние тому, кто дарует ей прощение.
Это было неизбежно. Пришло ее время каяться в грехах.
– Прощайте, мой дорогой друг, – сказал Луи, и слезы потекли по его щекам. – Я завидую вам. Ваша душа упокоится на небесах, а мне придется жить, но моя жизнь будет пуста, потому что вас больше не будет со мной.
Они обнялись в последний раз, и вот уже мадам де Помпадур осталась наедине со своими исповедниками.
Мадам дю Оссэ велела служанкам принести чистое постельное белье, но маркиза, слабо улыбнувшись, жестом руки остановила их.
– Нет, – сказала она. – это уже неважно. Осталось совсем недолго...
Женщины переглянулись. Они знали, что маркиза говорит правду.
Пришел священник и молился возле постели маркизы, а когда он собрался уйти, она сказала:
– Подождите немного, и мы уйдем вместе.
Священник взял маркизу за руку и благословил в последний раз. Она улыбнулась и закрыла глаза. В тот же день она умерла.
***
Вечером тело маркизы, накрытое белой простыней, уложили на носилки и перенесли из Версальского дворца в отель-резиденцию.
Луи взял на себя лично ее похороны. Он сказал, что знает последнюю волю маркизы – покоиться в церкви капуцинов на Вандомской площади, где нашла последний приют ее маленькая дочь Александрина, которую похоронили рядом с мадам Пуассон.
Через два дня после смерти маркизы де Помпадур тело ее перевезли из Версаля в Париж – теперь уже в последний раз.
Стоял ненастный апрельский день. Под проливным дождем процессия, собравшаяся возле Нотр-Дам-де-Версаль, тронулась в Париж.
Луи вместе с Шампло, одним из своих камердинеров, стоял на балконе и смотрел вслед кортежу, удалявшемуся по дороге в Париж. По лицу короля текли слезы, и все его тело сотрясалось от рыданий. Трудно было смириться с потерей столь преданного давнего друга, а еще труднее – представить себе жизнь в Версале без маркизы.
Шампло, растерянный и беспомощный, стоял возле короля, не зная, что ему делать, и вдруг Луи положил свою руку на руку слуги.
– Шампло, – сказал он, – если бы вы знали, как горько у меня на душе! Не бывать мне больше счастливым, как раньше. Я потерял ту, что была мне другом, лучшим из всех друзей за всю мою жизнь. Да, двадцать лет, долгих двадцать лет дружбы, Шампло!
– Сир, это несчастье для всех нас, и больше всего – для Вашего Величества, но вы простудитесь, если будете стоять вот так, без шляпы под дождем.
Король запрокинул голову, глядя в хмурые небеса, и слезы на его щеках смешались с каплями дождя.
– Это единственный знак уважения, которое я теперь могу выказать ей, – сказал он.
Кортеж между тем удалялся в сторону Парижа, и король почувствовал, что это печальное зрелище становится для него невыносимым.
Он круто повернулся и пошел в свою гостиную. Шампло почтительно последовал за ним.
Облик короля вновь обрел приличествующее обстановке Версаля достоинство. Жизнь не остановить. Она продолжается, несмотря на уход из нее маркизы. Луи, казалось, вдруг вспомнил, чего требует от него этикет.
– Бедная маркиза, – произнес он чуть ли не игриво, – в какую скверную погоду приходится ей ехать в Париж.
МАРИЯ ЖОЗЕФИНА
После смерти маркизы король чувствовал себя одиноким. Ничто не утешало его, и интимные ужины, столь характерные для прежней жизни в Версале, превратились в унылые занятия, продолжаемые скорее по привычке, чем ради получения какого-то особенного удовольствия. Маркиза – вот кто умел устраивать приемы и развлечения, выбирать гостей, посвящать все свое время тому, чтобы королю было весело и приятно. Могла ли какая-нибудь из этих неотесанных девчушек из Оленьего парка, какая бы страстная и чувственная она ни была, принести королю подлинное утешение? В обществе этих девиц он мог забыться на час-другой, но и только. Нет, некому было восполнить его потерю.
Иной раз у него срывалось: «Это должно понравиться маркизе, надо рассказать ей...», – и тогда он резко умолкал и уходил в себя.
