Текст книги "Первая любовь"
Автор книги: Виктория Чанселлор
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава 13
– Я хотела поговорить о нашем будущем.
Ну вот, наконец-то она это сказала. Лицо Брэда выразило удивление.
– Может быть, дело, конечно, только во мне. Может быть, я слишком устал, чтобы понимать, – сказал он, покачивая головой, – но ты не могла бы изъясняться понятнее?
Это было выше ее сил. Не сейчас. Джиллиан просто не могла сказать человеку, сидевшему на диване, что любит его.
– Когда ты вернулся сегодня вечером, то был так одержим проектом, так увлекся идеей снова жить в Хьюстоне, даже Джереми брать с собой! – начала она.
– Джиллиан, ты делаешь из мухи слона. Да, проект захватил меня с головой, но это еще не значит, что я жажду ездить в Хьюстон. Но если уж мне придется это делать, то я хочу жить там с комфортом. Да, я скучаю по Джереми, поэтому хочу брать его с собой. По тебе, черт побери, я тоже скучаю! Но ты у нас занятой человек и не можешь бросить магазин ради меня, а я не желаю сидеть на привязи возле твоей юбки.
Брэд поднялся, его лицо выглядело очень уставшим. Джиллиан моргнула, вдруг осознав, что слезы, которые она так старательно пыталась сдержать, бегут по щекам.
– Неужели ты искренне считаешь, что работа значит для меня больше, чем наши отношения? Что ж, если так, то сильно ошибаешься. Если думаешь, что я променяю Скотсвилл на Хьюстон, то ты ни черта обо мне не знаешь. Я приехал сюда, чтобы построить свое будущее с тобой, но не собираюсь тащить тебя в свою жизнь силой.
Он обернулся и посмотрел в сторону спальни.
– В нашу жизнь, – добавил Брэд, с любовью глядя на спящего сына.
Когда он снова посмотрел на Джиллиан, его глаза стали неожиданно холодными и безжизненными.
– Мне казалось, мы начали с чистого листа, но, видно, не может у нас ничего получиться, если ты будешь подозревать меня в мелочах каждый раз, когда я с кем-либо встречаюсь или уезжаю по делам. Я не могу стереть прошлое так, словно его не было, Джиллиан. Я не идеальный человек и не был им никогда. Я надеялся, что стал немного умнее, набрался опыта, но… – Он не продолжил, лишь покачал головой, глядя в пол.
Подняв глаза, Брэд нервно провел руками по волосам и посмотрел на спящего сына.
– Нужно отвезти Джереми домой, не стоит, чтобы он слышал это, – сказал он. Затем обернулся к ней. – Когда сможешь избавиться от обид, позвони, ладно? Мне грустно, что ты не желаешь понять простой истины – ты и есть та самая женщина, с которой я хочу провести остаток своей жизни.
– Но почему же ты не сказал этого раньше? – спросила Джиллиан, плача. – Почему ты не сказал того, что я так хотела услышать?
– Да потому что, – он подошел ближе, вытирая слезы на ее щеках, – дело не в словах, нужно просто верить в человека, которого любишь, и отдаться воле сердца.
Сидя на диване, парализованная эмоциями, которым не могла найти объяснения, Джиллиан молча смотрела, как Брэд входит в спальню и осторожно, чтобы не разбудить, берет сына на руки. Слезы ручьями бежали по ее щекам, пока он шел, неся Джереми, к выходу.
Вдруг Брэд остановился, посмотрев на нее покрасневшими глазами.
– Я люблю тебя, Джиллиан, – прошептал он так мягко, что она едва расслышала слова, о которых так долго мечтала. Затем Брэд развернулся и пошел к двери.
Девушке хотелось кричать во всю мочь, остановить его. Как он может покинуть ее после того, что сказал?!
Джиллиан чуть не подпрыгнула от звука захлопнувшейся двери. Вот так просто Брэд взял и ушел из ее жизни, прихватив с собой своего сына… и их будущее.
С рыданиями Джиллиан рухнула на диван. Она лгала себе, говоря, что не будет лить слез из-за Брэда Паттерсона, но как же горько ошибалась.
– Сразу предупреждаю, я пришел сюда не на допрос, – выдал сестре Брэд, усаживаясь в кресло на кухне.
– Я и не собиралась допрашивать тебя. Просто интересно, почему два взрослых интеллигентных, неглупых в общем-то человека так бездарно разрушают свои жизни? – спросила она, садясь напротив.
