355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Дорога на Компьен » Текст книги (страница 7)
Дорога на Компьен
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:09

Текст книги "Дорога на Компьен"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

***

Мадам Аделаида почему-то стала очень тихой и подавленной, и хитрющая графиня д'Эстрада, правительница ее гардеробной (та самая особа, которая тщетно пыталась заменить мадам де Помпадур на графиню де Шуазель-Бопре), решила извлечь из этой ситуации выгоду. А после того, как на представлении в Фонтенбло мадам Аделаида вдруг потеряла сознание, по дворцу пошли всякие пересуды. Мадам д'Эстрада полагала, что она знает причину внезапных болезней Аделаиды.

– Жара стоит просто невыносимая,– стонала Аделаида. Однако другие дамы, по наблюдениям мадам д'Эстрада, прекрасно переносили эту жару.

Аделаида носила очень пышные юбки, так не могли ли они скрывать то, из-за чего при дворе может разразиться премиленький скандальчик?

Мадам д'Эстрада не единственная заметила эти перемены, и когда Аделаида на месяц или более того вдруг покинула Версаль, слухи переросли в уверенность.

– Да такое непременно должно было случиться, – говорили некоторые, – Аделаида – особа решительная, любит приключения, а король все отказывался выдать ее замуж... Учитывая обстоятельства, такое и должно было ожидать. Но скандал! Особенно если...

И тут даже самые неосторожные умолкали. Другие рядили иначе:

– Скорее всего, это де Субиз. Они с Аделаидой очень подружились.

– Де Субиз?! Какое скандальное предположение.

– Не более скандальное, чем...

Лбы морщились, пальцы подносились к губам – думать можно было что угодно, но произносить это вслух – нет, такие словечки могли стоить головы.

И вот Аделаида вернулась во дворец – несколько менее оживленная и несколько более осторожная, чем прежде.

Отношение к ней короля тоже изменилось – было заметно, что он уже не так горячо ее любит. Может быть, потому, что она как-то поскучнела, а может, потому, что стала старше – эксцентричность, радующая нас в людях очень молодых, начинает надоедать и раздражать, когда они становятся постарше.

Луи припомнил прозвища, которые дал своим дочерям в детстве. Аделаида была Оборванкой, Виктория – Поросенком, Софи – Обжорой, а Луиза Мари – Тряпочкой. В детстве в этих прозвищах не было ничего унизительного – они скорее говорили о любви короля к его дочерям. Сейчас же они приобрели новое значение: они говорили о его к ним презрении.

Отношение короля при дворе заметили сразу же, и многие перестали выказывать мадам Аделаиде прежний респект.

У короля вошло в обычай приглашать ее поиграть на музыкальных инструментах для увеселения своих гостей. Подобно матери, Аделаида была музыкантшей никудышной, и, подобно матери, была твердо уверена в своих музыкальных способностях.

Аделаида играла весьма энергично и создавала немалый шум, а король ей аплодировал, и чем негармоничней был этот шум, тем громче были его аплодисменты. Придворные следовали примеру короля, а Аделаида улыбалась довольная – ей и в голову не приходило, что над нею просто издеваются.

Луиза Мари умоляла сестру не выставлять себя на посмешище, но Аделаида лишь шипела в ответ: вам следует обуздать свою зависть и ревность! Луиза Мари пожимала плечами и отходила в сторону.

Это был лишь один из примеров, демонстрировавших, до какой степени король изменил свое отношение к старшей дочери. И мадам д'Эстрада решила воспользоваться сложившейся ситуацией.

Ее любовник, вечный интриган граф д'Аржансон, не отказался от идеи изгнания мадам де Помпадур, графиня разделяла его решимость. И они увидели в Аделаиде инструмент для осуществления своих замыслов. А тем временем мадам д'Эстрада осторожненько начала прощупывать варианты воздействия на принцессу – у правительницы гардероба возможностей было немало.