Герцогиня де Грамон изо всех сил стремилась стать его утешительницей, но Луи всячески избегал ее, и Шуазель, боясь, как бы его сестра не стала слишком нетерпеливой, вынужден был предостеречь ее, призывая к осторожности.
– Время, – сказал сестре герцог, – вот что необходимо ему. Пускай скорбит об усопшей месяц-другой, а там, глядишь, и устанет от скорби.
Тем временем король нашел некоторое утешение в занятии иностранными делами. Он не очень доверял своим министрам. Даже Шуазель, подозревал Луи, был скорее заинтересован в собственном благополучии, чем в благополучии Франции.
Может быть, настанет время, думал король, когда мы сумеем возместить наши потери. Если он, король, сумеет сделать это, то, возможно, вернет себе любовь народа. Он размышлял теперь над тем, чем могло бы быть победоносное окончание Семилетней войны для Франции. Если бы Франция триумфально одолела своих врагов, народ, возможно, произносил бы его имя столь же почтительно, как имя другого Бурбона, его предка Генриха Четвертого.
Он почувствовал воодушевление, которого не испытывал уже много лет и которое притупляло боль утраты. Он отобрал тайных агентов – своих, исключительно своих и не известных никому больше, даже Шуазелю, – и направил их в столицы некоторых континентальных государств. Сообщения от них ни к кому, кроме него, не поступали.
Луи принял решение: его целью должно стать избрание на польский престол французского принца.
Внучка Луи Изабелла была обручена с Иосифом, наследником трона Империи. Мадам Первая, его дочь Луиза Елизавета, была права, когда настаивала на этом обручении. Бедная мадам Первая умерла несколько лет тому назад от оспы. Король старался не думать об этом. Смерть и мысли о ней всегда глубоко угнетали его, и больше всего ему хотелось избегать воспоминаний об этой, самой тяжелой для него утрате.
Чтобы не вспоминать о смерти дочери, Луи уединялся в своих малых апартаментах и предавался скорби о маркизе.
***
Движение против иезуитов между тем достигло своей кульминации. Оно возникло не только во Франции. Их считали опасностью, грозящей всему миру. Говорили, что они тайно правят всеми католическими странами, что повсюду создана сеть их школ, внушающих молодым людям образ мыслей иезуитов и дающих пополнение их ордену. Они пробрались ко дворам многих стран Европы, главным образом как духовники королей и королев, и благодаря этому приобрели огромное влияние на тех, кто правит этими странами.
Несколько лет назад один богатый иезуит Пьер Ла Валлет, глава иезуитов на Мартинике, лишился многих своих судов по вине английских пиратов. Дела его после этого пришли в упадок, и он стал банкротом с долгом в три миллиона франков. Его кредиторы впали в панику и многие из них в Марселе потребовали, чтобы Общество Святого Иисуса заплатило им миллион франков в счет долга Ла Валлета.
Общество Святого Иисуса заявило, что не несет ответственности за долги кого-либо из своих членов, после чего марсельские торговцы обратились к парламенту Парижа, который вынес решение, чтобы Пьер де Саси, глава иезуитов, выплатил долги Ла Валлета.
Судьи, занимавшие сторону янсенитов против иезуитов в многочисленных конфликтах между теми и другими, заявили, что это не просто процесс о банкротстве, а нечто большее и что дела Общества должны быть тщательно расследованы.
Они заявили также, что предписания Общества несовместимы с предписаниями, действующими во Французском королевстве, а также безнравственны и должны быть признаны предательскими, враждебными интересам Франции. Было вынесено решение о закрытии школ иезуитов.
Сторонники иезуитов, возглавляемые дофином и королевой, немедленно выразили свой протест.
В то время Шуазель и маркиза безоговорочно встали на сторону парламента.
Мадам де Помпадур всегда относилась к иезуитам как к опасной силе, но особенно возненавидела их с тех пор, когда их глава Пьер де Саси отказал ей в прощении грехов, пока она не покинет двор. В самом разгаре этой борьбы маркиза умерла. Шуазель решился на изгнание иезуитов, но теперь, когда маркизы Помпадур не было в живых, он лишился убежденного сторонника своих планов.