– Я сделал все, что было в моих силах, Бренда, – сказал он.
– Я знаю, что моя лучшая подруга не ест, не спит и медленно превращается в ходячий труп, брат пребывает в депрессии, а любимый племянник никак не поймет, почему ему нельзя пойти к мисс Джиллиан и поиграть с животными. По-моему, так все достаточно плохо, как считаешь?
– Послушай, я был честен с Джиллиан, – сказал в свою защиту Брэд. – Я извинился за совершенные ошибки, признал, что переехал в Скотсвилл ради нее. – Он положил локти на стол и нагнулся, чтобы отпить из кружки горячий кофе, все еще пребывая в состоянии уныния. Может, он просто не смог объяснить все правильно?
– Ты хоть сказал ей о своих чувствах?
– Да, – произнес Брэд быстро, уставившись в чашку с кофе.
– Звучит как-то не очень убедительно.
– Ладно, я сказал, что люблю ее, когда уходил.
– Но ты ведь говорил ей это раньше?
– Нет. А что говорить, если не уверен? Стоит ли? Я не хотел навязывать ей свои чувства.
– Поправь меня, если я не права: ты впервые сказал Джиллиан, что любишь ее, а потом просто вышел?! – Бренда была явно шокирована.
– Слушай, ну тебя же не было там, как мне тебе объяснить ситуацию?
– Братишка, ты так ничему и не научился за истекшие одиннадцать лет, – сказала Бренда, вскинув руки, разочарованная его глупостью.
Глядя на нее, Брэд сам себя презирал. Может, не стоило ставить Джиллиан ультиматум; нужно было терпимее отнестись к ее страхам и подозрениям, но, черт возьми, он устал от всего этого. Она сказала, что хочет поговорить, только он, кретин, не понял, что разговор пойдет об их будущем.
– Прости, сестренка, я не знаю, что делать. Бренда молчала, поэтому он решил, что и у нее нет никаких идей. Впрочем, Брэд и не ожидал помощи, когда пришел, повинуясь настоятельным требованиям сестры. Хотя надеялся на это.
– А она сказала, что любит тебя? – наконец спросила Бренда.
Он покачал головой. Сонное признание Джиллиан в отеле Тайлера после той памятной ночи в счет не шло. Мысль о том, что, возможно, она не любит его, причиняла сильную боль.
Бренда саркастически усмехнулась.
– Да она еще хуже тебя!
– Она напугана, – пытался оправдать возлюбленную Брэд, – и не верит мне.
– Я говорила с ней об этом на прошлой неделе, в кафе у Ханны. По какой-то странной причине Джиллиан не может свыкнуться с мыслью, что ты вернулся в Скотсвилл ради нее.
Брэд навалился на спинку стула, стиснув подлокотники так, что они затрещали.
– Черт, ну как можно это доказать?!
– Я не знаю, – Бренда лишь покачала головой, – может, ты прав, нужно просто верить?
Джиллиан пыталась выдавить из себя улыбку, глядя на двух мальчишек, купивших последних хомячков, но то, что появилось на ее лице, было лишь жалкой пародией. Их мама пересчитала сдачу, бросила на хозяйку магазина опасливый взгляд и поспешно выпроводила детей вон.
Брякнул звонок. Как часто за последнее время она поднимала глаза на этот звук, чтобы встретиться взглядом с веселыми глазами Брэда или полными удивления глазенками Джереми. Какой бы нелепой ни была причина их визита, Джиллиан всегда была рада их приходу.
Даже когда убеждала себя в обратном и не желала простить Брэда за разбитое юное сердце.
Девушка сморгнула слезы, готовые скатиться из глаз, и направилась к двери. Пора было закрывать магазин, да и, если честно, она попросту не вынесла бы новых посетителей.
Джиллиан едва было не повесила табличку с надписью «Закрыто» перед тремя знакомыми лицами, спешащими к магазину. Ей очень хотелось захлопнуть дверь перед самым их носом, но, конечно, Джиллиан так не сделала. В конце концов, какая разница, когда ей придется им все выложить? Уж лучше сейчас, не откладывая в долгий ящик, отмучиться по-быстрому.
Она распахнула перед ними дверь, впуская внутрь сестер и теплый, полный запахов весенний воздух.
– Грета, Миллисент, Ханна, чем могу помочь?
Пожилые женщины торопливо вошли внутрь, затем повесили табличку, над которой минуту назад размышляла Джиллиан, заперли дверь и заговорщически посмотрели на нее.
– Нам нужно поговорить, – сказала Ханна.