Однажды Аделаида выразила намерение надеть одно из своих самых дорогих платьев – из розового шелка, расшитого звездами и украшенного золотым орнаментом. Но платья в гардеробной не оказалось.

– Где же оно? – потребовала Аделаида,

– Вы забыли, мадам,– ответила мадам д'Эстрада,– вы подарили это платье мне.

– Вам? Я отдала его вам? Но я такого не помню.

– О, мадам,– графиня потупила очи,– это было, когда вы собирались... ненадолго покинуть Версаль. Платье стало вам тесновато в талии, и вы...

Глаза Аделаиды вспыхнули – совсем как в старые времена, но она сдержала себя.

– Да, да, я... Я просто забыла.

И после этого из гардеробной начали пропадать наряды, и хотя Аделаида ненавидела мадам д'Эстрада, прогнать ее она опасалась.


***

Такое положение дел продолжалось довольно долго, Аделаида вдруг перестала носить роскошные платья, – а одеться она любила всегда. Мадам де Помпадур заметила, что ботинки на принцессе тоже довольно поношенные, а порой она выходит и без чулок.

Выяснить, в чем дело, маркизе труда не составило. К тому же она презирала мадам д'Эстрада и не забыла, какую роль сыграла та в истории с графиней де Шуазель-Бопре. Отомстить ей сразу же после той истории она не могла – двор должен был считать, что приключение это было столь незначительным, что и обсуждать его не стоит. Теперь же она увидела возможность изгнать одного врага и превратить в друга другого.

Она испросила у мадам Аделаиды разрешения на встречу. Уже сам тот факт, что Аделаида согласилась принять маркизу, говорил о том, что принцесса весьма изменилась. И при встрече маркиза увидела совсем другую мадам Аделаиду – вовсе не экспансивную, глуповатую и своенравную девушку, которой та прежде была.

Маркиза вела себя так, словно после долгой разлуки встретились давние приятельницы, и Аделаида, доведенная мадам д'Эстрада почти до нервного истощения, была Помпадур за это даже благодарна.

– Простите меня за назойливое вторжение, – начала мадам де Помпадур, – но мне показалось, что вас что-то расстраивает, и я хотела бы предупредить вас о некоей злобной особе, находящейся вблизи вас.

– Продолжайте! – с энтузиазмом воскликнула Аделаида.

– Я имею в виду мадам д'Эстрада. Аделаида стиснула руки – казалось, она вот-вот то ли вспыхнет от ярости, то ли разразится слезами.

– Я считаю, что она и ее любовник – бессовестные интриганы, – продолжала мадам де Помпадур. – И ей не следует доверять. Но она – правительница вашего гардероба, и без вашего дозволения я не решаюсь воспользоваться своим влиянием и сделать так, чтобы эту особу отставили.

Аделаида изо всех сил старалась сохранить достоинство:

– Если эта женщина – интриганка, я не буду препятствовать ее изгнанию.

– Значит, Ваше Высочество позволяет мне продолжить расследование, и если мои подозрения окажутся обоснованными, потребовать ее отставки?

– Я дарую вам разрешение, – Аделаида обрадовалась: вот шанс выйти из ситуации, которая становилась все невыносимее.

Через несколько недель король приказал мадам д'Эстрада покинуть Версаль и отправиться в Шайо. Отставка ее была обставлена со всей осторожностью – ведь она была подружкой могущественного графа д'Аржансона и обладательницей тайн мадам Аделаиды. Поэтому ей определили щедрый пенсион и в изгнание она отправилась как бы особой значительной.

Освободившись от графини, Аделаида обрела былую жизнерадостность, но все же прежнее положение занять она не смогла. Переживания последних месяцев наложили на нее свой отпечаток, красота ее поистерлась, а влияние на безвольных сестер уменьшилось. Бедняжечки Оборванка, Поросенок и Обжора стали темой для дворцовых шуток. Что же касается Тряпочки, то ее уродство возбуждало только жалость.

Теперь семейство не доставляло королю вообще никаких радостей. Оно его только раздражало, и ему приходилось искать успокоения на стороне.