Луи не спешил принимать какого-либо определенного решения. Во время расследования он старался поддерживать иезуитов, чувствуя, как и прежде, что парламент не прочь поубавить его власть. Стремясь не отдавать Францию под власть Папы – а именно к этому стремились иезуиты, – Луи в то же время считал, что за королем, а не за парламентом должно оставаться последнее слово в решении государственных дел.
Парламент был настроен бескомпромиссно и, когда Луи попытался противостоять ему в деле иезуитов, намекнул, что необходимо расследование личных расходов короля. Луи понимал, что не должен допускать расследования своих приватных расходов. На содержание одного только домика в Оленьем парке уходило чрезмерно много денег. Да еще содержание и подарки всем этим молодым женщинам и расходы на содержание их многочисленных детей. Эта прелестная маленькая мадемуазель Эно подарила ему двух очаровательных дочерей. Обеспечение ее пенсионом и мужем, маркизом де Монмеласа, обошлась королю недешево. Восхитительная Люси Магдалена д'Эстен, внебрачная дочь виконта де Равеля, тоже родила двух чудесных девочек, Агнесу Люси и Афродиту Люси. Он безумно любил квартет своих дочерей, но ведь все они должны были жить в одинаковых условиях, а это стоило денег. Была еще капризная, вздорная мадемуазель де Тьерселен, которая постоянно требовала денег на уплату своих долгов. Жизнь, которую он вел, при всем разнообразии развлечений, была сопряжена еще и со слишком большими расходами. И Луи не хотел, чтобы кто-то дознался о дороговизне его любовных утех.
О нем уже говорили как о старом султане и, преувеличивая слухи об Оленьем парке, называли тамошний домик гаремом короля. Но до тех пор, пока им не удастся своими глазами увидеть, во что обходятся удовольствия короля, они всегда будут сомневаться в подлинности всех этих слухов.
Нет, Луи не мог допустить, чтобы его личные расходы стали достоянием гласности, а сам он подвергся бы шантажу со стороны парламента.
Дофин, которому не приходилось опасаться расследований, связанных с его личной жизнью, от чистого сердца бросился на защиту иезуитов.
Он потребовал встречи с королем и Шуазелем. Шуазель как будто не замечал дофина. Он знал, что никогда не найдет с ним общего языка и что пытаться задобривать дофина бесполезно.
Королю Шуазель сказал:
– Сир, если вы не запрещаете иезуитов, вы должны запретить парламент. Но запрет парламента в такие времена означал бы только одно: революцию.
– Почему мы не можем запретить парламент? – вмешался дофин. – Почему мы не можем основать Провинциальные Штаты? В них можно было бы избрать представителей дворянства.
– А духовенство? – буркнул Шуазель.
– Представителей духовенства и дворянства, – настаивал дофин.
– Сир, – снова обратился Шуазель к королю, – какова бы ни была форма этих Провинциальных Штатов дофина, в любом случае они будут состоять из людей. А люди способны объединяться и сплачиваться. Они могут приобрести такое влияние, что узурпируют даже королевскую власть.
– Всякий, кто осмелится посягнуть на это, будет изгнан! в ярости крикнул дофин.
Шуазель разразился громким смехом.
– Сир, – сказал он, повернувшись к королю, – можно ли изгнать целую нацию?
– Монсеньор де Шуазель прав, – сказал король. – Из этого тупика нет иного выхода, кроме изгнания иезуитов.
Дофин устремил на Шуазеля ненавидящий взгляд:
– Это все вы... вы... с вашими планами и амбициями. Вы атеист... хоть для виду и посещаете церковь. Удивительно, что нет никакого небесного знамения!...
Выражение курносого, как у мопса, лица Шуазеля сделалось до крайности наглым.
– Небесного знамения, – сказал он, оглянувшись кругом и даже посмотрев в окно на небеса. – Нет, я не атеист, монсеньор, но не настолько отсталый человек, чтобы, находясь при дворе Его Величества, быть в плену у суеверий. Может, оттого-то те, кто потемнее, по ошибке принимают нас за атеистов.
– Шуазель, вы забываетесь... вы забываете, с кем говорите, – быстро и от возбуждения невнятно заговорил дофин.
– Нет, не забываю, – сказал Шуазель, приходя внезапно в еще большее возбуждение, чем дофин. – Не забываю, что могу в один прекрасный день иметь несчастье стать вашим подданным, но вам служить я никогда не стану. – С побелевшим от возмущения лицом он снова обратился к королю: – Сир, вы позволите мне уйти?