Джиллиан подняла на нее удивленные глаза, не зная, как вести себя. Первый раз на ее памяти сестры так бесцеремонно вмешивались в ее жизнь.
– Пойдем-ка, дорогуша, – проговорила Миллисент, беря ее под руку, – мы заварим тебе чудесного чайку.
Что ж, хуже от чая точно не станет. Она позволила седовласой женщине подвести себя к лестнице. По дороге Грета гасила свет внизу, а Ханна чуть не раздавила кошку, которая путалась у них под ногами.
Старушки запыхались, преодолевая ступени.
– Простите, не нужно было тащить вас наверх, – сказала Джиллиан, когда они вчетвером наконец-то вошли в ее гостиную.
– Ерунда, – откликнулась Грета, направляясь на кухню с пакетиком, на котором красовался красочный логотип: «Вишневый чай».
Ханна последовала за сестрой.
– Мы подумали, деточка, что тебе не помешает дружеское участие. Мы не будем стоять в стороне, когда погибает такой хороший человек, как ты.
– Со мной все в порядке, – соврала Джиллиан, садясь на диван. На то самое место, где не так давно она сидела, наблюдая, как мир рушится вокруг нее, не в силах помешать этому.
Миллисент устроилась позади, с любопытством оглядывая комнату.
– Где у тебя заварочный чайник, дорогуша? – спросила Грета с кухни.
Джиллиан вспомнился чудесный чайник в форме кошки, который они купили по настоянию Брэда, поскольку она любит животных, – так он сказал тогда. Ах, нужно было прошептать ему, что его она любит гораздо сильнее. Ну почему же она не сказала этого тогда? Дура! Зачем ждала, пока не стало слишком поздно говорить о своих чувствах?
Джиллиан сглотнула, заметив, как три пары заботливых глаз уставились на нее, словно ожидая ответа на очень простой вопрос. Только спустя несколько секунд девушка сообразила, что речь идет о чайнике. Она едва успела пролепетать, что чайника для заварки у нее нет, и разрыдалась.
Миллисент похлопывала ее по плечу, пытаясь успокоить, бормоча что-то невразумительное. Но все попытки привести Джиллиан в порядок оказались тщетными. Она рыдала все сильнее и сильнее, размазывая по лицу косметику.
– Ну что ты, деточка, разве можно так, не нужен нам этот чайник. Бог с ним, заварим и без него, – бормотала Миллисент.
– Милли, тут, как мне кажется, дело не в заварочном чайнике, – прошептала сестре Ханна, протягивая салфетки Джиллиан.
– Ой, – только и вымолвила старушка, все еще поглаживая девушку по спине.
Наконец с грехом пополам Джиллиан овладела своими эмоциями, по крайней мере в достаточной степени, чтобы высморкаться и вытереть последние следы косметики с распухших глаз.
– Простите. Просто я немного расстроена.
– Глупости, – твердо сказала Ханна, кладя коробку с салфетками на край стола, – этот мужчина разбил твое сердце. Можешь излить нам душу. Мы все поймем.
Джиллиан потрясла головой, пытаясь отлепить от влажных соленых щек рыжие локоны.
– Нет, вы не понимаете, дело не в нем.
– Мужчины всегда во всем виноваты, – заметила Грета с кухни.
– На этот раз все наоборот.
– Что случилось? – спросила Миллисент. – Облегчи страдания, расскажи нам, тебе станет лучше, вот увидишь. Мы никому не проболтаемся, правда, Грета, Ханна?
– Понимаете, он не сделал ничего плохого… просто сказал правду, – ответила Джиллиан, и слезы снова навернулись на глаза.
– Знаешь, мужчины часто понимают правду по-своему, – выдвинула свою гипотезу Ханна. – Ну, скажем так, у них лишь один взгляд на жизнь. Для них есть черное и есть белое. Правильное и неправильное. А по мне, так полно еще и различных оттенков серого, если ты понимаешь, о чем я.
– Мужчины и женщины по-разному оценивают мир вокруг, – вставила Грета с кухни.
– Но он… Брэд… – Слова застряли у Джиллиан в горле. Одно лишь имя его вызывало боль. – Он действительно был прав. Он, конечно, допускал ошибки в прошлом, но то, что сказал… было правдой.
– Так почему же ты тогда не согласилась с ним? – спросила Миллисент, еще больше смутившись.
Джиллиан уставилась на нее, словно увидела впервые.