МАРКИЗА КАЕТСЯ

Маркиза пребывала в постоянном беспокойстве – в последнее время появилось слишком много молодых соискательниц на роль королевской метрессы.

С одной из назойливых претенденток с успехом справилась мадам дю Оссэ. Это была жена одного весьма влиятельного финансиста – время от времени в Версале устраивались балы для «неблагородных», и этой даме удалось привлечь к себе внимание короля. После этого приключения дама написала королю, король прислал ответ, но, к счастью для маркизы, ответ этот попал в руки финансиста, а ему как-то совсем не нравилась мысль о том, что его жена может стать чьей-то любовницей, пусть и самого короля. Он твердо решил положить этой истории конец.

С королевским письмом он отправился к мадам дю Оссэ и попросил ее совета. Мадам дю Оссэ сразу же показала послание маркизе.

Но маркиза не спешила предъявлять письмо королю – этот случай был слишком похож на случай с графиней де Шуазель-Бопре. Она решила сделать вид, будто ей об этой истории вообще ничего не известно.

Она вызвала мсье Беррье, генерал-лейтенанта полиции, и попросила его предъявить письмо королю, не говоря, откуда оно к нему попало.

Беррье был только рад услужить маркизе, а Луи был в шоке, узнав, что послание, предназначавшееся исключительно этой женщине, попало в чужие руки – значит, она похвалялась своим успехом.

Женщина столь нескромная не могла надеяться на его симпатии.

Затем король воспылал страстью к герцогине де Нарбонн-Лара, очень красивой и весьма непритязательной придворной даме. В обмен на его поползновения она ничего для себя не требовала, однако слишком быстро забеременела. А Луи беременные женщины не нравились, если только он не бывал в них по-настоящему влюблен. В результате герцогиня отправилась в Парму в роли придворной дамы старшей дочери Луи.

А вот маркиза де Кослин доставила мадам де Помпадур куда больше волнений.

Это была женщина амбициозная. Она решил получить от короля все высшие почести, но понимала, что пока мадам де Помпадур пользуется доверием короля, ей этих почестей не видать. И она составила план, как добиться отставки маркизы.

Маркиза впала в панику – эта женщина не делала тайны из своих отношений с королем, а за карточной игрой не раз намекала на свои намерения в отношении Помпадур.

Но удача не покинула маркизу и на этот раз. Мадам де Кослин была женщиной вульгарной и слишком уж в себе уверенной. Требования ее были безмерны – буквально через несколько недель после того, как началась ее связь с королем, она уже добилась определенных льгот для своих родных и сторонников.

А потому возвышение мадам де Кослин встревожило не только маркизу, но и других придворных.

Естественно, придворные начали сравнивать достоинства мадам де Кослин и мадам де Помпадур, и манеры и поведение последней явно говорили в ее пользу. Все знали, что маркиза де Помпадур старалась сохранять дружеские отношения абсолютно со всеми, кроме тех, кто слишком усердствовал в проявлении враждебных чувств, и поэтому придворные решили: если уж выбирать из двух зол, то пусть лучше будет мадам де Помпадур.

Все проходящие через почтовое ведомство письма подвергались цензуре, король сам мог читать любые послания по своему усмотрению. Таким образом ему попало в руки письмо, которое некий член парламента написал своему другу. В этом письме член парламента описывал новую любовницу короля и сравнивал ее с мадам де Помпадур. Автор ничего не имел против института любовниц – в конце концов, каждый француз имеет возлюбленную, так почему надо отказывать в этом праве королю? Однако зря он поменял прежнюю любовницу – женщину добрую и уже богатую – на новую, весьма злобную. Но, мало того, ей еще предстоит сколотить себе состояние. Такая особа, писал член парламента, со временем непременно начнет управлять королем, и это приведет к еще большему конфликту короля с кабинетом министров.

Письмо произвело на Луи огромное впечатление. Он припомнил все годы теплых и нежных отношений с мадам де Помпадур. Эта де Кослин была женщиной привлекательной, но слишком уж требовательной, к тому же ему не нравились те, кто так откровенно выказывал недобрые чувства по отношению к его дорогому другу маркизе.