– Да, конечно, – сказал король. Шуазель вышел, а король и дофин взглянули в лицо друг другу. Луи почувствовал неодолимое отвращение к своему такому важному и убежденному в своей незыблемой правоте сыну, который даже теперь поддерживал иезуитов не по политическим соображениям, а потому, что считал себя представителем Святой церкви.
«У Франции будет король – раб предвзятых мнений, когда этот молодой человек взойдет на трон. Мне, кажется, надо жить как можно дольше, иначе мой бедный сын станет королем, так и не успев многому, очень многому научиться».
– Вы... Ваше Величество, сами слышали, какую наглость позволил себе этот малый. Я... я ему этого... никогда не прощу, – запинаясь от волнения, сказал дофин.
Луи грустно покачал головой.
– Сын мой, – сказал он, – вы так оскорбили герцога де Шуазеля, что должны все простить ему.
На этом разговор закончился, и Луи удалился, оставив дофина одного. В полном недоумении смотрел сын вслед уходящему отцу.
В конце того же года, в апреле которого скончалась маркиза де Помпадур, Орден иезуитов был ликвидирован. Иезуиты могли оставаться жить во Франции только как частные лица.
Население Парижа не скрывало своей бурной радости по этому поводу. Королева, дофин и принцессы были безутешны. Неприязнь между Шуазелем и дофином усилилась.
***
Решив утешить дофина, король пошел навстречу давнему стремлению своего сына. Дофину всегда хотелось быть солдатом, и хотя король отказался направить его в действующую армию во время войны, когда его готовность пожертвовать своей жизнью могла бы принести пользу стране, теперь дофин получил свой собственный полк, известный как Королевский полк дофина, и с энтузиазмом приступил к исполнению своих новых обязанностей.
Целыми неделями он оставался в расположении полка и показал себя дельным офицером, способным сделать в армии большую карьеру. Подчиненные сразу же высоко оценили скромность личных запросов, аскетизм и строгость дофина. Его люди увидели в нем командира, всегда готового разделить с ними тяготы и лишения воинской службы.
Во время маневров стояла скверная погода, и дофин, непривычный к трудностям походной жизни, сильно простудился. Сам он старался не придавать этому значения, но простуда не отпускала его, а когда в начале октября военные учения закончились и дофин присоединился ко двору в Фонтенбло, состояние здоровья дофина встревожило королевскую семью.
Он очень исхудал. Сначала все думали, что от непривычки к большой нагрузке, связанной с маневрами, но у дофина не прекращался кашель, и многие тогда вспомнили болезнь мадам де Помпадур. Что-то пугающее было в том, что главный враг маркизы, возможно, поражен той же болезнью, что и она.
Больше всех была встревожена болезнью Мария Жозефина.
– Вам лучше лежать в постели, – настаивала она. – И позвольте мне ухаживать за вами. Вы знаете, что я хорошая сиделка.
– Да, я помню об этом, – сказал тронутый ее заботой дофин.
– Значит, вы, не колеблясь, доверитесь мне?
– Тогда я был болен, а теперь просто простудился, но это пройдет, – ответил он ей потеплевшим голосом.
– Доктора пустят вам кровь, – сказала она. Он был во всем послушен Марии Жозефине, как будто чувствовал себя виноватым, что причиняет ей столько хлопот. «Он очень изменился, – думала она, – стал кроток, он знает, как я страдала, и хочет загладить свою вину, хочет, чтобы я простила его за то горе, которое он причинил мне, когда был с той женщиной».
Ей хотелось спросить его, порвал ли он с той, другой, но она так и не решилась.
Она чувствовала, что этот период ее жизни значил для нее очень многое и оставил в ее душе неизгладимый след. То, что она передумала, что выстрадала, было так дорого ей, и Мария Жозефина боялась, что одно неудачно сказанное слово может разрушить все то, чем она дорожила. Нет, лучше она постарается забыть о существовании мадам Дадонвиль и ее сына Огюста, будет молиться, чтобы дофин тоже забыл о них.
Мария Жозефина надела простое белое платье, какое носила, когда ухаживала за дофином, болевшим оспой. Как они были близки тогда, как верила она, что союз между ними останется навеки нерушимым!