– Хм, не знаю. Мне кажется, я просто не могла понять, что правда, а что ложь, в тот момент. Я была сильно расстроена.
Ханна кивнула:
– Такое случается. Иногда я так сердилась на своего Фрэда, что готова была запустить в него сковородкой, а потом даже не могла понять, что же меня так разозлило. Конечно, мне приходилось позже заглаживать вину, но он был отходчивый малый. – Она ухмыльнулась. – В конце концов мы всегда мирились. Фрэд никогда не держал камень за пазухой.
– Вот и Брэд тоже, – сказала Джиллиан мягко, глядя на свои руки. – В нем много положительного.
Грета осторожно принесла с кухни поднос с чашками, и комнату заполнил завораживающий аромат чая с вишневыми лепестками и ягодами.
– Как дела у отца? – спросила она, передавая Джиллиан чашку.
– Да все хорошо, – ответила девушка автоматически, мысли ее снова вернулись к Брэду. Он сказал ей, что жалеет о том, что у них ничего не вышло в молодости. Интересно, расстраивается ли он, что расстался с женой? – Нет, – прошептала она.
– Что «нет», деточка? – спросила Грета.
Джиллиан взглянула на старушку, вздрогнув от неожиданности.
– Простите, я, должно быть, размышляла вслух.
– Это ничего. У тебя много, должно быть, накопилось в душе, – сердобольно заметила Миллисент.
– Это точно! – ответила ей Джиллиан, чувствуя, что вот-вот что-то должно произойти. Дрожь возбуждения пробежала по ее телу. – Извините, я на минутку отлучусь.
Глава 14
Джиллиан, словно ошпаренная, вскочила с дивана, чувствуя себя гораздо менее апатично, нежели пару дней назад. Она пробралась между коленями Ханны и столом, на котором в беспорядке громоздились чашки с чаем, быстро прошла в ванную, закрыла за собой дверь и прижалась щекой к холодному кафелю.
Глядя на себя в зеркало, она ужаснулась. Глаза опухли и покраснели, щеки белые, уши красные, волосы никуда не годятся! Но девушка заметила и кое-что другое. Отражение изменилось. Оставалось лишь надеяться, что зеркало не врет. Джиллиан выглядела спокойно, но решительно. Подбородок упрямо подался вперед, а тело выпрямилось.
Чтобы прошлое оставило ее в покое, нужно принять свои страхи и перестать ждать новой боли от Брэда, ведь все, что он делал за последние месяцы, приносило ей только радость.
Боже, она разрушила их отношения!
Но не все еще потеряно, никогда не поздно вернуть все на круги своя. Джиллиан протянула руку и взяла с полочки гигиенические салфетки. Смочив их в холодной воде, она приложила пропитанную целебным раствором бумагу к опухшим глазам, затем растерла кожу лица, пока оно не зарделось ярким пламенем. Волосы ее послушно улеглись под умелыми руками с расческой и феном. Эти незначительные усилия смыли следы двухдневной депрессии.
Разве была она счастлива до приезда ее любимого? Конечно, нет! Неужели теперь она не имеет права на простое женское счастье?
Стук в дверь отвлек девушку от размышлений.
– Джиллиан, с тобой все хорошо? – спросила Ханна через толстую дубовую дверь.
– Лучше не бывает, – ответила она.
Дотянувшись до ручки, Джиллиан открыла дверь, чтобы впустить трех женщин. Посреди стояла крупная Ханна, а по бокам, плотно прижавшись к сестре, – Грета и Миллисент. Три пары встревоженных глаз внимательно смотрели на нее.
– Со мной правда все в порядке, – сказала она улыбаясь. – Я знаю… – Джиллиан была не в состоянии говорить, парализованная невероятной радостью, заполнившей ее сердце.
– Что ты знаешь, дорогуша? – спросила Миллисент.
– Я знаю, что мне нужно делать. Я поняла, в чем моя ошибка.
– А я думала, это он сделал что-то не так, – сказала несколько разочарованно Ханна.
– Нет-нет. Он был абсолютно прав. – Джиллиан снова улыбнулась при виде растерянных старушек.
– Так, значит, Брэд не виноват? – спросила Миллисент.
– Нет, – ответила Джиллиан, беря ее за руку, – на этот раз я просто перетрусила. Но у меня есть шанс все исправить, и я это сделаю.
– Ну, вот и ладненько, – вздохнула с облегчением Грета.
– Что ж, в таком случае нам, наверное, пора. – Ханна удовлетворенно кивнула.