Вскорости мадам де Кослин была вынуждена навсегда покинуть Версаль.

Это приключение, как и все прочие, окончилось для маркизы хорошо, однако они очень ее изматывали. Ее план – отвлечь внимание короля на девушек из простых – в общем-то срабатывал, но не так успешно, как ей хотелось бы. Наверное, потому, что она полностью передоверила его осуществление Ле Белю.

Луи был любовником ненасытным – об этом не следовало забывать. Он мог забавляться в «гнездышке» с гризетками, но при этом замечать и придворных дам. Что ж, надо будет подумать и об этом.


***

«Маленькая Морфиза» наконец-то надоела королю, и он очень удачно выдал ее замуж. Луиза О'Мерфи прошла длинный путь от лавки своей матери, и об этом ее пути знали все юные парижанки – они так же, как она, страдали от голода и холода, только им не повезло так, как ей.

А их матери твердили себе: то, что произошло с малышкой Луизой О'Мерфи, вполне может случиться и с моей Жанной, моей Мари, моей Луизой.

Версальское «гнездышко» давно уже перестало быть тайным, щебет попавших в силки «птичек» заглушить было невозможно. Апартаменты мадам Аделаиды находились неподалеку от королевских, и этот щебет достигал и ее слуха.

Во дворце прекрасно знали о существовании «гнездышка», но этикет требовал, чтобы его как бы не замечали. Но игнорировать то, что назойливо привлекало к себе всеобщее внимание, было трудно.

Как-то раз маркиза призвала к себе Ле Беля, чтобы обсудить с ним создавшееся положение.

– Из апартаментов, расположенных под крышей, разносится слишком громкий шум,– сказала она.

Ле Бель развел руками:

– Мадам, соблюдать там тишину невозможно.

– Понимаю. Значит, там надо соблюдать пустоту. Ле Бель удивился:

– Таково желание Его Величества?.. – начал было он.

– Это мы не обсуждаем. Но, я уверена, король тоже хотел бы перевести обитательниц этих апартаментов в какое-то иное место. И вам стоит об этом подумать.

– Да, мадам, – и Ле Бель удалился в глубокой задумчивости.

Вскорости Ле Бель нашел то, что искал, – небольшой уютный домик в версальском Оленьем парке. Он был расположен достаточно близко от дворца, чтобы туда можно было легко добраться, и стоял в месте достаточно уединенном и защищенном от сторонних наблюдателей.

Дом был одноэтажным, разделенным на несколько полностью изолированных квартир.

Ле Бель с энтузиазмом принялся за осуществление своего плана. Это была удачная идея – снабдить короля его собственным борделем, теперь он будет избавлен от неловкости: ведь девчушки, когда их вели по потайной лестнице, хихикали так громко!

Он решил, что за заведением будет надзирать его домоправительница мадам Бертран – женщина способная и абсолютно надежная. Ле Бель вызвал домоправительницу:

– Вам потребуется полная власть над этими девушками, – сказал он.

– Можете доверять мне, мсье, но позвольте сделать предложение...

– Будьте любезны, мадам Бертран.

– Как я понимаю, девушки эти будут принадлежать к самым разным слоям парижского общества. Иные из них будут дочерьми почтенных буржуа, иные – простыми гризетками, портнихами, модистками...

– Их отбирают не по социальной принадлежности, а руководствуясь их внешними данными.

– И если они будут знать, что их услугами будет пользоваться сам король, они весьма возгордятся.

– Да, скорее всего, так и будет.

– А в результате они начнут интриговать друг против друга... Нам следует как можно более тщательно изолировать их друг от друга и дать им понять, что их благодетель – некий состоятельный аристократ.

– Прекрасная мысль, мадам Бертран! Я уверен, что она понравится и королю. Девушки должны быть молоденькими, очень молоденькими. Король предпочитает именно таких, а поскольку он озабочен своим здоровьем, лучше отбирать тех, у кого не было слишком уж богатого прошлого.