– Я думаю, это чай помог, – сказала Грета, сжав на прощание руку Джиллиан.
– Да, – она снова рассмеялась, – чай действительно помог.
Ханна обняла сестер за плечи.
– Ну пойдемте же, девушке есть чем заняться.
– Ладно, ладно, – услышала Джиллиан голос Миллисент, спускавшейся по лестнице, – но мне и вправду казалось, что это его вина. Ведь именно об этом говорила Брен…
Внезапно наступившая тишина вызвала подозрение у Джиллиан. Что имела в виду Миллисент и почему ее так откровенно оборвали сестры?
Бренда! Ну конечно, весь этот спектакль – ее рук дело! В кои-то веки Джиллиан была рада вмешательству подруги. Она готова послать ей корзину роз и коробку шоколадных конфет, но не раньше, чем сможет повидаться с Брэдом и произнести три заветных слова, которые следовало сказать давным-давно.
Кстати, Бренда может ей здорово пригодиться со своими способностями в области конспирации. Сама-то Джиллиан не была интриганкой, поэтому помощь лучшей подруги отнюдь не повредит. Она будет предельно откровенна с Брэдом, но сначала надо остаться с ним наедине.
Брэд ума не мог приложить, почему Бренда захотела видеть их с Джереми на ужине. Только милых семейных вечеров им сейчас и не хватало. Джереми хотел видеть мисс Джиллиан, да и Брэд тоже. Но хочет ли этого она? Он сделал все, что можно было в данной ситуации, осталось лишь уповать на Всевышнего в надежде, что упрямая девчонка образумится и осознает, как сильно любит его.
Сквозь мрак ранней весенней ночи он медленно брел, понурив голову, к задней двери своего особняка.
Должно быть, кто-то из соседей устроил вечеринку во дворе, поскольку слышна была приятная музыка. Воздух за домом словно пропитался мягким светом, как будто от свечей. Наверное, они жгут новомодные факелы для освещения внутренних двориков, думал он. Брэд залюбовался призрачным светом, заслушался чудной спокойной музыкой, вдыхая удивительные ароматы поздней весны. Он любил этот дом и надеялся, что Джиллиан будет счастлива здесь. Когда-то, давным-давно, еще в подростковом возрасте, они обсуждали эту тему, и она тогда заявила, что мечтает жить и воспитывать детей в старом викторианском доме, угнездившемся в тиши огромных деревьев вдоль тихих улочек, подальше от шумных магистралей и бездушных небоскребов.
Мысли о деревьях и домах заставили взглянуть наверх, где в кроне гигантского дуба спрятался их с Джиллиан домик на дереве. Строить его с ней на пару было удивительным развлечением. Да, неплохо они провели тогда время…
– Какого черта… – прошептал он, наблюдая, как тусклый свет пробивается из-за струганных досок. Пляшущие отблески живого огня, беснующиеся на крыше и бросающие блики на молодую зелень. Неужели там пожар?
Брэд ринулся к стене дома. Схватив поливочный шланг и возблагодарив звезды за то, что он оказался привинченным к водопроводу, он открутил вентиль с подачей воды до упора и кинулся к дереву.
Джиллиан развалилась на пуховых подушках, хаотично раскиданных на полу. Она сделала глоток вина из бокала и задумчиво вздохнула, глядя в темноту. Принести сюда предметы утонченного соблазнения было не так-то легко. Она дважды едва не растеряла все по пути наверх, пока не сообразила покидать все подушки в большой пластиковый пакет и тащить его за собой. К счастью, у нее все еще сохранился ключ от дома Брэда, который тот дал, когда оставил на ее попечительство сына. Джиллиан разыскала среди его запасов моток бечевки, мешки для мусора, добавила к этому пару бутылок вина и бокалы. Забравшись в домик на дереве со своим грузом, она разожгла свечи и начала готовиться к предстоящей встрече. Сердце учащенно билось от предвкушения реакции Брэда. Единственное беспокоило ее: Джиллиан могла не успеть до возвращения любимого с импровизированного семейного ужина у Бренды.
Идея позвонить подруге была просто гениальной. Девушка улыбнулась. Джереми остался ночевать у тети, и это решало все проблемы.
Но как бы там ни было, свечи неумолимо таяли, ночь становилась все темнее, а Брэда не видать. Первоначальная эйфория медленно угасала, а на смену ей приходила тревога. Если сегодняшняя ночь не увенчается успехом… что ж, придется повторить все завтра утром, вечером, послезавтра, да уже и не важно – когда. Пусть не будет романтической обстановки, но она исправит свою ошибку.