– Мсье, можете мне довериться. Я прослежу за их здоровьем и позабочусь о соблюдении необходимой секретности.

– Ах, мадам Бертран, вы непременно заслужите благодарность Его Величества.

–Я знаю, что от меня ждут, и исполню свои обязательства, – таков был ответ достойной женщины.

Мадам Бертран сдержала слово: вскоре домик в Оленьем парке был готов к приему своих первых обитательниц.

Мадам Бертран сохранила изолированные квартиры, у каждой из девушек было по двое слуг – мужчина и женщина. Самих девушек она держала в строгости и не позволяла им покидать дом без сопровождения.

Мадам Бертран также понимала, что в промежутках между посещениями короля обитательниц домика следует чем-то занимать. Поэтому она организовала для них уроки танцев, рисования и пения, и в дом приходили учителя. Иногда девушкам разрешалось посещать театр, но никогда в одиночку. Для них была устроена специальная закрытая ложа, оттуда они и смотрели представления под пристальным контролем сопровождающего, чьей задачей было оберегать их от внимания молодых людей и прочих любопытствующих.

Многие из доставленных энергичным Ле Белем в Олений парк девушек были весьма низкого происхождения. Жизнь в таких условиях казалась им вершиной роскоши, а их таинственный благодетель – красивый и обходительный – так отличался от хамов и грубиянов, среди которых они выросли, что они испытывали к нему непреходящую благодарность.

А когда в услугах какой-то девушки нужда отпадала, ее отпускали с подарком, который казался ей целым состоянием. Если же вдруг девушка оказывалась беременной, ее выдавали замуж за добропорядочного гражданина, который почитал за счастье взять ее за себя, особенно с таким приданым. И маркиза считала, что Олений парк Представляет собою надежную защиту от происков таких женщин, как графиня де Шуазель-Бопре или маркиза де Кослин.


***

Смерть Александрины очень изменила маркизу. Она позабыла о многих излишествах, меньше времени проводила за туалетным столиком и дважды в день ходила к мессе.

Все при дворе знали теперь, что она перестала быть королевской любовницей, но заняла столь же важное положение его друга и советчика.

Теперь она собирала у себя дам на шитье одежды для бедняков, и ее недоброжелатели немало над этими переменами потешались. «Здоровье маркизы ухудшается быстрее, чем мы предполагали, – говорили они, – поглядите, она готовится покинуть этот мир в таком же ореоле святости, что и мадам де Майи».

Но некоторые припоминали и мадам де Ментенон: а может, эта Помпадур рассчитывает на смерть королевы и на то, что потом король на ней женится?

– Королеве следует соблюдать осторожность, – шипели самые злобные.

Но маркиза не обращала внимания на все эти гадости и продолжала вести себя благопристойным образом.

Однако иезуиты не забывали, что она была их первейшим врагом.

Они – абсолютно несправедливо – обвиняли ее в том, что конфликт вокруг буллы «Unigenitus» разрешился не с самым благоприятным для них результатом. Следуя вердикту парламента о том, что буллу нельзя считать заповедью, Папа Бенедикт XIV объявил, что право на последнее причастие имеют все. Это было ударом для тех, кто так яростно поддерживал буллу, естественно, это не понравилось иезуитам, и они считали, что подобное решение было подсказано королю маркизой.

Но теперь она нуждалась в их помощи: маркиза каялась, и каялась искренне.

Образцом для нее стала Мария Лещинская: те же сборы дам за шитьем, чтением религиозных книг, молебны.

Мария Лещинская встретила эти превращения без особого энтузиазма, но и без негодования. Она наблюдала за маркизой с завистью, смешанной с восхищением. Да и, честно говоря, она не могла не восхищаться женщиной, которая преподала ей такой наглядный урок – урок того, как можно удерживать свои позиции. Если бы королева сама была чуть похитрее и подальновиднее... Мадам Помпадур, неспособная более удовлетворять сексуальные потребности короля, оставалась его другом и наиболее влиятельной персоной при дворе. И Мария Лещинская думала:

нот если бы она проявила больше мудрости, она сама бы занимала то положение, которое сейчас принадлежит маркизе.

На маркизу были устремлены все взоры. Всех интересовало: каковы будут результаты этой ее новой жизненной фазы?

Пока король забавлялся в Оленьем парке, мадам де Помпадур занималась своей душой. И, в том сомнений не было, когда все признают ее новым человеком – переосмыслившим свою жизнь и обратившимся к Богу, – уважение к ней короля только возрастет. Может быть, и он последует ее примеру.

А мадам де Помпадур жаждала получить отпущение грехов, и потому послала за священником, который мог бы молиться вместе с ней и наставлять ее на путь истинный.

Она выбрала отце де Саси, королевского духовника.


***

Над Францией сгущались тучи войны.

Мир, заключенный в О-ля-Шапель, был более выгоден Англии, нежели Франции, и факт этот становился все более очевидным. Британское правительство внимательно следило за состоянием дел во Франции; мирный договор означал, что Мадрас переходит от французов к англичанам, но последние продолжали потихоньку прибирать к рукам и другие азиатские территории.

Особенно пристально англичане присматривали за французским коммерсантом Жозефом Дюпле – ему принадлежала фабрика в Чандернагоре, его же назначили губернатором французского поселения. Власть его теперь простиралась на территории от реки Нарбада до мыса Коморин, но предприимчивый англичанин Роберт Клайв, который в свое время прибыл в Индию в качестве клерка Ист-Индской компании, был твердо убежден, что Индией должны править исключительно британцы. Клайв оказался более талантливым администратором, чем француз, к тому же его правительство оказывало ему большую поддержку, чем французское своему Дюпле. К тому же французы, озабоченные сохранением хороших отношений со своими островными соседями, вновь и вновь уступали их притязаниям по части Индии.

Британцы жаждали полновластного владычества не только над Индией, но и над Канадой. Их основной заботой было расширение рынка, а присутствие французов в Канаде тормозило этот процесс, и в июне 1755 года английский адмирал Боскуин захватил два французских фрегата – сделано это было без объявления войны. В последовавшем за этим морском сражении Франция потеряла триста кораблей, а послы Франции в Лондоне и Ганновере были срочно отозваны в Париж.

Необходим был контрудар. Войска, которые возглавил Ришелье, отличившийся в битве при Фонтенуа, отправились в порт Маон, столицу Минорки. Они захватили крепость, Франция одержала победу, равную победе англичан в Ньюфаундленде. Англичане отозвали адмирала Бинга, не сумевшего противостоять французам. Его обвинили в предательстве и расстреляли в Портсмуте – как прокомментировал это событие Вольтер, «pour encourager les autres» [3]1
  «Pour encourager les autres» (фр.) – в назидание прочим.


[Закрыть]
.

Но Франция не могла вступить в большую войну с Британией, не обеспечив себе мирного тыла в Европе.

Императрица Мария Терезия увидела в этой ситуации шанс вернуть себе Силезию, потерянную в результате войны за престолонаследие.

Ее посол князь фон Кауниц давно искал возможности заключения союза с Францией. Фатоватый на вид Кауниц был на самом деле мудрым государственным деятелем. Он быстро понял, что добиться во Франции успеха он может только с помощью, мадам де Помпадур. Значит, надо было завести с ней дружбу.

Он и попытался это сделать, но Мария Терезия разрывалась между сознанием государственной необходимости и угрызениями совести: она считала для себя унижением иметь дело с женщиной, которая в ее глазах выглядела отъявленной грешницей.

Однако Мария Терезия была из тех, кто умел поступиться личными интересами ради интересов государства. А ее супруг, герцог Лоррен, которому императорская корона досталась в результате войны за престолонаследие, хоть и не интересовался вопросами политическими, однако не мог сдержать циничной ухмылки – ведь его праведнице Марии Терезии придется взять в союзницы эту пресловутую мадам де Помпадур.