Джиллиан уже решила было, что он не появится, как возле дома раздался скрип тормозов. Предвкушение снова захлестнуло горячей волной. Ее начала бить мелкая дрожь возбуждения. Взглянув поверх перил, девушка убедилась, что это красный грузовичок Брэда.
Что дальше? Она огляделась вокруг и вспомнила о музыке. Ну конечно, легкая мелодия поможет им расслабиться. Джиллиан надеялась, что он услышит музыку, посмотрит наверх и, увидев свет свечей, поймет что к чему.
Услышав неясное бормотание Брэда у подножия дерева, она вспомнила о вине и наполнила бокалы в ожидании своего принца. Сердце Джиллиан бешено колотилось в груди, словно птица в клетке. Он уже близко, ближе, ближе…
С напряженной гримасой Брэд преодолел последние ступеньки и ввалился на платформу.
Девушка взвизгнула, увидев уставившийся ей в живот раструб огнетушителя.
– Джиллиан?! – Он чуть не выпал из домика от удивления.
Она опустила руки, затем уставилась на него, словно на привидение, разразившись диким хохотом, не в силах совладать с собой.
– Что такого смешного? – спросил Брэд обиженно. Она услышала, как вода полилась из шланга на пол домика.
– Ты… – Джиллиан зажала рот ладонью, чтобы снова не расхохотаться, – ты… я думала, меня сейчас будут тушить.
– Да почти так и было… – Он огляделся.
Девушка надеялась, что Брэд оценит по достоинству ее попытки создать романтическую атмосферу. На полу правильным овалом были расставлены зажженные свечи с ароматом миндаля и ванили, создавая дивную эротическую ауру. Между хаотично набросанными подушками лежало мягкое одеяло. В углу притаился проигрыватель компакт-дисков, из которого лилась нежная музыка.
– Это, конечно, вполне очевидно, но тем не менее я должен быть до конца уверен… Ты… пытаешься меня соблазнить?
– Да, – промурлыкала в ответ Джиллиан, – получается?
– Ну, это зависит от того, что у тебя еще на уме. – Брэд опустился рядом с ней на одеяло.
– Множество идей, – прошептала она, тая под его ласковым взглядом.
– Сколько?
– Бесконечность. – Девушка поставила бокал с вином на пол и придвинулась к нему вплотную.
– Джиллиан, скажи мне, – остановил ее Брэд жестом, – я хочу услышать эти слова.
– Я люблю тебя, – мягко сказала она, глядя в его бездонные, как небеса, серо-голубые глаза, чувствуя, как ток пробегает между их телами.
– О, Джиллиан, – прошептал Брэд, обняв ее. Она млела в его объятиях, поцелуи сменяли друг друга без счета, обнаженные тела сплелись в единое целое, освещенные лишь отблесками свечей.
Пару часов спустя они сидели на дереве, глядя на звезды и попивая красное вино из хрустальных бокалов.
– Я боялась полюбить тебя снова, – шептала Джиллиан, – я знала, что стоит тебе опять уехать – и мое сердце будет разбито навсегда.
– Я никогда не оставлю тебя. Что бы ты ни решила делать – поступать в ветеринарный колледж или продолжать бизнес, здесь или где-то еще, – мы всегда будем вместе.
Она дотронулась ладонью до его щеки.
– Я очень привязана к этому городу, к своему дому, – Джиллиан оглянулась вокруг, – но я лишь недавно поняла, что использовала все это как предлог не открывать тебе двери к моему сердцу. Я не хочу никуда уезжать, но, если ты решишь делать карьеру в Хьюстоне, я поеду за тобой. Мы будем вместе.
– Вместе, – Брэд прижал ее к себе, – это волшебное слово, Джилли.
Он поцеловал ее в губы, в шею, ниже, еще…
– Нам придется построить Джереми новый домик, этот стал мне слишком дорог, – поделилась она своими мыслями с Брэдом.
– Я приступлю к работе над ним, как только мы все устроим.
– Что именно?
– Ну, например, свадьбу. Нужно выбрать кольца, обновить мебель.
– Паттерсон, это предложение?
– Нет, глупышка, это констатация факта.
– Твое самомнение не доведет тебя до добра.
– Это не самомнение, а самоуверенность, – ответил он, заключив Джиллиан в страстные объятия. Она растаяла, как лед под лучами палящего солнца, а любовь в сердце разгоралась все сильнее и сильнее. Школьная любовь – навсегда.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.