Вот уж забавная получается история. Не то, чтобы Мария Терезия была в таких уж хороших отношениях с церковниками, но она все-таки славилась своим благочестием. Ах, разве возможно, восклицал отец шестнадцати детей Марии Терезии, иметь дело с особой такой репутации?!

Вполне возможно, отчеты о такой расстановке сил достигли мадам де Помпадур, и вполне возможно, именно этим и объяснялось ее стремление к новой жизни.

Во всяком случае, Кауниц был весьма рад сообщить своей императрице, что маркиза, судя по всему, обратилась в лоно святости.


***

Дофин с интересом наблюдал за развитием событий. Он был настроен против маркизы еще более решительно, чем прежде.

И все же он пребывал в смятении. Он всегда презирал тот распущенный образ жизни, который вел его отец, и вдруг он сам влюбился в женщину, которая отнюдь не являлась его женой!

Как-то раз он отправился посмотреть работы Фредона, художника, которого он обожал, и в его студии встретил ту женщину. Она была молода, очень хороша собой, и он задержался поговорить с ней об увиденном. Оказалось, вкусы их совпадают.

Он был настолько уверен в собственной добродетели, что ни на мгновение не усомнился в сути своего интереса к мадам Дадонвиль – так она назвала себя. И добавила, что очень интересуется искусством.

Им непременно следует посещать художников вместе, предложил дофин. Что если им снова встретиться у Фредона? Это будет интересно, согласилась она.

Так они встречались несколько раз, и вдруг дофин осознал, что эти встречи для него значат. Следовательно, решил он, их следует прекратить.

И он прекратил – только для того, чтобы обнаружить, насколько дороги они для него были.

Но ведь он человек добродетельный, так какой вред могут причинить эти редкие встречи?

А позже ему пришли в голову и другие вопросы. Например: может ли считаться развратником человек, у которого всего лишь одна любовница? Да все окружающие просто посмеялись бы, если б узнали, что его терзают такие мысли.

Он думал о Марии Жозефине. Замечательная женщина, от него без ума, но разве можно забыть тот факт, что его женили на ней против его воли?

Так почему он должен отказывать себе во всех удовольствиях? – вот какие вопросы задавал он себе. Искушение было тем сильнее, что подобные же вопросы задавала и мадам Дадонвиль.

Вот так и получилось, что дофин впервые изменил своей жене. А за первым разом естественно последовал и второй, и третий, и четвертый, и так далее... Он уже и счет потерял, но разве могло быть иначе? Он любил мадам Дадонвиль. Теперь они встречались постоянно. Однако это грехопадение не смягчило его отвращения к мадам де Помпадур. У отца его – целый сонм любовниц. Его же роман – совсем другого рода, он это точно знает, и потому еще сильнее он жаждал изгнания маркизы.

И вот поэтому когда до него дошли сведения, что маркиза нашла себе духовного наставника, он послал за отцом де Саси.

– Итак, отче, я узнал, у вас есть теперь новая послушница?

– Да, монсеньор.

– И вы должны очистить ее и сделать из нее достойную женщину?

– Таково ее желание. Дофин рассмеялся:

– Отче, вы превратитесь в посмешище, если даруете ей отпущение грехов, а она будет жить по-прежнему. – Монсеньор, я слыхал, что теперь она ведет себя достойно, она отказалась от плотских утех, и осталась для короля всего лишь другом.

– Значит, вы готовы подружиться с особой, которая всегда была злейшим врагом иезуитов?

– Но если ее раскаяние истинно...

– Раскаяние! – вскричал дофин. – Ах, святой отец, где ваш здравый смысл? Неужели вы не знаете, что означает эта демонстрация благочестия? Да она из кожи вон лезет, чтобы заключить союз с Марией Терезией. И еще сильнее, чем прежде, жаждет подорвать влияние иезуитов.

Отец де Саси поклонился. Теперь он понимал, что если он даст маркизе то, о чем она просила, он смертельно обидит дофина. А после поражения из-за буллы «Unigenitus» иезуиты очень нуждались в его поддержке. И когда он станет королем, положение иезуитов в стране станет еще лучше.

Следовательно, дофина обижать нельзя ни в коем случае.


***

Отец де Саси поклонился маркизе:

– Мадам, с глубочайшим сожалением должен сообщить, что помочь вам я не в силах. Перед тем, как я смогу отпустить вам грехи, вы сами должны предпринять некоторые шаги.

Маркиза улыбнулась:

– Но, отче мой, я уже сделала этот шаг. Я призналась в грехах и попросила о прощении. И готова вести самую добродетельную жизнь.

– Мадам, достичь вашей цели вы можете только одним способом.

– Но я вас не понимаю. Я уже...

– Нет, мадам, церковь желает, чтобы вы продемонстрировали свое раскаяние перед всем светом. Только так вы сможете получить прощение.

– И что ж это за способ?

– Вы должны покинуть двор, отречься от своего сегодняшнего положения, вернуться к мужу, которого вы оставили ради Версаля, и жить в ним в покое и тиши.

Это был тот редкий случай, когда маркиза действительно потеряла всяческое терпение.

– Теперь, мсье, я вижу, что вы настоящий иезуит!

– Да, мадам, я иезуит, и вы прекрасно знали об этом, когда призывали меня к себе.

– Иезуит! – вскричала маркиза. – Вы наслаждаетесь своей властью надо мной... Или полагаете, что у вас есть эта власть. Ваше общество спит и видит, что я оставлю двор. А теперь позвольте сказать вам, мсье иезуит, следующее: по своей собственной воле я двор никогда не покину. Да, я могла бы уехать, если б это могло доставить удовольствие Его Величеству, но вашим иезуитам я удовольствия доставлять не собираюсь. Вы забыли, что власти у меня при дворе столько же – если не больше – сколько у вашего общества. Вот почему с вашей стороны весьма глупо пытаться диктовать мне вашу волю.

– Мадам, я всего лишь назвал вам цену вашего спасения.

– А я всего лишь попросила вас избавить меня от вашего общества.

Отец де Саси немедленно удалился. А здравый смысл маркизы охладил ее гнев.

Какой смысл злиться на этого человека? Все, что ей надо, – найти священника, который действительно выслушает ее исповедь и без всяких дополнительных условий отпустит ей грехи. Это совсем не трудно.

А свое благочестие маркиза продемонстрировала весьма простым образом: дала средства на сооружение галереи в прибежище аристократических грешников – в монастыре на Вандомской площади.

Теперь между Марией Терезией и маркизой де Помпадур никаких барьеров в виде совестливости императрицы не существовало. И императрица вполне могла вступить в переговоры с той дамой, которую за глаза все называли первым министром Франции.


***

В мае 1756 года Мария Терезия подписала первый Версальский договор. В то же время Фридрих Прусский заключил антифранцузский союз с Георгом Вторым. Франции, которая уже воевала с Англией, грозила война на двух фронтах. А Фридрих без предупреждения вторгся в Саксонию – это была прямая атака на Марию Терезию.

Основные европейские государства вышли на позицию – начиналась Семилетняя война.


***

В эти дни жену дофина терзала печаль. Она была очень несчастна.

Отец ее стал жертвой войны, и когда прусские войска подошли к Дрездену, сбежал в Варшаву, оставив ее мать вести переговоры с эмиссарами прусского короля.

Уже одно это было достаточным ударом, но ей предстоял удар еще более ошеломляющий.

Наверное, она последняя при дворе узнала об измене мужа. Случилось то, чего она боялась больше всего. Он полюбил другую женщину, действительно полюбил, по собственной воле, а не потому, что этого требовали государственная необходимость и долг. Полюбил просто потому, что эта женщина его очаровала, и он не смог противиться. Настроение дофина менялось постоянно – то он бывал весел и возбужден, то пребывал в черной тоске.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю